法语助手
  • 关闭

n.f.
1.折,拉裂,破裂
rupture d'un lien 绳索的拉
rupture d'essieu 车轴
point de rupture 【机械】裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中
rupture des relations diplomatiques 外交关系的中
rupture des négociations谈判中
la rupture de la paix 和平的中
rupture de ton音调的突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系破裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系的破裂
Ils en sont venus à une rupture. 他们的关系终于破裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与社会决裂


5.【医学】(器官的)破裂
rupture d’une veine 血管破裂
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破裂



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

助记:
rupt裂+ure行为

rupt, romp

派生:
  • rompre   v.t. 折;停止,中止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. ;战胜;毁;使突然中

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre;continuité续性;rompu的,的,破的;déchirure裂缝,裂口;coupure割破的伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture破裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于破裂

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母决裂了。

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪了电报线。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主义与传统政治学说的

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免中缴款。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构的崩溃。

Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

这一状况完全违反各项国际标准。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有的铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。联系就能阻了思念。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义对话,或导致不容忍。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战破裂。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

这种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

秘书长指出,这需要“彻底摆脱裁谈会长期无所作为的状况”。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折,拉裂,破裂
rupture d'un lien 绳索的拉
rupture d'essieu 车轴
point de rupture 【机械】裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,止,
rupture des relations diplomatiques 外交关系的
rupture des négociations谈判
la rupture de la paix 平的
rupture de ton音调的突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系破裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系的破裂
Ils en sont venus à une rupture. 他们的关系终于破裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与社会决裂


5.【医学】(器官的)破裂
rupture d’une veine 血管破裂
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破裂



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

助记:
rupt裂+ure行为

词根:
rupt, romp

派生:
  • rompre   v.t. 折,打碎;停止,止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打碎;战胜;毁;使突然

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre,打碎;continuité连续性;rompu的,打碎的,打破的;déchirure裂缝,裂口;coupure割破的伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture破裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于破裂

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人父母决裂了。

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪了电报线。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主义与传统政治学说的

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见出现的任何分歧感到遗憾。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免缴款。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构的崩溃。

Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

这一状况完全违各项国际标准。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有的铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。联系就能阻了思念。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义对话,或导致不容忍。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供没有出现重大混乱局面

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战破裂。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因责任是多方面的。

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

这种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

秘书长指出,这需要“彻底摆脱裁谈会长期无所作为的状况”。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的平进程在几乎全面崩溃之后又走入轨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断裂,破裂
rupture d'un lien 绳索的拉断
rupture d'essieu 车轴断裂
point de rupture 【机械】断裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交关系的中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平的中断
rupture de ton音调的突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系破裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系的破裂
Ils en sont venus à une rupture. 他们的关系终于破裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与社会决裂


5.【医学】(器官的)破裂
rupture d’une veine 血管破裂
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破裂



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

助记:
rupt断裂+ure行为

词根:
rupt, romp 断裂

派生:
  • rompre   v.t. 折断,打碎;停止,中止;

联想:
  • briser   v.t. 打碎;战胜;毁;使突然中断

词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断的,打碎的,打破的;déchirure裂缝,裂口;coupure割破的伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture破裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于破裂

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母决裂了。

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主与传统政治学说的断代

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免中断缴款。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构的崩溃。

Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

这一状况完全违各项国际标准。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有的铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们诉我。断绝联系就能阻了思念。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主打断对话,或导致不容忍。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战破裂。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

这种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

秘书长指出,这需要“彻底摆脱裁谈会长期无所作为的状况”。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断裂,破裂
rupture d'un lien 绳索的拉断
rupture d'essieu 车轴断裂
point de rupture 【机械】断裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交系的中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平的中断
rupture de ton音调的突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,系破裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱系的破裂
Ils en sont venus à une rupture. 他们的系终于破裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与社会决裂


5.【医学】(器官的)破裂
rupture d’une veine 血管破裂
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破裂



常见用法
être en rupture de stock库
rupture de barrage水坝决

助记:
rupt断裂+ure行为

词根:
rupt, romp 断裂

派生:
  • rompre   v.t. 折断,打碎;停止,中止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打碎;战胜;毁;使突然中断

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断的,打碎的,打破的;déchirure裂缝,裂;coupure割破的;relation系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture破裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

Ils en sont venus à une rupture.

他们的系终于破裂

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母决裂了。

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主义与传统政治学说的断代

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免中断缴款。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构的崩溃。

Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

这一状况完全违反各项国际标准。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有的铝卷库卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战破裂。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换限破烂、染色)。

Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

这种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

秘书长指出,这需要“彻底摆脱裁谈会长期无所作为的状况”。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断,破
rupture d'un lien 的拉断
rupture d'essieu 车轴断
point de rupture 【机械】断
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交关系的中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平的中断
rupture de ton音调的突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系破,决
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系的破
Ils en sont venus à une rupture. 他的关系终于破了。
en rupture avec 与……决
en rupture avec la société 与社会决


5.【医学】(器官的)破
rupture d’une veine 血管破
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

助记:
rupt断+ure行为

词根:
rupt, romp 断

  • rompre   v.t. 折断,打碎;停止,中止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打碎;战胜;毁;使突然中断

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断的,打碎的,打破的;déchirure缝,口;coupure割破的伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

Ils en sont venus à une rupture.

的关系终于

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母了。

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主义与传统政治学说的断代

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他于繁殖的禁制

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免中断缴款。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构的崩溃。

Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

这一状况完全违反各项国际标准。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有的铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

告诉我。断绝联系就能阻了思念。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战破

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

这种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

秘书长指出,这需要“彻底摆脱裁谈会长期无所作为的状况”。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

用户正在搜索


除去障碍, 除去脂肪, 除去装饰, 除去子弹引信, 除去最高部分, 除权, 除日, 除沙, 除砂, 除砂(养蚕中的),

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断裂,破裂
rupture d'un lien 绳索的拉断
rupture d'essieu 车轴断裂
point de rupture 【机械】断裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交关系的中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平的中断
rupture de ton音调的突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系破裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系的破裂
Ils en sont venus à une rupture. 他们的关系终于破裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与社会决裂


5.【医学】(器官的)破裂
rupture d’une veine 血管破裂
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破裂



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

助记:
rupt断裂+ure行

rupt, romp 断裂

派生:
  • rompre   v.t. 折断,打;停止,中止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打;战胜;毁;使突然中断

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打;continuité性;rompu折断的,打的,打破的;déchirure裂缝,裂口;coupure割破的伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture破裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于破裂

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母决裂了。

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主义与传统政治学说的断代

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是了避免中断缴款。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构的崩溃。

Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

这一状况完全违反各项国际标准。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有的铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继采取的军事行动导致休战破裂。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

这种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

秘书长指出,这需要“彻底摆脱裁谈会长期无所作的状况”。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断,破
rupture d'un lien 绳索拉断
rupture d'essieu 车轴断
point de rupture 【机械】断
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交中断
rupture des négociations谈判中断
la rupture de la paix 和平中断
rupture de ton音调突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,系破
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱
Ils en sont venus à une rupture. 他系终于破了。
en rupture avec 与……
en rupture avec la société 与社


5.【医学】(器官)破
rupture d’une veine 血管破
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝

助记:
rupt断+ure行为

词根:
rupt, romp 断

派生:
  • rompre   v.t. 折断,打碎;停止,中止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打碎;战胜;毁;使突然中断

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断,打碎,打破;déchirure缝,口;coupure割破伤口;relation系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

Ils en sont venus à une rupture.

系终于

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母了。

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

终止劳动合同模式,协议终止合同。

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表主义与传统政治学说断代

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈爱,他产生于繁殖禁制

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见中出现任何分歧感到遗憾。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免中断缴款。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能导致机构崩溃。

Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

这一状况完全违反各项国际标准。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

告诉我。断绝联系就能阻了思念。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取军事行动导致休战破

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗失败,药物间相互作用,事故原因和责任是多方面

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

这种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

秘书长指出,这需要“彻底摆脱裁谈长期无所作为状况”。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折断,拉断断裂,破裂
rupture d'un lien 绳索的拉断
rupture d'essieu 车轴断裂
point de rupture 【机械】断裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,止,断,断绝
rupture des relations diplomatiques 外交关系的
rupture des négociations
la rupture de la paix 和平的
rupture de ton音调的突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消除,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系破裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系的破裂
Ils en sont venus à une rupture. 他们的关系终于破裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与社会决裂


5.【医学】(器官的)破裂
rupture d’une veine 血管破裂
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破裂



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

助记:
rupt断裂+ure行为

词根:
rupt, romp 断裂

派生:
  • rompre   v.t. 折断,打碎;停止,止;宣告废除

联想:
  • briser   v.t. 打碎;战胜;毁;使突然

近义词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
反义词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
联想词
séparation分开,分离;rompre折断,打碎;continuité连续性;rompu折断的,打碎的,打破的;déchirure裂缝,裂口;coupure割破的伤口;relation关系,联系;bouleversement混乱,颠倒;fracture破裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于破裂

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母决裂了。

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了电报线。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主义与传统政治学说的断代

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲联盟将对协商一致意见出现的任何分歧感到遗憾。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施为了避免断缴款。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构的崩溃。

Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

这一状况完全违反各项国际标准。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有的铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战破裂。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任多方面的。

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

这种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

秘书长指出,这需要“彻底摆脱裁会长期无所作为的状况”。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入轨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


除盐, 除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,

n.f.
1.折,拉裂,破裂
rupture d'un lien 绳索的拉
rupture d'essieu 车轴
point de rupture 【机械】裂点
obus de rupture 【军事】穿甲炮弹


2.<转义>停止,中止,中
rupture des relations diplomatiques 外交关系的中
rupture des négociations谈判中
la rupture de la paix 和平的中
rupture de ton音调的突变
être en rupture de stock商品脱销


3.<转义>消,取消
rupture d'un contrat 毀约

4.绝交,关系破裂,决裂
rupture d'une liaison amoureuse 恋爱关系的破裂
Ils en sont venus à une rupture. 他们的关系终于破裂了。
en rupture avec 与……决裂
en rupture avec la société 与社会决裂


5.【医学】(器官的)破裂
rupture d’une veine 血管破裂
une rupture d’anévrisme 动脉瘤破裂



常见用法
être en rupture de stock库存缺货
rupture de barrage水坝决口

助记:
rupt裂+ure行为

词根:
rupt, romp

派生:
  • rompre   v.t. 折,打碎;停止,中止;宣告

想:
  • briser   v.t. 打碎;战胜;毁;使突然中

词:
arrachement,  lâchage,  abrogation,  dénonciation,  résiliation,  révocation,  antagonisme,  brouille,  brouillerie,  froid,  séparation,  coupure,  divorce,  annulation,  fracture,  brisure,  cassure,  dislocation,  arrêt,  cessation
词:
accord,  alliance,  association,  attachement,  coalition,  composition,  rapprochement,  amitié,  compensation,  conciliation,  continuité,  fiançailles,  harmonie,  jonction,  liaison,  lien,  mariage,  réconciliation,  résistance,  solidité
想词
séparation分开,分离;rompre,打碎;continuité连续性;rompu的,打碎的,打破的;déchirure裂缝,裂口;coupure割破的伤口;relation关系,系;bouleversement混乱,颠倒;fracture破裂;perte丢失;détérioration损坏,毁坏;

Ils en sont venus à une rupture.

他们的关系终于破裂

Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

这个年轻人和父母决裂了。

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪了电报线。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主与传统政治学说的

De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂

L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

欧洲盟将对协商一致意见中出现的任何分歧感到遗憾。

Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

这个措施是为了避免中缴款。

Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

这些危险可能会导致机构的崩溃。

Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

这一状况完全违反各项国际标准。

Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

第二天,荷兰所有的铝卷库存都卖光了。

Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

他们告诉我。系就能阻了思念。

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主对话,或导致不容忍。

On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

同时,石油供应没有出现重大混乱局面

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战破裂。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

如有质量问题可换货(限破烂、染色)。

Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

这种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

秘书长指出,这需要“彻底摆脱裁谈会长期无所作为的状况”。

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rupture 的法语例句

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme, ruralité, ruraux,