Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们须承认,所有这些行动基本上
反应性的。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们须承认,所有这些行动基本上
反应性的。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种法的特征可以说
反应性质。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为行性行动。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对的法。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的法
须
性的,
须消除因冲突造成的悲惨后果。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经程序将需要完成一连串的周期。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法须既
性的、又
应对性的。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Cette déclaration, je la souhaiterais aussi peu réactive que possible, en dépit du contexte particulièrement difficile qui la génère.
我将尽量不使我的答复成为一种反驳,尽管我在特别困难的情况下进行答复的。
Cette attitude "réactive" a été celle de pays où les biotechnologies constituent aujourd'hui un secteur dynamique.
这种“被动反应”的态度在一些生物技术目前处于先进水平的国家占优势地位。
Compte tenu du coût élevé d'une maintenance réactive, le plan-cadre d'équipement constitue l'option la plus viable.
鉴于被动维修的费用很高,基本建设总计划实为最可行的选择。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联合国从反应的文化转变而成一种文化。
Dans le contexte de l'Asie du Sud, l'histoire témoigne de la nature réactive du programme nucléaire du Pakistan.
在南亚,历史证明了巴基斯坦的核方案的被动性质。
Ils exigent l'adoption d'une démarche plus souple et plus réactive en ce qui concerne l'organisation de ses travaux.
它们均需在理事会如何组织其工作方面能够采取一些更为灵活、反应更快的方法。
La consolidation de la paix est une réponse active plutôt que réactive aux menaces qui pèsent sur la paix.
巩固和平主动回应对和平的威胁,而不
仅对之作出反应。
Il convenait donc de prendre des mesures non plus réactives, mais volontaristes, sur la base des meilleures données scientifiques disponibles.
这意味着应根据现有最佳科学资料,采取主动,而不被动的措施。
Le Ministère suit les plaintes et mène des enquêtes sur place, soit de façon réactive soit de sa propre initiative.
该部可以根据情况或主动处理控告并进行现场视察。
Nous devons examiner la stratégie internationale concernant l'égalité hommes-femmes afin de la rendre plus solide, plus réactive et plus efficace.
我们需要强化国际两性平等事务架构,使之更加强健、更有应对能力、更具效力。
En général, l'approche du gouvernement par rapport aux questions sexospécifiques et de discrimination semble ponctuelle et réactive plutôt que complète et proactive.
总的说来,政府处理性别和歧视问题的方法似乎特定的和被动的,而不
全面的和前瞻性的。
Toutefois, l'ONUN opérait de manière essentiellement réactive et devait prêter une plus grande attention aux relations avec les clients et à la planification.
然而,该事处在行事方式上带有很强的应付性质,需要更加注意客户关系和规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必承认,所有这些行动基本上是反应性的。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说是反应性质。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对的办法。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必是预防性的,必
因冲突造成的悲惨
果。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经程序将需要完成一连串的周期。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突果的方法必
既是预防性的、又是应对性的。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Cette déclaration, je la souhaiterais aussi peu réactive que possible, en dépit du contexte particulièrement difficile qui la génère.
我将尽量使我的答复成为一种反驳,尽管我是在特别困难的情况下进行答复的。
Cette attitude "réactive" a été celle de pays où les biotechnologies constituent aujourd'hui un secteur dynamique.
这种“被动反应”的态度在一些生物技术目前处于先进水平的国家占优势地位。
Compte tenu du coût élevé d'une maintenance réactive, le plan-cadre d'équipement constitue l'option la plus viable.
鉴于被动维修的费用很高,基本建设总计划实为最可行的选择。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联合国从反应的文化转变而成一种预防文化。
Dans le contexte de l'Asie du Sud, l'histoire témoigne de la nature réactive du programme nucléaire du Pakistan.
在南亚,历史证明了巴基斯坦的核方案的被动性质。
Ils exigent l'adoption d'une démarche plus souple et plus réactive en ce qui concerne l'organisation de ses travaux.
它们均需在理事会如何组织其工作方面能够采取一些更为灵活、反应更快的方法。
La consolidation de la paix est une réponse active plutôt que réactive aux menaces qui pèsent sur la paix.
巩固和平是主动回应对和平的威胁,而是仅对之作出反应。
Il convenait donc de prendre des mesures non plus réactives, mais volontaristes, sur la base des meilleures données scientifiques disponibles.
这意味着应根据现有最佳科学资料,采取主动,而是被动的措施。
Le Ministère suit les plaintes et mène des enquêtes sur place, soit de façon réactive soit de sa propre initiative.
该部可以根据情况或主动处理控告并进行现场视察。
Nous devons examiner la stratégie internationale concernant l'égalité hommes-femmes afin de la rendre plus solide, plus réactive et plus efficace.
我们需要强化国际两性平等事务架构,使之更加强健、更有应对能力、更具效力。
En général, l'approche du gouvernement par rapport aux questions sexospécifiques et de discrimination semble ponctuelle et réactive plutôt que complète et proactive.
总的说来,政府处理性别和歧视问题的方法似乎是特定的和被动的,而是全面的和前瞻性的。
Toutefois, l'ONUN opérait de manière essentiellement réactive et devait prêter une plus grande attention aux relations avec les clients et à la planification.
然而,该办事处在行事方式上带有很强的应付性质,需要更加注意客户关系和规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应性的。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说是反应性质。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对的办法。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经程序将需要完成一连串的周期。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既是预防性的、又是应对性的。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Cette déclaration, je la souhaiterais aussi peu réactive que possible, en dépit du contexte particulièrement difficile qui la génère.
我将尽量不使我的答复成为一种反驳,尽管我是在特别困难的情况下进行答复的。
Cette attitude "réactive" a été celle de pays où les biotechnologies constituent aujourd'hui un secteur dynamique.
这种“被动反应”的态度在一些术目前处于先进水平的国家占优势地位。
Compte tenu du coût élevé d'une maintenance réactive, le plan-cadre d'équipement constitue l'option la plus viable.
鉴于被动维修的费用很高,基本建设总计划实为最可行的选择。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联合国从反应的文化转变成一种预防文化。
Dans le contexte de l'Asie du Sud, l'histoire témoigne de la nature réactive du programme nucléaire du Pakistan.
在南亚,历史证明了巴基斯坦的核方案的被动性质。
Ils exigent l'adoption d'une démarche plus souple et plus réactive en ce qui concerne l'organisation de ses travaux.
它们均需在理事会如何组织其工作方面能够采取一些更为灵活、反应更快的方法。
La consolidation de la paix est une réponse active plutôt que réactive aux menaces qui pèsent sur la paix.
巩固和平是主动回应对和平的威胁,不是仅对之作出反应。
Il convenait donc de prendre des mesures non plus réactives, mais volontaristes, sur la base des meilleures données scientifiques disponibles.
这意味着应根据现有最佳科学资料,采取主动,不是被动的措施。
Le Ministère suit les plaintes et mène des enquêtes sur place, soit de façon réactive soit de sa propre initiative.
该部可以根据情况或主动处理控告并进行现场视察。
Nous devons examiner la stratégie internationale concernant l'égalité hommes-femmes afin de la rendre plus solide, plus réactive et plus efficace.
我们需要强化国际两性平等事务架构,使之更加强健、更有应对能力、更具效力。
En général, l'approche du gouvernement par rapport aux questions sexospécifiques et de discrimination semble ponctuelle et réactive plutôt que complète et proactive.
总的说来,政府处理性别和歧视问题的方法似乎是特定的和被动的,不是全面的和前瞻性的。
Toutefois, l'ONUN opérait de manière essentiellement réactive et devait prêter une plus grande attention aux relations avec les clients et à la planification.
,该办事处在行事方式上带有很强的应付性质,需要更加注意客户关系和规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些动基本上
性的。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说性质。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
该把
性
动变为预
性
动。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循序渐、循环、具体情况具体
对的办法。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适性管理,经
程序将需要完成一连串的周期。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既预防性的、又
对性的。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Cette déclaration, je la souhaiterais aussi peu réactive que possible, en dépit du contexte particulièrement difficile qui la génère.
我将尽量不使我的答复成为一种驳,尽管我
在特别困难的情况
答复的。
Cette attitude "réactive" a été celle de pays où les biotechnologies constituent aujourd'hui un secteur dynamique.
这种“被动”的态度在一些生物技术目前处于先
水平的国家占优势地位。
Compte tenu du coût élevé d'une maintenance réactive, le plan-cadre d'équipement constitue l'option la plus viable.
鉴于被动维修的费用很高,基本建设总计划实为最可的选择。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联合国从的文化转变而成一种预防文化。
Dans le contexte de l'Asie du Sud, l'histoire témoigne de la nature réactive du programme nucléaire du Pakistan.
在南亚,历史证明了巴基斯坦的核方案的被动性质。
Ils exigent l'adoption d'une démarche plus souple et plus réactive en ce qui concerne l'organisation de ses travaux.
它们均需在理事会如何组织其工作方面能够采取一些更为灵活、更快的方法。
La consolidation de la paix est une réponse active plutôt que réactive aux menaces qui pèsent sur la paix.
巩固和平主动回
对和平的威胁,而不
仅对之作出
。
Il convenait donc de prendre des mesures non plus réactives, mais volontaristes, sur la base des meilleures données scientifiques disponibles.
这意味着根据现有最佳科学资料,采取主动,而不
被动的措施。
Le Ministère suit les plaintes et mène des enquêtes sur place, soit de façon réactive soit de sa propre initiative.
该部可以根据情况或主动处理控告并现场视察。
Nous devons examiner la stratégie internationale concernant l'égalité hommes-femmes afin de la rendre plus solide, plus réactive et plus efficace.
我们需要强化国际两性平等事务架构,使之更加强健、更有对能力、更具效力。
En général, l'approche du gouvernement par rapport aux questions sexospécifiques et de discrimination semble ponctuelle et réactive plutôt que complète et proactive.
总的说来,政府处理性别和歧视问题的方法似乎特定的和被动的,而不
全面的和前瞻性的。
Toutefois, l'ONUN opérait de manière essentiellement réactive et devait prêter une plus grande attention aux relations avec les clients et à la planification.
然而,该办事处在事方式上带有很强的
付性质,需要更加注意客户关系和规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应性。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法特征可以说是反应性质。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对办法。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取办法必须是预防性
,必须消除因冲突造成
悲惨后果。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经程序将需要完成一连串
周期。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果方法必须既是预防性
、又是应对性
。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Cette déclaration, je la souhaiterais aussi peu réactive que possible, en dépit du contexte particulièrement difficile qui la génère.
我将尽量不使我答复成为一种反驳,尽管我是在特别困难
情况下进行答复
。
Cette attitude "réactive" a été celle de pays où les biotechnologies constituent aujourd'hui un secteur dynamique.
这种“被动反应”态度在一些生物技术目前处于先进
国家占优势地位。
Compte tenu du coût élevé d'une maintenance réactive, le plan-cadre d'équipement constitue l'option la plus viable.
鉴于被动维修费用很高,基本建设总计划实为最可行
选择。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联合国从反应文化转变而成一种预防文化。
Dans le contexte de l'Asie du Sud, l'histoire témoigne de la nature réactive du programme nucléaire du Pakistan.
在南亚,历史证明了巴基斯坦核方案
被动性质。
Ils exigent l'adoption d'une démarche plus souple et plus réactive en ce qui concerne l'organisation de ses travaux.
它们均需在理事会如何组织其工作方面能够采取一些更为灵活、反应更快方法。
La consolidation de la paix est une réponse active plutôt que réactive aux menaces qui pèsent sur la paix.
巩固和是主动回应对和
威胁,而不是仅对之作出反应。
Il convenait donc de prendre des mesures non plus réactives, mais volontaristes, sur la base des meilleures données scientifiques disponibles.
这意味着应根据现有最佳科学资料,采取主动,而不是被动措施。
Le Ministère suit les plaintes et mène des enquêtes sur place, soit de façon réactive soit de sa propre initiative.
该部可以根据情况或主动处理控告并进行现场视察。
Nous devons examiner la stratégie internationale concernant l'égalité hommes-femmes afin de la rendre plus solide, plus réactive et plus efficace.
我们需要强化国际两性等事务架构,使之更加强健、更有应对能力、更具效力。
En général, l'approche du gouvernement par rapport aux questions sexospécifiques et de discrimination semble ponctuelle et réactive plutôt que complète et proactive.
总说来,政府处理性别和歧视问题
方法似乎是特定
和被动
,而不是全面
和前瞻性
。
Toutefois, l'ONUN opérait de manière essentiellement réactive et devait prêter une plus grande attention aux relations avec les clients et à la planification.
然而,该办事处在行事方上带有很强
应付性质,需要更加注意客户关系和规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些动基本
应性的。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说应性质。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把应性
动变为预
性
动。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循序渐、循环、具体情况具体应对的办法。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经程序将需要完成一连串的周期。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既预防性的、又
应对性的。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Cette déclaration, je la souhaiterais aussi peu réactive que possible, en dépit du contexte particulièrement difficile qui la génère.
我将尽量不使我的复成为一种
驳,尽管我
在特别困难的情况下
复的。
Cette attitude "réactive" a été celle de pays où les biotechnologies constituent aujourd'hui un secteur dynamique.
这种“被动应”的态度在一些生物技术目前处于先
水平的国家占优势地位。
Compte tenu du coût élevé d'une maintenance réactive, le plan-cadre d'équipement constitue l'option la plus viable.
鉴于被动维修的费用很高,基本建设总计划实为最可的选择。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联合国从应的文化转变而成一种预防文化。
Dans le contexte de l'Asie du Sud, l'histoire témoigne de la nature réactive du programme nucléaire du Pakistan.
在南亚,历史证明了巴基斯坦的核方案的被动性质。
Ils exigent l'adoption d'une démarche plus souple et plus réactive en ce qui concerne l'organisation de ses travaux.
它们均需在理事会如何组织其工作方面能够采取一些更为灵活、应更快的方法。
La consolidation de la paix est une réponse active plutôt que réactive aux menaces qui pèsent sur la paix.
巩固和平主动回应对和平的威胁,而不
仅对之作出
应。
Il convenait donc de prendre des mesures non plus réactives, mais volontaristes, sur la base des meilleures données scientifiques disponibles.
这意味着应根据现有最佳科学资料,采取主动,而不被动的措施。
Le Ministère suit les plaintes et mène des enquêtes sur place, soit de façon réactive soit de sa propre initiative.
该部可以根据情况或主动处理控告并现场视察。
Nous devons examiner la stratégie internationale concernant l'égalité hommes-femmes afin de la rendre plus solide, plus réactive et plus efficace.
我们需要强化国际两性平等事务架构,使之更加强健、更有应对能力、更具效力。
En général, l'approche du gouvernement par rapport aux questions sexospécifiques et de discrimination semble ponctuelle et réactive plutôt que complète et proactive.
总的说来,政府处理性别和歧视问题的方法似乎特定的和被动的,而不
全面的和前瞻性的。
Toutefois, l'ONUN opérait de manière essentiellement réactive et devait prêter une plus grande attention aux relations avec les clients et à la planification.
然而,该办事处在事方式
带有很强的应付性质,需要更加注意客户关系和规划。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应性。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法特征可以说是反应性质。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对办法。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取办法必须是预防性
,必须消除因冲突造成
后果。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经程序将需要完成一连串
周
。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
之,处理冲突不幸后果
方法必须既是预防性
、又是应对性
。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Cette déclaration, je la souhaiterais aussi peu réactive que possible, en dépit du contexte particulièrement difficile qui la génère.
我将尽量不使我答复成为一种反驳,尽管我是在特别困难
情况下进行答复
。
Cette attitude "réactive" a été celle de pays où les biotechnologies constituent aujourd'hui un secteur dynamique.
这种“被动反应”态度在一些生物技术目前处于先进水平
国家占优势地位。
Compte tenu du coût élevé d'une maintenance réactive, le plan-cadre d'équipement constitue l'option la plus viable.
鉴于被动维修费用很高,基本建设总计划实为最可行
选择。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联合国从反应文化转变而成一种预防文化。
Dans le contexte de l'Asie du Sud, l'histoire témoigne de la nature réactive du programme nucléaire du Pakistan.
在南亚,历史证明了巴基斯坦核方案
被动性质。
Ils exigent l'adoption d'une démarche plus souple et plus réactive en ce qui concerne l'organisation de ses travaux.
它们均需在理事会如何组织其工作方面能够采取一些更为灵活、反应更快方法。
La consolidation de la paix est une réponse active plutôt que réactive aux menaces qui pèsent sur la paix.
巩固和平是主动回应对和平威胁,而不是仅对之作出反应。
Il convenait donc de prendre des mesures non plus réactives, mais volontaristes, sur la base des meilleures données scientifiques disponibles.
这意味着应根据现有最佳科学资料,采取主动,而不是被动措施。
Le Ministère suit les plaintes et mène des enquêtes sur place, soit de façon réactive soit de sa propre initiative.
该部可以根据情况或主动处理控告并进行现场视察。
Nous devons examiner la stratégie internationale concernant l'égalité hommes-femmes afin de la rendre plus solide, plus réactive et plus efficace.
我们需要强化国际两性平等事务架构,使之更加强健、更有应对能力、更具效力。
En général, l'approche du gouvernement par rapport aux questions sexospécifiques et de discrimination semble ponctuelle et réactive plutôt que complète et proactive.
总说来,政府处理性别和歧视问题
方法似乎是特定
和被动
,而不是全面
和前瞻性
。
Toutefois, l'ONUN opérait de manière essentiellement réactive et devait prêter une plus grande attention aux relations avec les clients et à la planification.
然而,该办事处在行事方式上带有很强应付性质,需要更加注意客户关系和规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,们必须承认,所有这些行动基本上是
应性
。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法特征可以说是
应性质。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应应性行动变为预行性行动。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对办法。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取办法必须是预防性
,必须消除因冲突造成
悲惨后果。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经程序将需要完成一连串
周期。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果方法必须既是预防性
、又是应对性
。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Cette déclaration, je la souhaiterais aussi peu réactive que possible, en dépit du contexte particulièrement difficile qui la génère.
将尽量不使
复成为一种
驳,尽管
是在特别困难
情况下进行
复
。
Cette attitude "réactive" a été celle de pays où les biotechnologies constituent aujourd'hui un secteur dynamique.
这种“被动应”
态度在一些生物技术目前处于先进水平
国家占优势地位。
Compte tenu du coût élevé d'une maintenance réactive, le plan-cadre d'équipement constitue l'option la plus viable.
鉴于被动维修费用很高,基本建设总计划实为最可行
选择。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联合国从应
文化转变而成一种预防文化。
Dans le contexte de l'Asie du Sud, l'histoire témoigne de la nature réactive du programme nucléaire du Pakistan.
在南亚,历史证明了巴基斯坦核方案
被动性质。
Ils exigent l'adoption d'une démarche plus souple et plus réactive en ce qui concerne l'organisation de ses travaux.
它们均需在理事会如何组织其工作方面能够采取一些更为灵活、应更快
方法。
La consolidation de la paix est une réponse active plutôt que réactive aux menaces qui pèsent sur la paix.
巩固和平是主动回应对和平威胁,而不是仅对之作出
应。
Il convenait donc de prendre des mesures non plus réactives, mais volontaristes, sur la base des meilleures données scientifiques disponibles.
这意味着应根据现有最佳科学资料,采取主动,而不是被动措施。
Le Ministère suit les plaintes et mène des enquêtes sur place, soit de façon réactive soit de sa propre initiative.
部可以根据情况或主动处理控告并进行现场视察。
Nous devons examiner la stratégie internationale concernant l'égalité hommes-femmes afin de la rendre plus solide, plus réactive et plus efficace.
们需要强化国际两性平等事务架构,使之更加强健、更有应对能力、更具效力。
En général, l'approche du gouvernement par rapport aux questions sexospécifiques et de discrimination semble ponctuelle et réactive plutôt que complète et proactive.
总说来,政府处理性别和歧视问题
方法似乎是特定
和被动
,而不是全面
和前瞻性
。
Toutefois, l'ONUN opérait de manière essentiellement réactive et devait prêter une plus grande attention aux relations avec les clients et à la planification.
然而,办事处在行事方式上带有很强
应付性质,需要更加注意客户关系和规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应性的。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说是反应性质。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对的办法。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的果。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经程序将需要完成一连串的
。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
言之,处理冲突不幸
果的方法必须既是预防性的、又是应对性的。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Cette déclaration, je la souhaiterais aussi peu réactive que possible, en dépit du contexte particulièrement difficile qui la génère.
我将尽量不使我的答复成为一种反驳,尽管我是在特别困难的情况下进行答复的。
Cette attitude "réactive" a été celle de pays où les biotechnologies constituent aujourd'hui un secteur dynamique.
这种“被动反应”的态度在一些生物技术目前处于先进水平的国家占优势地位。
Compte tenu du coût élevé d'une maintenance réactive, le plan-cadre d'équipement constitue l'option la plus viable.
鉴于被动维修的费用很高,基本建设总计划实为最可行的选择。
Le Secrétaire général a demandé que les Nations Unies passent d'une culture réactive à une culture préventive.
秘书长已要求联合国从反应的文化转变而成一种预防文化。
Dans le contexte de l'Asie du Sud, l'histoire témoigne de la nature réactive du programme nucléaire du Pakistan.
在南亚,历史证明了巴基斯坦的核方案的被动性质。
Ils exigent l'adoption d'une démarche plus souple et plus réactive en ce qui concerne l'organisation de ses travaux.
它们均需在理事会如何组织其工作方面能够采取一些更为灵活、反应更快的方法。
La consolidation de la paix est une réponse active plutôt que réactive aux menaces qui pèsent sur la paix.
巩固和平是主动回应对和平的威胁,而不是仅对之作出反应。
Il convenait donc de prendre des mesures non plus réactives, mais volontaristes, sur la base des meilleures données scientifiques disponibles.
这意味着应根据现有最佳科学资料,采取主动,而不是被动的措施。
Le Ministère suit les plaintes et mène des enquêtes sur place, soit de façon réactive soit de sa propre initiative.
该部可以根据情况或主动处理控告并进行现场视察。
Nous devons examiner la stratégie internationale concernant l'égalité hommes-femmes afin de la rendre plus solide, plus réactive et plus efficace.
我们需要强化国际两性平等事务架构,使之更加强健、更有应对能力、更具效力。
En général, l'approche du gouvernement par rapport aux questions sexospécifiques et de discrimination semble ponctuelle et réactive plutôt que complète et proactive.
总的说来,政府处理性别和歧视问题的方法似乎是特定的和被动的,而不是全面的和前瞻性的。
Toutefois, l'ONUN opérait de manière essentiellement réactive et devait prêter une plus grande attention aux relations avec les clients et à la planification.
然而,该办事处在行事方式上带有很强的应付性质,需要更加注意客户关系和规划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。