法语助手
  • 关闭
动词变位提示:révolte可能是动词révolter变位形式

n.f.
反抗, 造反;起义;叛乱, 反叛
révolte armée武装暴动;武装叛乱
fomenter [inciter] une révolte 策划 [煽动] 一次暴动
apaiser [réprimer] une révolte [] 一次暴动

常见用法
une révolte a éclaté爆发了一场暴乱

近义词:
dissidence,  désobéissance,  haut-le-cur,  insubordination,  insurrection,  lutte,  mutinerie,  opposition,  protestation,  rébellion,  émeute,  jacquerie,  révolution,  contestation,  insoumission,  indignation,  sédition,  haut,  levée,  soulèvement
反义词:
acceptation,  obéissance,  patience,  résignation,  soumission,  apaisement,  calme,  conformisme,  conformité,  passivité
联想词
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;soulèvement抬起,托起;émeute骚动,骚乱,闹事;contestation争议,争论;répression,抑制;protestation抗议,异议;colère愤怒,怒气;révolution革命;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;

Cet esprit libre symbolise la révolte contre le stalinisme.

这象征着反抗斯大林自由的精神。

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动了起义

Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .

昨天机场发生了一起暴乱

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

这意味着造反产生新思想。

Cette femme est le symbole de la Liberté, qui entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人是自由解放的象征,她带领着巴黎人民发动了起义

La révolte me rend un peu radicale, je le concède.

反抗的根本,

Le sionisme était une révolte contre la destinée.

犹太复国主义是对命运的反抗

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划发动一场暴乱

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地了反叛的情况即如此。

11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.

11恶人只寻背叛所以必有严厉的使者,奉差攻击他。

C'est également s'attaquer résolument aux causes d'ordre structurel qui poussent aux révoltes humaines.

这还绝对地意味着处理促使人们反抗的体制根源,即愚昧、匮乏、疾病、赤贫、欠发达及其必然结果、以及分配财富方面的不平等现象。

La révolte fermente dans les esprits.

群情激愤。

Sa désinvolture me révolte.

他的无礼激怒

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致失望和造反,并可能进一步恶化为冲突。

Des personnes se révoltent lorsqu'elles perçoivent un déséquilibre entre leurs attentes et leurs capacités.

人民叛乱是因为他们感觉到其期望与能力间的不平衡。

Il disait également qu'une partie de l'argent alloué pour les cantonnements servirait à « préparer une révolte ».

他还表示,为营地划拨的部分资金将用于“准备发动武装叛乱”。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪起义经常发生,并且象飓风一样猛烈。

Il exprime sa solidarité résolue avec la résistance et la révolte palestiniennes, exprimées par l'Intifada.

们坚决声援巴勒斯坦的抵抗和反抗,其表现形式就是起义。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的起义发生在十七世纪中叶的牙买加。

Nous avons encore tous vivement à l'esprit des sentiments de douleur et de crainte, mais aussi de révolte.

痛苦和恐惧以及反叛的情感在们每一个心中仍然记忆犹新。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 révolte 的法语例句

用户正在搜索


称职的父亲, 称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, ,

相似单词


revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter, révolu, révolue,
动词变位提示:révolte可能是动词révolter变位形式

n.f.
反抗, 造反;起义;叛乱, 反叛
révolte armée武装暴动;武装叛乱
fomenter [inciter] une révolte 策划 [煽动] 一次暴动
apaiser [réprimer] une révolte 平息 [镇压] 一次暴动

常见用法
une révolte a éclaté爆发了一场暴乱

义词:
dissidence,  désobéissance,  haut-le-cur,  insubordination,  insurrection,  lutte,  mutinerie,  opposition,  protestation,  rébellion,  émeute,  jacquerie,  révolution,  contestation,  insoumission,  indignation,  sédition,  haut,  levée,  soulèvement
反义词:
acceptation,  obéissance,  patience,  résignation,  soumission,  apaisement,  calme,  conformisme,  conformité,  passivité
联想词
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;soulèvement抬起,托起;émeute骚动,骚乱,闹事;contestation争议,争论;répression镇压,抑制;protestation抗议,异议;colère愤怒,怒气;révolution革命;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;

Cet esprit libre symbolise la révolte contre le stalinisme.

征着反抗斯大林自由精神。

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动了起义

Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .

昨天机场发生了一起暴乱

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

这意味着造反产生新思想。

Cette femme est le symbole de la Liberté, qui entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人是自由解征,她带领着巴黎人民发动了起义

La révolte me rend un peu radicale, je le concède.

反抗是我根本,我承认。

Le sionisme était une révolte contre la destinée.

犹太复国主义是对命运反抗

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划发动一场暴乱

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛情况即如此。

11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.

11恶人只寻背叛所以必有严厉使者,奉差攻击他。

C'est également s'attaquer résolument aux causes d'ordre structurel qui poussent aux révoltes humaines.

这还绝对地意味着处理促使人们反抗体制根源,即愚昧、匮乏、疾病、赤贫、欠发达及其必然结果、以及分配财富方面不平等现

La révolte fermente dans les esprits.

群情激愤。

Sa désinvolture me révolte.

无礼激怒了我

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致失望和造反,并可能进一步恶化为冲突。

Des personnes se révoltent lorsqu'elles perçoivent un déséquilibre entre leurs attentes et leurs capacités.

人民叛乱是因为他们感觉到其期望与能力间不平衡。

Il disait également qu'une partie de l'argent alloué pour les cantonnements servirait à « préparer une révolte ».

他还表示,为营地划拨部分资金将用于“准备发动武装叛乱”。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪起义经常发生,并且飓风一样猛烈。

Il exprime sa solidarité résolue avec la résistance et la révolte palestiniennes, exprimées par l'Intifada.

我们坚决声援巴勒斯坦抵抗和反抗,其表现形式就是起义。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要起义发生在十七世纪中叶牙买加。

Nous avons encore tous vivement à l'esprit des sentiments de douleur et de crainte, mais aussi de révolte.

痛苦和恐惧以及反叛情感在我们每一个心中仍然记忆犹新。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révolte 的法语例句

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter, révolu, révolue,
动词变位提示:révolte能是动词révolter变位形式

n.f.
反抗, 造反;起义;叛乱, 反叛
révolte armée武装暴动;武装叛乱
fomenter [inciter] une révolte 策划 [煽动] 一次暴动
apaiser [réprimer] une révolte 平息 [镇压] 一次暴动

常见用法
une révolte a éclaté爆发了一场暴乱

近义词:
dissidence,  désobéissance,  haut-le-cur,  insubordination,  insurrection,  lutte,  mutinerie,  opposition,  protestation,  rébellion,  émeute,  jacquerie,  révolution,  contestation,  insoumission,  indignation,  sédition,  haut,  levée,  soulèvement
反义词:
acceptation,  obéissance,  patience,  résignation,  soumission,  apaisement,  calme,  conformisme,  conformité,  passivité
联想词
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;soulèvement抬起,托起;émeute骚动,骚乱,闹事;contestation争议,争论;répression镇压,抑制;protestation抗议,异议;colère愤怒,怒气;révolution革命;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;

Cet esprit libre symbolise la révolte contre le stalinisme.

这象征着反抗斯大林自由的精神。

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动了起义

Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .

昨天机场发生了一起暴乱

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

这意味着造反产生新思想。

Cette femme est le symbole de la Liberté, qui entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人是自由解放的象征,她带领着巴黎人民发动了起义

La révolte me rend un peu radicale, je le concède.

反抗是我的根本,我承认。

Le sionisme était une révolte contre la destinée.

犹太复国主义是对命运的反抗

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划发动一场暴乱

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的如此。

11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.

11恶人只寻背叛所以必有严厉的使者,奉差攻击他。

C'est également s'attaquer résolument aux causes d'ordre structurel qui poussent aux révoltes humaines.

这还绝对地意味着处理促使人们反抗的体制根源,愚昧、匮乏、疾病、赤贫、欠发达及其必然结果、以及分配财富方面的不平等现象。

La révolte fermente dans les esprits.

激愤。

Sa désinvolture me révolte.

他的无礼激怒了我

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致失望和造反,并能进一步恶化为冲突。

Des personnes se révoltent lorsqu'elles perçoivent un déséquilibre entre leurs attentes et leurs capacités.

人民叛乱是因为他们感觉到其期望与能力间的不平衡。

Il disait également qu'une partie de l'argent alloué pour les cantonnements servirait à « préparer une révolte ».

他还表,为营地划拨的部分资金将用于“准备发动武装叛乱”。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪起义经常发生,并且象飓风一样猛烈。

Il exprime sa solidarité résolue avec la résistance et la révolte palestiniennes, exprimées par l'Intifada.

我们坚决声援巴勒斯坦的抵抗和反抗,其表现形式就是起义。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的起义发生在十七世纪中叶的牙买加。

Nous avons encore tous vivement à l'esprit des sentiments de douleur et de crainte, mais aussi de révolte.

痛苦和恐惧以及反叛的感在我们每一个心中仍然记忆犹新。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révolte 的法语例句

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter, révolu, révolue,
动词变位提示:révolte可能是动词révolter变位形式

n.f.
抗, 造;起;叛乱,
révolte armée武装暴动;武装叛乱
fomenter [inciter] une révolte 策划 [煽动] 一次暴动
apaiser [réprimer] une révolte 平息 [镇压] 一次暴动

常见用法
une révolte a éclaté爆发了一场暴乱

词:
dissidence,  désobéissance,  haut-le-cur,  insubordination,  insurrection,  lutte,  mutinerie,  opposition,  protestation,  rébellion,  émeute,  jacquerie,  révolution,  contestation,  insoumission,  indignation,  sédition,  haut,  levée,  soulèvement
词:
acceptation,  obéissance,  patience,  résignation,  soumission,  apaisement,  calme,  conformisme,  conformité,  passivité
联想词
rébellion;insurrection,暴动,暴乱,造抗;soulèvement抬起,托起;émeute骚动,骚乱,闹事;contestation争议,争论;répression镇压,抑制;protestation抗议,异议;colère愤怒,怒气;révolution革命;mutinerie叛,抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;

Cet esprit libre symbolise la révolte contre le stalinisme.

这象征着斯大林自由的精神。

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人着巴黎人民发动了

Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .

昨天机场发生了一起暴乱

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

这意味着产生新思想。

Cette femme est le symbole de la Liberté, qui entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人是自由解放的象征,着巴黎人民发动了

La révolte me rend un peu radicale, je le concède.

是我的根本,我承认。

Le sionisme était une révolte contre la destinée.

犹太复国主是对命运的

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划发动一场暴乱

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了叛的情况即如此。

11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.

11恶人只寻背叛所以必有严厉的使者,奉差攻击他。

C'est également s'attaquer résolument aux causes d'ordre structurel qui poussent aux révoltes humaines.

这还绝对地意味着处理促使人们抗的体制根源,即愚昧、匮乏、疾病、赤贫、欠发达及其必然结果、以及分配财富方面的不平等现象。

La révolte fermente dans les esprits.

群情激愤。

Sa désinvolture me révolte.

他的无礼激怒了我

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致失望和,并可能进一步恶化为冲突。

Des personnes se révoltent lorsqu'elles perçoivent un déséquilibre entre leurs attentes et leurs capacités.

人民叛乱是因为他们感觉到其期望与能力间的不平衡。

Il disait également qu'une partie de l'argent alloué pour les cantonnements servirait à « préparer une révolte ».

他还表示,为营地划拨的部分资金将用于“准备发动武装叛乱”。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪起经常发生,并且象飓风一样猛烈。

Il exprime sa solidarité résolue avec la résistance et la révolte palestiniennes, exprimées par l'Intifada.

我们坚决声援巴勒斯坦的抵抗和抗,其表现形式就是起

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的起发生在十七世纪中叶的牙买加。

Nous avons encore tous vivement à l'esprit des sentiments de douleur et de crainte, mais aussi de révolte.

痛苦和恐惧以及叛的情感在我们每一个心中仍然记忆犹新。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révolte 的法语例句

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter, révolu, révolue,
动词变位提示:révolte可能révolter变位形式

n.f.
反抗, 造反;起义;叛乱, 反叛
révolte armée武装;武装叛乱
fomenter [inciter] une révolte 策划 [煽] 一次
apaiser [réprimer] une révolte 平息 [镇压] 一次

常见用法
une révolte a éclaté爆发了一场

近义词:
dissidence,  désobéissance,  haut-le-cur,  insubordination,  insurrection,  lutte,  mutinerie,  opposition,  protestation,  rébellion,  émeute,  jacquerie,  révolution,  contestation,  insoumission,  indignation,  sédition,  haut,  levée,  soulèvement
反义词:
acceptation,  obéissance,  patience,  résignation,  soumission,  apaisement,  calme,  conformisme,  conformité,  passivité
联想词
rébellion造反;insurrection起义,乱,造反,反抗;soulèvement抬起,托起;émeute,骚乱,闹事;contestation争议,争论;répression镇压,抑制;protestation抗议,异议;colère愤怒,怒气;révolution革命;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;

Cet esprit libre symbolise la révolte contre le stalinisme.

这象征着反抗斯大林自由精神。

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发起义

Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .

昨天机场发生了一起

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

这意味着造反产生新思想。

Cette femme est le symbole de la Liberté, qui entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人自由解放象征,她带领着巴黎人民发起义

La révolte me rend un peu radicale, je le concède.

反抗根本,承认。

Le sionisme était une révolte contre la destinée.

犹太复国主义对命运反抗

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划发一场

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛情况即如此。

11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.

11恶人只寻背叛所以必有严厉使者,奉差攻击他。

C'est également s'attaquer résolument aux causes d'ordre structurel qui poussent aux révoltes humaines.

这还绝对地意味着处理促使人们反抗体制根源,即愚昧、匮乏、疾病、赤贫、欠发达及其必然结果、以及分配财富方面不平等现象。

La révolte fermente dans les esprits.

群情激愤。

Sa désinvolture me révolte.

无礼激怒

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致失望和造反,并可能进一步恶化为冲突。

Des personnes se révoltent lorsqu'elles perçoivent un déséquilibre entre leurs attentes et leurs capacités.

人民叛乱因为他们感觉到其期望与能力间不平衡。

Il disait également qu'une partie de l'argent alloué pour les cantonnements servirait à « préparer une révolte ».

他还表示,为营地划拨部分资金将用于“准备发武装叛乱”。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪起义经发生,并且象飓风一样猛烈。

Il exprime sa solidarité résolue avec la résistance et la révolte palestiniennes, exprimées par l'Intifada.

们坚决声援巴勒斯坦抵抗和反抗,其表现形式就起义。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要起义发生在十七世纪中叶牙买加。

Nous avons encore tous vivement à l'esprit des sentiments de douleur et de crainte, mais aussi de révolte.

痛苦和恐惧以及反叛情感在们每一个心中仍然记忆犹新。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 révolte 的法语例句

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter, révolu, révolue,

用户正在搜索


成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter, révolu, révolue,

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter, révolu, révolue,
动词变位提示:révolte可能是révolter变位形式

n.f.
反抗, 造反;义;叛乱, 反叛
révolte armée武装暴;武装叛乱
fomenter [inciter] une révolte 策划 [煽] 一次暴
apaiser [réprimer] une révolte 平息 [镇压] 一次暴

常见用法
une révolte a éclaté爆一场暴乱

近义词:
dissidence,  désobéissance,  haut-le-cur,  insubordination,  insurrection,  lutte,  mutinerie,  opposition,  protestation,  rébellion,  émeute,  jacquerie,  révolution,  contestation,  insoumission,  indignation,  sédition,  haut,  levée,  soulèvement
反义词:
acceptation,  obéissance,  patience,  résignation,  soumission,  apaisement,  calme,  conformisme,  conformité,  passivité
联想词
rébellion造反;insurrection义,暴,暴乱,造反,反抗;soulèvement,托;émeute乱,闹事;contestation争议,争论;répression镇压,抑制;protestation抗议,异议;colère愤怒,怒气;révolution革命;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;

Cet esprit libre symbolise la révolte contre le stalinisme.

这象征着反抗斯大林自由的精神。

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民

Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .

昨天机场暴乱

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

这意味着造反新思想。

Cette femme est le symbole de la Liberté, qui entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人是自由解放的象征,她带领着巴黎人民

La révolte me rend un peu radicale, je le concède.

反抗是我的根本,我承认。

Le sionisme était une révolte contre la destinée.

犹太复国主义是对命运的反抗

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划一场暴乱

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压反叛的情况即如此。

11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.

11恶人只寻背叛所以必有严厉的使者,奉差攻击他。

C'est également s'attaquer résolument aux causes d'ordre structurel qui poussent aux révoltes humaines.

这还绝对地意味着处理促使人们反抗的体制根源,即愚昧、匮乏、疾病、赤贫、欠达及其必然结果、以及分配财富方面的不平等现象。

La révolte fermente dans les esprits.

群情激愤。

Sa désinvolture me révolte.

他的无礼激怒

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致失望和造反,并可能进一步恶化为冲突。

Des personnes se révoltent lorsqu'elles perçoivent un déséquilibre entre leurs attentes et leurs capacités.

人民叛乱是因为他们感觉到其期望与能力间的不平衡。

Il disait également qu'une partie de l'argent alloué pour les cantonnements servirait à « préparer une révolte ».

他还表示,为营地划拨的部分资金将用于“准备武装叛乱”。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪义经常,并且象飓风一样猛烈。

Il exprime sa solidarité résolue avec la résistance et la révolte palestiniennes, exprimées par l'Intifada.

我们坚决声援巴勒斯坦的抵抗和反抗,其表现形式就是义。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的在十七世纪中叶的牙买加。

Nous avons encore tous vivement à l'esprit des sentiments de douleur et de crainte, mais aussi de révolte.

痛苦和恐惧以及反叛的情感在我们每一个心中仍然记忆犹新。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révolte 的法语例句

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter, révolu, révolue,
动词变位提示:révolte可能是动词révolter变位形式

n.f.
反抗, 造反;起;叛乱, 反叛
révolte armée武装暴动;武装叛乱
fomenter [inciter] une révolte 策划 [煽动] 一次暴动
apaiser [réprimer] une révolte 平息 [镇压] 一次暴动

常见用法
une révolte a éclaté爆发了一场暴乱

词:
dissidence,  désobéissance,  haut-le-cur,  insubordination,  insurrection,  lutte,  mutinerie,  opposition,  protestation,  rébellion,  émeute,  jacquerie,  révolution,  contestation,  insoumission,  indignation,  sédition,  haut,  levée,  soulèvement
词:
acceptation,  obéissance,  patience,  résignation,  soumission,  apaisement,  calme,  conformisme,  conformité,  passivité
联想词
rébellion造反;insurrection,暴动,暴乱,造反,反抗;soulèvement抬起,托起;émeute骚动,骚乱,;contestation议,论;répression镇压,抑制;protestation抗议,异议;colère愤怒,怒气;révolution革命;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;

Cet esprit libre symbolise la révolte contre le stalinisme.

这象征着反抗斯大林自由的精神。

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动了

Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .

机场发生了一起暴乱

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

这意味着造反产生新思想。

Cette femme est le symbole de la Liberté, qui entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人是自由解放的象征,她带领着巴黎人民发动了

La révolte me rend un peu radicale, je le concède.

反抗是我的根本,我承认。

Le sionisme était une révolte contre la destinée.

犹太复国主是对命运的反抗

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划发动一场暴乱

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.

11恶人只寻背叛所以必有严厉的使者,奉差攻击他。

C'est également s'attaquer résolument aux causes d'ordre structurel qui poussent aux révoltes humaines.

这还绝对地意味着处理促使人们反抗的体制根源,即愚昧、匮乏、疾病、赤贫、欠发达及其必然结果、以及分配财富方面的不平等现象。

La révolte fermente dans les esprits.

群情激愤。

Sa désinvolture me révolte.

他的无礼激怒了我

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致失望和造反,并可能进一步恶化为冲突。

Des personnes se révoltent lorsqu'elles perçoivent un déséquilibre entre leurs attentes et leurs capacités.

人民叛乱是因为他们感觉到其期望与能力间的不平衡。

Il disait également qu'une partie de l'argent alloué pour les cantonnements servirait à « préparer une révolte ».

他还表示,为营地划拨的部分资金将用于“准备发动武装叛乱”。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪起经常发生,并且象飓风一样猛烈。

Il exprime sa solidarité résolue avec la résistance et la révolte palestiniennes, exprimées par l'Intifada.

我们坚决声援巴勒斯坦的抵抗和反抗,其表现形式就是起

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的起发生在十七世纪中叶的牙买加。

Nous avons encore tous vivement à l'esprit des sentiments de douleur et de crainte, mais aussi de révolte.

痛苦和恐惧以及反叛的情感在我们每一个心中仍然记忆犹新。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révolte 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter, révolu, révolue,
动词变位提示:révolte可能是动词révolter变位形式

n.f.
反抗, 造反;起义;叛乱, 反叛
révolte armée武装暴动;武装叛乱
fomenter [inciter] une révolte 策划 [煽动] 一次暴动
apaiser [réprimer] une révolte 平息 [镇压] 一次暴动

常见用法
une révolte a éclaté爆发了一场暴乱

近义词:
dissidence,  désobéissance,  haut-le-cur,  insubordination,  insurrection,  lutte,  mutinerie,  opposition,  protestation,  rébellion,  émeute,  jacquerie,  révolution,  contestation,  insoumission,  indignation,  sédition,  haut,  levée,  soulèvement
反义词:
acceptation,  obéissance,  patience,  résignation,  soumission,  apaisement,  calme,  conformisme,  conformité,  passivité
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;soulèvement抬起,托起;émeute骚动,骚乱,闹事;contestation争议,争论;répression镇压,抑制;protestation抗议,异议;colère愤怒,怒气;révolution革命;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;

Cet esprit libre symbolise la révolte contre le stalinisme.

象征着反抗斯大林自由的精神。

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

人带领着巴黎人民发动了起义

Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .

昨天机场发生了一起暴乱

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新思

Cette femme est le symbole de la Liberté, qui entraîne le peuple parisien à la révolte.

人是自由解放的象征,她带领着巴黎人民发动了起义

La révolte me rend un peu radicale, je le concède.

反抗是我的根本,我承认。

Le sionisme était une révolte contre la destinée.

犹太复国主义是对命运的反抗

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划发动一场暴乱

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.

11恶人只寻背叛所以必有严厉的使者,奉差攻击他。

C'est également s'attaquer résolument aux causes d'ordre structurel qui poussent aux révoltes humaines.

还绝对地意味着处理促使人们反抗的体制根源,即愚昧、匮乏、疾病、赤贫、欠发达及其必然结果、以及分配财富方面的不平等现象。

La révolte fermente dans les esprits.

群情激愤。

Sa désinvolture me révolte.

他的无礼激怒了我

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致失望和造反,并可能进一步恶化为冲突。

Des personnes se révoltent lorsqu'elles perçoivent un déséquilibre entre leurs attentes et leurs capacités.

人民叛乱是因为他们感觉到其期望与能力间的不平衡。

Il disait également qu'une partie de l'argent alloué pour les cantonnements servirait à « préparer une révolte ».

他还表示,为营地划拨的部分资金将用于“准备发动武装叛乱”。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪起义经常发生,并且象飓风一样猛烈。

Il exprime sa solidarité résolue avec la résistance et la révolte palestiniennes, exprimées par l'Intifada.

我们坚决声援巴勒斯坦的抵抗和反抗,其表现形式就是起义。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的起义发生在十七世纪中叶的牙买加。

Nous avons encore tous vivement à l'esprit des sentiments de douleur et de crainte, mais aussi de révolte.

痛苦和恐惧以及反叛的情感在我们每一心中仍然记忆犹新。

声明:以上句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révolte 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter, révolu, révolue,
动词变位提示:révolte可能是动词révolter变位形式

n.f.
抗, 造;起;叛乱,
révolte armée武装暴动;武装叛乱
fomenter [inciter] une révolte 策划 [煽动] 一次暴动
apaiser [réprimer] une révolte 平息 [镇压] 一次暴动

常见用法
une révolte a éclaté爆发了一场暴乱

词:
dissidence,  désobéissance,  haut-le-cur,  insubordination,  insurrection,  lutte,  mutinerie,  opposition,  protestation,  rébellion,  émeute,  jacquerie,  révolution,  contestation,  insoumission,  indignation,  sédition,  haut,  levée,  soulèvement
词:
acceptation,  obéissance,  patience,  résignation,  soumission,  apaisement,  calme,  conformisme,  conformité,  passivité
联想词
rébellion;insurrection,暴动,暴乱,造抗;soulèvement抬起,托起;émeute骚动,骚乱,闹事;contestation争议,争论;répression镇压,抑制;protestation抗议,异议;colère愤怒,怒气;révolution革命;mutinerie叛,抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;

Cet esprit libre symbolise la révolte contre le stalinisme.

这象征着斯大林的精神。

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人带领着巴黎人民发动了

Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .

昨天机场发生了一起暴乱

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

这意味着产生新思想。

Cette femme est le symbole de la Liberté, qui entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个女人是放的象征,她带领着巴黎人民发动了

La révolte me rend un peu radicale, je le concède.

是我的根本,我承认。

Le sionisme était une révolte contre la destinée.

犹太复国主是对命运的

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划发动一场暴乱

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了叛的情况即如此。

11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.

11恶人只寻背叛所以必有严厉的使者,奉差攻击他。

C'est également s'attaquer résolument aux causes d'ordre structurel qui poussent aux révoltes humaines.

这还绝对地意味着处理促使人们抗的体制根源,即愚昧、匮乏、疾病、赤贫、欠发达及其必然结果、以及分配财富方面的不平等现象。

La révolte fermente dans les esprits.

群情激愤。

Sa désinvolture me révolte.

他的无礼激怒了我

La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.

贫困导致失望和,并可能进一步恶化为冲突。

Des personnes se révoltent lorsqu'elles perçoivent un déséquilibre entre leurs attentes et leurs capacités.

人民叛乱是因为他们感觉到其期望与能力间的不平衡。

Il disait également qu'une partie de l'argent alloué pour les cantonnements servirait à « préparer une révolte ».

他还表示,为营地划拨的部分资金将用于“准备发动武装叛乱”。

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪起经常发生,并且象飓风一样猛烈。

Il exprime sa solidarité résolue avec la résistance et la révolte palestiniennes, exprimées par l'Intifada.

我们坚决声援巴勒斯坦的抵抗和抗,其表现形式就是起

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的起发生在十七世纪中叶的牙买加。

Nous avons encore tous vivement à l'esprit des sentiments de douleur et de crainte, mais aussi de révolte.

痛苦和恐惧以及叛的情感在我们每一个心中仍然记忆犹新。

声明:以上句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révolte 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


revoilà, revoir, revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter, révolu, révolue,