法语助手
  • 关闭
n.f.
(法令等的)追力, 追性, 及性
la rétroactivité d'une mesure一项措施的追
principe de la non rétroactivité des lois法律不的原则 Fr helper cop yright

M. Field (États-Unis d'Amérique) propose « Non rétroactivité » comme nouveau titre.

Field先生(美利坚合众国)提议“不可追性”作为新标题。

En effet, c'est précisément l'absence de rétroactivité qui constitue, selon le Comité, la violation.

事实上,照委员会的说法,正是由于不可这一点构成了违约情况。

Elle n'est cependant pas certaine que la principale cause de cette baisse soit la rétroactivité des prix.

但是,挪威代表团不认为下降的主要原因是追定价。

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复追定价。

La rétroactivité pouvait causer des problèmes, en particulier dans le cas des traités économiques et commerciaux.

可能引起问题,别是对经济和约而言。

Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.

委员会只有两种选择,或者是不改变制度,接受附加费,或者是通过追定价来调整定价机制。

La rétroactivité des prix n'est cependant pas une cause mais plutôt un symptôme du problème auquel le Comité doit faire face.

但是,追定价不是委员会所面对的问题的原因,而是其症状。

M. Yokata a également posé une question concernant la rétroactivité de la loi, en particulier dans le cadre de la législation antiterrorisme.

横田先生还询问了法律的的问题,尤其是在反恐怖立法的情况下。

La loi no 285-04 sur les migrations pose un problème d'incompatibilité avec la Constitution de la République dominicaine, de rétroactivité et d'application discriminatoire.

别是,第285-04号《移徙法》存在与多米尼加共和国宪法冲突、和适用歧视等问题。

Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.

如果石油监督员们在他们每周提交委员会的报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行追定价。

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财的犯罪成为一种持续性犯罪,而不被追的辩护所否定。

S'agissant de l'article 13 du projet, il croit comprendre qu'il est de nature intertemporelle et vise à exclure toute rétroactivité dans l'application des dispositions.

关于草案第13,他的理解是该款在时间上具有短暂性,目的是为了在执行中排斥一切

Il a été rappelé qu'il y avait deux types de rétroactivité: celle de l'instrument et celle concernant la compétence du mécanisme de suivi.

有代表团指出有两类情况文书本身的追以及监测机构权限的追

L'infraction pénale dont l'auteur a été inculpé constituait bien une infraction au moment des faits et la question de la rétroactivité ne se pose pas.

对提交人指控的刑事犯罪在犯下时是犯罪,不存在追的问题。

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

第2款就针对先前已存在的危险活动规定了可追原则,为建立一个周全的制度,这样做是必要的。

En conséquence de quoi, une personne pouvait être jugée pour des crimes contre l'humanité commis avant la création de la juridiction sans violation du principe de rétroactivité.

因此,可以对发生在法院成立前所犯下的个人反人类罪进行审理,这没有违反及力的原则

En pratique, la rétroactivité des prix est contreproductive dans la mesure où elle pénalise le peuple irakien, les fournisseurs et les États ayant droit à une compensation.

在实际操作中,追定价起到了反作用,因为这一制度惩罚伊拉克人民、供应方以及应该得到补偿的国家。

Le nouveau gouvernement peut faire adopter des lois rétroactives incriminant les pratiques en question, mais dans la plupart des pays, la rétroactivité du droit pénal n'est pas admise.

如果政府采用有追效力的立法,将这类行为定为犯罪,则刑法的这类可追性在多数国家不被承认。

Premièrement, les importateurs de pétrole irakien ont clairement affirmé que c'était la rétroactivité des prix et rien d'autre qui les dissuadait d'acheter.

首先,伊拉克石油进口曾明确说明,追定价——而不是其他任何原因——阻止他们购买。

Toutefois, sa délégation est très opposée à la proposition de la délégation allemande de mentionner le projet d'article 23, paragraphe 1, car cela pourrait ouvrir la porte à la rétroactivité.

不过,加拿大代表团强烈反对德国代表团关于引述第23第1款的提议,因为这样做会造成的可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétroactivité 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,
n.f.
(法令等的)追溯力, 追溯性, 溯及性
la rétroactivité d'une mesure一项措施的追溯力
principe de la non rétroactivité des lois法律不溯既往的原则 Fr helper cop yright

M. Field (États-Unis d'Amérique) propose « Non rétroactivité » comme nouveau titre.

Field先生(美利坚合众“不可追溯性”作为新标题。

En effet, c'est précisément l'absence de rétroactivité qui constitue, selon le Comité, la violation.

事实上,照委员会的说法,正是由于不可追溯这一点构成了违约情况。

Elle n'est cependant pas certaine que la principale cause de cette baisse soit la rétroactivité des prix.

但是,挪威代表团不认为降的主要原因是追溯定价。

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复追溯定价。

La rétroactivité pouvait causer des problèmes, en particulier dans le cas des traités économiques et commerciaux.

追溯既往可能引起问题,是对经济和商业条约而言。

Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.

委员会只有两种选择,或者是不改变制度,接受附加费,或者是通过追溯定价来调整定价机制。

La rétroactivité des prix n'est cependant pas une cause mais plutôt un symptôme du problème auquel le Comité doit faire face.

但是,追溯定价不是委员会所面对的问题的原因,而是其症状。

M. Yokata a également posé une question concernant la rétroactivité de la loi, en particulier dans le cadre de la législation antiterrorisme.

横田先生还询问了法律的追溯力的问题,尤其是在反恐怖立法的情况

La loi no 285-04 sur les migrations pose un problème d'incompatibilité avec la Constitution de la République dominicaine, de rétroactivité et d'application discriminatoire.

是,第285-04号《移徙法》存在与多米尼加共和宪法冲突、溯及既往和适用歧视等问题。

Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.

如果石油监督员们在他们每周交委员会的报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行追溯定价。

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财的犯罪成为一种持续性犯罪,而不被追溯既往的辩护所否定。

S'agissant de l'article 13 du projet, il croit comprendre qu'il est de nature intertemporelle et vise à exclure toute rétroactivité dans l'application des dispositions.

关于草案第13条,他的理解是该条款在时间上具有短暂性,目的是为了在执行中排斥一切追溯

Il a été rappelé qu'il y avait deux types de rétroactivité: celle de l'instrument et celle concernant la compétence du mécanisme de suivi.

有代表团指出有两类追溯情况文书本身的追溯以及监测机构权限的追溯。

L'infraction pénale dont l'auteur a été inculpé constituait bien une infraction au moment des faits et la question de la rétroactivité ne se pose pas.

交人指控的刑事犯罪在犯时是犯罪,不存在追溯的问题。

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

该条第2款就针对先前已存在的危险活动规定了可追溯原则,为建立一个周全的制度,这样做是必要的。

En conséquence de quoi, une personne pouvait être jugée pour des crimes contre l'humanité commis avant la création de la juridiction sans violation du principe de rétroactivité.

因此,可以对发生在法院成立前所犯的个人反人类罪进行审理,这没有违反及力的原则

En pratique, la rétroactivité des prix est contreproductive dans la mesure où elle pénalise le peuple irakien, les fournisseurs et les États ayant droit à une compensation.

在实际操作中,追溯定价起到了反作用,因为这一制度惩罚伊拉克人民、供应方以及应该得到补偿的家。

Le nouveau gouvernement peut faire adopter des lois rétroactives incriminant les pratiques en question, mais dans la plupart des pays, la rétroactivité du droit pénal n'est pas admise.

如果政府采用有追溯效力的立法,将这类行为定为犯罪,则刑法的这类可追溯性在多数家不被承认。

Premièrement, les importateurs de pétrole irakien ont clairement affirmé que c'était la rétroactivité des prix et rien d'autre qui les dissuadait d'acheter.

首先,伊拉克石油进口商曾明确说明,追溯定价——而不是其他任何原因——阻止他们购买。

Toutefois, sa délégation est très opposée à la proposition de la délégation allemande de mentionner le projet d'article 23, paragraphe 1, car cela pourrait ouvrir la porte à la rétroactivité.

不过,加拿大代表团强烈反对德代表团关于引述第23条第1款的,因为这样做会造成追溯的可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétroactivité 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,
n.f.
(法令等的)追溯力, 追溯性, 溯及性
la rétroactivité d'une mesure一项措施的追溯力
principe de la non rétroactivité des lois法律溯既往的原则 Fr helper cop yright

M. Field (États-Unis d'Amérique) propose « Non rétroactivité » comme nouveau titre.

Field先生(美利坚合众国)提议“可追溯性”作为新标题。

En effet, c'est précisément l'absence de rétroactivité qui constitue, selon le Comité, la violation.

事实上,照委员会的说法,正是追溯这一点构成了违约情况。

Elle n'est cependant pas certaine que la principale cause de cette baisse soit la rétroactivité des prix.

但是,挪威代表团认为下降的主要原因是追溯定价。

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复追溯定价。

La rétroactivité pouvait causer des problèmes, en particulier dans le cas des traités économiques et commerciaux.

追溯既往可能引起题,别是对经济和商业条约而言。

Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.

委员会只有两种选择,或者是改变制度,接受附加费,或者是通过追溯定价来调整定价机制。

La rétroactivité des prix n'est cependant pas une cause mais plutôt un symptôme du problème auquel le Comité doit faire face.

但是,追溯定价是委员会所面对的题的原因,而是其症状。

M. Yokata a également posé une question concernant la rétroactivité de la loi, en particulier dans le cadre de la législation antiterrorisme.

横田先生了法律的追溯力题,尤其是在反恐怖立法的情况下。

La loi no 285-04 sur les migrations pose un problème d'incompatibilité avec la Constitution de la République dominicaine, de rétroactivité et d'application discriminatoire.

别是,第285-04号《移徙法》存在与多米尼加共和国宪法冲突、溯及既往和适用歧视等题。

Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.

如果石油监督员们在他们每周提交委员会的报告中说明在继续征收附加费,就可以重新施行追溯定价。

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留义之财的犯罪成为一种持续性犯罪,而被追溯既往的辩护所否定。

S'agissant de l'article 13 du projet, il croit comprendre qu'il est de nature intertemporelle et vise à exclure toute rétroactivité dans l'application des dispositions.

草案第13条,他的理解是该条款在时间上具有短暂性,目的是为了在执行中排斥一切追溯

Il a été rappelé qu'il y avait deux types de rétroactivité: celle de l'instrument et celle concernant la compétence du mécanisme de suivi.

有代表团指出有两类追溯情况文书本身的追溯以及监测机构权限的追溯。

L'infraction pénale dont l'auteur a été inculpé constituait bien une infraction au moment des faits et la question de la rétroactivité ne se pose pas.

对提交人指控的刑事犯罪在犯下时是犯罪,存在追溯的题。

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

该条第2款就针对先前已存在的危险活动规定了可追溯原则,为建立一个周全的制度,这样做是必要的。

En conséquence de quoi, une personne pouvait être jugée pour des crimes contre l'humanité commis avant la création de la juridiction sans violation du principe de rétroactivité.

因此,可以对发生在法院成立前所犯下的个人反人类罪进行审理,这没有违反及力的原则

En pratique, la rétroactivité des prix est contreproductive dans la mesure où elle pénalise le peuple irakien, les fournisseurs et les États ayant droit à une compensation.

在实际操作中,追溯定价起到了反作用,因为这一制度惩罚伊拉克人民、供应方以及应该得到补偿的国家。

Le nouveau gouvernement peut faire adopter des lois rétroactives incriminant les pratiques en question, mais dans la plupart des pays, la rétroactivité du droit pénal n'est pas admise.

如果政府采用有追溯效力的立法,将这类行为定为犯罪,则刑法的这类可追溯性在多数国家被承认。

Premièrement, les importateurs de pétrole irakien ont clairement affirmé que c'était la rétroactivité des prix et rien d'autre qui les dissuadait d'acheter.

首先,伊拉克石油进口商曾明确说明,追溯定价——而是其他任何原因——阻止他们购买。

Toutefois, sa délégation est très opposée à la proposition de la délégation allemande de mentionner le projet d'article 23, paragraphe 1, car cela pourrait ouvrir la porte à la rétroactivité.

过,加拿大代表团强烈反对德国代表团关引述第23条第1款的提议,因为这样做会造成追溯的可能

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétroactivité 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,
n.f.
(法令等的)力, 性, 及性
la rétroactivité d'une mesure一项措施的
principe de la non rétroactivité des lois法律不既往的原则 Fr helper cop yright

M. Field (États-Unis d'Amérique) propose « Non rétroactivité » comme nouveau titre.

Field先生(美利坚合众国)提议“不可性”作为新标题。

En effet, c'est précisément l'absence de rétroactivité qui constitue, selon le Comité, la violation.

事实上,照委员会的说法,正由于不可这一点构成了违约情况。

Elle n'est cependant pas certaine que la principale cause de cette baisse soit la rétroactivité des prix.

,挪威代表团不认为下降的主要原因

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复

La rétroactivité pouvait causer des problèmes, en particulier dans le cas des traités économiques et commerciaux.

既往可能引起问题,对经济和商业条约而言。

Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.

委员会只有两种选择,或者不改变制度,接受附加费,或者通过来调机制。

La rétroactivité des prix n'est cependant pas une cause mais plutôt un symptôme du problème auquel le Comité doit faire face.

委员会所面对的问题的原因,而其症状。

M. Yokata a également posé une question concernant la rétroactivité de la loi, en particulier dans le cadre de la législation antiterrorisme.

横田先生还询问了法律的的问题,尤其在反恐怖立法的情况下。

La loi no 285-04 sur les migrations pose un problème d'incompatibilité avec la Constitution de la République dominicaine, de rétroactivité et d'application discriminatoire.

,第285-04号《移徙法》存在与多米尼加共和国宪法冲突、及既往和适用歧视等问题。

Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.

如果石油监督员们在他们每周提交委员会的报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财的犯罪成为一种持续性犯罪,而不被既往的辩护所否

S'agissant de l'article 13 du projet, il croit comprendre qu'il est de nature intertemporelle et vise à exclure toute rétroactivité dans l'application des dispositions.

关于草案第13条,他的理解该条款在时间上具有短暂性,目的为了在执行中排斥一切

Il a été rappelé qu'il y avait deux types de rétroactivité: celle de l'instrument et celle concernant la compétence du mécanisme de suivi.

有代表团指出有两类情况文书本身的以及监测机构权限的

L'infraction pénale dont l'auteur a été inculpé constituait bien une infraction au moment des faits et la question de la rétroactivité ne se pose pas.

对提交人指控的刑事犯罪在犯下时犯罪,不存在的问题。

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

该条第2款就针对先前已存在的危险活动规了可原则,为建立一个周全的制度,这样做必要的。

En conséquence de quoi, une personne pouvait être jugée pour des crimes contre l'humanité commis avant la création de la juridiction sans violation du principe de rétroactivité.

因此,可以对发生在法院成立前所犯下的个人反人类罪进行审理,这没有违反及力的原则

En pratique, la rétroactivité des prix est contreproductive dans la mesure où elle pénalise le peuple irakien, les fournisseurs et les États ayant droit à une compensation.

在实际操作中,起到了反作用,因为这一制度惩罚伊拉克人民、供应方以及应该得到补偿的国家。

Le nouveau gouvernement peut faire adopter des lois rétroactives incriminant les pratiques en question, mais dans la plupart des pays, la rétroactivité du droit pénal n'est pas admise.

如果政府采用有效力的立法,将这类行为为犯罪,则刑法的这类可性在多数国家不被承认。

Premièrement, les importateurs de pétrole irakien ont clairement affirmé que c'était la rétroactivité des prix et rien d'autre qui les dissuadait d'acheter.

首先,伊拉克石油进口商曾明确说明,——而不其他任何原因——阻止他们购买。

Toutefois, sa délégation est très opposée à la proposition de la délégation allemande de mentionner le projet d'article 23, paragraphe 1, car cela pourrait ouvrir la porte à la rétroactivité.

不过,加拿大代表团强烈反对德国代表团关于引述第23条第1款的提议,因为这样做会造成的可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétroactivité 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,
n.f.
(法令等)追溯力, 追溯性, 溯及性
la rétroactivité d'une mesure一项措施追溯力
principe de la non rétroactivité des lois法律不溯既往原则 Fr helper cop yright

M. Field (États-Unis d'Amérique) propose « Non rétroactivité » comme nouveau titre.

Field先生(美利坚合众国)提议“不可追溯性”作为新标

En effet, c'est précisément l'absence de rétroactivité qui constitue, selon le Comité, la violation.

事实上,照委员会说法,正是由于不可追溯这一点构成了违

Elle n'est cependant pas certaine que la principale cause de cette baisse soit la rétroactivité des prix.

但是,挪威代表团不认为下降主要原因是追溯定价。

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复追溯定价。

La rétroactivité pouvait causer des problèmes, en particulier dans le cas des traités économiques et commerciaux.

追溯既往可能引起别是对经济和商业条而言。

Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.

委员会只有两种选择,或者是不改变制度,接受附加费,或者是通过追溯定价来调整定价机制。

La rétroactivité des prix n'est cependant pas une cause mais plutôt un symptôme du problème auquel le Comité doit faire face.

但是,追溯定价不是委员会所面对原因,而是其症状。

M. Yokata a également posé une question concernant la rétroactivité de la loi, en particulier dans le cadre de la législation antiterrorisme.

横田先生还询了法律追溯力,尤其是在反恐怖立法下。

La loi no 285-04 sur les migrations pose un problème d'incompatibilité avec la Constitution de la République dominicaine, de rétroactivité et d'application discriminatoire.

别是,第285-04号《移徙法》存在与多米尼加共和国宪法冲突、溯及既往和适用歧视等

Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.

如果石油监督员们在他们每周提交委员会报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行追溯定价。

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财犯罪成为一种持续性犯罪,而不被追溯既往辩护所否定。

S'agissant de l'article 13 du projet, il croit comprendre qu'il est de nature intertemporelle et vise à exclure toute rétroactivité dans l'application des dispositions.

关于草案第13条,他理解是该条款在时间上具有短暂性,目是为了在执行中排斥一切追溯

Il a été rappelé qu'il y avait deux types de rétroactivité: celle de l'instrument et celle concernant la compétence du mécanisme de suivi.

有代表团指出有两类追溯文书本身追溯以及监测机构权限追溯。

L'infraction pénale dont l'auteur a été inculpé constituait bien une infraction au moment des faits et la question de la rétroactivité ne se pose pas.

对提交人指控刑事犯罪在犯下时是犯罪,不存在追溯

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

该条第2款就针对先前已存在危险活动规定了可追溯原则,为建立一个周全制度,这样做是必要

En conséquence de quoi, une personne pouvait être jugée pour des crimes contre l'humanité commis avant la création de la juridiction sans violation du principe de rétroactivité.

因此,可以对发生在法院成立前所犯下个人反人类罪进行审理,这没有违反及力原则

En pratique, la rétroactivité des prix est contreproductive dans la mesure où elle pénalise le peuple irakien, les fournisseurs et les États ayant droit à une compensation.

在实际操作中,追溯定价起到了反作用,因为这一制度惩罚伊拉克人民、供应方以及应该得到补偿国家。

Le nouveau gouvernement peut faire adopter des lois rétroactives incriminant les pratiques en question, mais dans la plupart des pays, la rétroactivité du droit pénal n'est pas admise.

如果政府采用有追溯效力立法,将这类行为定为犯罪,则刑法这类可追溯性在多数国家不被承认。

Premièrement, les importateurs de pétrole irakien ont clairement affirmé que c'était la rétroactivité des prix et rien d'autre qui les dissuadait d'acheter.

首先,伊拉克石油进口商曾明确说明,追溯定价——而不是其他任何原因——阻止他们购买。

Toutefois, sa délégation est très opposée à la proposition de la délégation allemande de mentionner le projet d'article 23, paragraphe 1, car cela pourrait ouvrir la porte à la rétroactivité.

不过,加拿大代表团强烈反对德国代表团关于引述第23条第1款提议,因为这样做会造成追溯可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétroactivité 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,
n.f.
(法令等的)追溯力, 追溯性, 溯及性
la rétroactivité d'une mesure一项措施的追溯力
principe de la non rétroactivité des lois法律不溯既往的原则 Fr helper cop yright

M. Field (États-Unis d'Amérique) propose « Non rétroactivité » comme nouveau titre.

Field先生(美利坚合众国)提议“不可追溯性”作为新标题。

En effet, c'est précisément l'absence de rétroactivité qui constitue, selon le Comité, la violation.

事实上,照委员的说法,正是由于不可追溯这一点构成了违约情况。

Elle n'est cependant pas certaine que la principale cause de cette baisse soit la rétroactivité des prix.

但是,表团不认为下降的主要原因是追溯定价。

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复追溯定价。

La rétroactivité pouvait causer des problèmes, en particulier dans le cas des traités économiques et commerciaux.

追溯既往可能引起问题,别是对经济和商业条约而言。

Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.

委员只有两种选择,或者是不改变制度,接受附加费,或者是通过追溯定价来调整定价机制。

La rétroactivité des prix n'est cependant pas une cause mais plutôt un symptôme du problème auquel le Comité doit faire face.

但是,追溯定价不是委员对的问题的原因,而是其症状。

M. Yokata a également posé une question concernant la rétroactivité de la loi, en particulier dans le cadre de la législation antiterrorisme.

横田先生还询问了法律的追溯力的问题,尤其是在反恐怖立法的情况下。

La loi no 285-04 sur les migrations pose un problème d'incompatibilité avec la Constitution de la République dominicaine, de rétroactivité et d'application discriminatoire.

别是,第285-04号《移徙法》存在与多米尼加共和国宪法冲突、溯及既往和适用歧视等问题。

Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.

如果石油监督员们在他们每周提交委员的报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行追溯定价。

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财的犯罪成为一种持续性犯罪,而不被追溯既往的辩护所否定。

S'agissant de l'article 13 du projet, il croit comprendre qu'il est de nature intertemporelle et vise à exclure toute rétroactivité dans l'application des dispositions.

关于草案第13条,他的理解是该条款在时间上具有短暂性,目的是为了在执行中排斥一切追溯

Il a été rappelé qu'il y avait deux types de rétroactivité: celle de l'instrument et celle concernant la compétence du mécanisme de suivi.

表团指出有两类追溯情况文书本身的追溯以及监测机构权限的追溯。

L'infraction pénale dont l'auteur a été inculpé constituait bien une infraction au moment des faits et la question de la rétroactivité ne se pose pas.

对提交人指控的刑事犯罪在犯下时是犯罪,不存在追溯的问题。

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

该条第2款就针对先前已存在的危险活动规定了可追溯原则,为建立一个周全的制度,这样做是必要的。

En conséquence de quoi, une personne pouvait être jugée pour des crimes contre l'humanité commis avant la création de la juridiction sans violation du principe de rétroactivité.

因此,可以对发生在法院成立前所犯下的个人反人类罪进行审理,这没有违反及力的原则

En pratique, la rétroactivité des prix est contreproductive dans la mesure où elle pénalise le peuple irakien, les fournisseurs et les États ayant droit à une compensation.

在实际操作中,追溯定价起到了反作用,因为这一制度惩罚伊拉克人民、供应方以及应该得到补偿的国家。

Le nouveau gouvernement peut faire adopter des lois rétroactives incriminant les pratiques en question, mais dans la plupart des pays, la rétroactivité du droit pénal n'est pas admise.

如果政府采用有追溯效力的立法,将这类行为定为犯罪,则刑法的这类可追溯性在多数国家不被承认。

Premièrement, les importateurs de pétrole irakien ont clairement affirmé que c'était la rétroactivité des prix et rien d'autre qui les dissuadait d'acheter.

首先,伊拉克石油进口商曾明确说明,追溯定价——而不是其他任何原因——阻止他们购买。

Toutefois, sa délégation est très opposée à la proposition de la délégation allemande de mentionner le projet d'article 23, paragraphe 1, car cela pourrait ouvrir la porte à la rétroactivité.

不过,加拿大表团强烈反对德国表团关于引述第23条第1款的提议,因为这样做造成追溯的可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétroactivité 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,
n.f.
(法令等)力, 性, 及性
la rétroactivité d'une mesure一项措施
principe de la non rétroactivité des lois法律不既往原则 Fr helper cop yright

M. Field (États-Unis d'Amérique) propose « Non rétroactivité » comme nouveau titre.

Field先生(美利坚合众国)提议“不可性”作为新标题。

En effet, c'est précisément l'absence de rétroactivité qui constitue, selon le Comité, la violation.

事实上,照委说法,正是由于不可这一点构成了违约情况。

Elle n'est cependant pas certaine que la principale cause de cette baisse soit la rétroactivité des prix.

但是,挪威代表团不认为下降主要原因是定价。

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复定价。

La rétroactivité pouvait causer des problèmes, en particulier dans le cas des traités économiques et commerciaux.

既往可能引起问题,别是对经济和商业条约而言。

Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.

会只有两种选择,或者是不改变制度,接受附加费,或者是通过定价来调整定价机制。

La rétroactivité des prix n'est cependant pas une cause mais plutôt un symptôme du problème auquel le Comité doit faire face.

但是,定价不是委会所面对问题原因,而是其症状。

M. Yokata a également posé une question concernant la rétroactivité de la loi, en particulier dans le cadre de la législation antiterrorisme.

横田先生还询问了法律问题,尤其是在反恐怖立法情况下。

La loi no 285-04 sur les migrations pose un problème d'incompatibilité avec la Constitution de la République dominicaine, de rétroactivité et d'application discriminatoire.

别是,第285-04号《移徙法》存在与多米尼加共和国宪法冲突、及既往和适用歧视等问题。

Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.

如果石油们在他们每周提交委报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行定价。

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财犯罪成为一种持续性犯罪,而不被既往辩护所否定。

S'agissant de l'article 13 du projet, il croit comprendre qu'il est de nature intertemporelle et vise à exclure toute rétroactivité dans l'application des dispositions.

关于草案第13条,他理解是该条款在时间上具有短暂性,目是为了在执行中排斥一切

Il a été rappelé qu'il y avait deux types de rétroactivité: celle de l'instrument et celle concernant la compétence du mécanisme de suivi.

有代表团指出有两类情况文书本身以及测机构权限

L'infraction pénale dont l'auteur a été inculpé constituait bien une infraction au moment des faits et la question de la rétroactivité ne se pose pas.

对提交人指控刑事犯罪在犯下时是犯罪,不存在问题。

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

该条第2款就针对先前已存在危险活动规定了可原则,为建立一个周全制度,这样做是必要

En conséquence de quoi, une personne pouvait être jugée pour des crimes contre l'humanité commis avant la création de la juridiction sans violation du principe de rétroactivité.

因此,可以对发生在法院成立前所犯下个人反人类罪进行审理,这没有违反及力原则

En pratique, la rétroactivité des prix est contreproductive dans la mesure où elle pénalise le peuple irakien, les fournisseurs et les États ayant droit à une compensation.

在实际操作中,定价起到了反作用,因为这一制度惩罚伊拉克人民、供应方以及应该得到补偿国家。

Le nouveau gouvernement peut faire adopter des lois rétroactives incriminant les pratiques en question, mais dans la plupart des pays, la rétroactivité du droit pénal n'est pas admise.

如果政府采用有效力立法,将这类行为定为犯罪,则刑法这类可性在多数国家不被承认。

Premièrement, les importateurs de pétrole irakien ont clairement affirmé que c'était la rétroactivité des prix et rien d'autre qui les dissuadait d'acheter.

首先,伊拉克石油进口商曾明确说明,定价——而不是其他任何原因——阻止他们购买。

Toutefois, sa délégation est très opposée à la proposition de la délégation allemande de mentionner le projet d'article 23, paragraphe 1, car cela pourrait ouvrir la porte à la rétroactivité.

不过,加拿大代表团强烈反对德国代表团关于引述第23条第1款提议,因为这样做会造成可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétroactivité 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,
n.f.
(法令等的)追溯力, 追溯性, 溯及性
la rétroactivité d'une mesure一项措施的追溯力
principe de la non rétroactivité des lois法律不溯既往的原则 Fr helper cop yright

M. Field (États-Unis d'Amérique) propose « Non rétroactivité » comme nouveau titre.

Field先生(美利坚合众国)提议“不可追溯性”作为新标题。

En effet, c'est précisément l'absence de rétroactivité qui constitue, selon le Comité, la violation.

事实上,照委员会的说法,正由于不可追溯这一点构成了违约情况。

Elle n'est cependant pas certaine que la principale cause de cette baisse soit la rétroactivité des prix.

,挪威代表团不认为下降的主要原因追溯定价。

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之监督员们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复追溯定价。

La rétroactivité pouvait causer des problèmes, en particulier dans le cas des traités économiques et commerciaux.

追溯既往可能引起问题,对经济和商业条约而言。

Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.

委员会只有两种选择,或不改变制度,接受附加费,或过追溯定价来调整定价机制。

La rétroactivité des prix n'est cependant pas une cause mais plutôt un symptôme du problème auquel le Comité doit faire face.

,追溯定价不委员会所面对的问题的原因,而其症状。

M. Yokata a également posé une question concernant la rétroactivité de la loi, en particulier dans le cadre de la législation antiterrorisme.

横田先生还询问了法律的追溯力的问题,尤其在反恐怖立法的情况下。

La loi no 285-04 sur les migrations pose un problème d'incompatibilité avec la Constitution de la République dominicaine, de rétroactivité et d'application discriminatoire.

,第285-04号《移徙法》存在与多米尼加共和国宪法冲突、溯及既往和适用歧视等问题。

Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.

如果监督员们在他们每周提交委员会的报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行追溯定价。

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财的犯罪成为一种持续性犯罪,而不被追溯既往的辩护所否定。

S'agissant de l'article 13 du projet, il croit comprendre qu'il est de nature intertemporelle et vise à exclure toute rétroactivité dans l'application des dispositions.

关于草案第13条,他的理解该条款在时间上具有短暂性,目的为了在执行中排斥一切追溯

Il a été rappelé qu'il y avait deux types de rétroactivité: celle de l'instrument et celle concernant la compétence du mécanisme de suivi.

有代表团指出有两类追溯情况文书本身的追溯以及监测机构权限的追溯。

L'infraction pénale dont l'auteur a été inculpé constituait bien une infraction au moment des faits et la question de la rétroactivité ne se pose pas.

对提交人指控的刑事犯罪在犯下时犯罪,不存在追溯的问题。

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

该条第2款就针对先前已存在的危险活动规定了可追溯原则,为建立一个周全的制度,这样做必要的。

En conséquence de quoi, une personne pouvait être jugée pour des crimes contre l'humanité commis avant la création de la juridiction sans violation du principe de rétroactivité.

因此,可以对发生在法院成立前所犯下的个人反人类罪进行审理,这没有违反及力的原则

En pratique, la rétroactivité des prix est contreproductive dans la mesure où elle pénalise le peuple irakien, les fournisseurs et les États ayant droit à une compensation.

在实际操作中,追溯定价起到了反作用,因为这一制度惩罚伊拉克人民、供应方以及应该得到补偿的国家。

Le nouveau gouvernement peut faire adopter des lois rétroactives incriminant les pratiques en question, mais dans la plupart des pays, la rétroactivité du droit pénal n'est pas admise.

如果政府采用有追溯效力的立法,将这类行为定为犯罪,则刑法的这类可追溯性在多数国家不被承认。

Premièrement, les importateurs de pétrole irakien ont clairement affirmé que c'était la rétroactivité des prix et rien d'autre qui les dissuadait d'acheter.

首先,伊拉克进口商曾明确说明,追溯定价——而不其他任何原因——阻止他们购买。

Toutefois, sa délégation est très opposée à la proposition de la délégation allemande de mentionner le projet d'article 23, paragraphe 1, car cela pourrait ouvrir la porte à la rétroactivité.

不过,加拿大代表团强烈反对德国代表团关于引述第23条第1款的提议,因为这样做会造成追溯的可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétroactivité 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,
n.f.
(法令)溯力, 溯性, 溯及性
la rétroactivité d'une mesure一项措施溯力
principe de la non rétroactivité des lois法律不溯既往原则 Fr helper cop yright

M. Field (États-Unis d'Amérique) propose « Non rétroactivité » comme nouveau titre.

Field先生(美利坚合众国)提议“不可溯性”作为新标题。

En effet, c'est précisément l'absence de rétroactivité qui constitue, selon le Comité, la violation.

事实上,照委说法,正是由于不可这一点构成了违约情况。

Elle n'est cependant pas certaine que la principale cause de cette baisse soit la rétroactivité des prix.

但是,挪威代表团不认为下降主要原因是溯定价。

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油监得出结论说再次出现了附加费,就应恢复溯定价。

La rétroactivité pouvait causer des problèmes, en particulier dans le cas des traités économiques et commerciaux.

溯既往可能引起问题,别是对经济和商业条约而言。

Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.

会只有两种选择,或者是不改变制度,接受附加费,或者是通过溯定价来调整定价机制。

La rétroactivité des prix n'est cependant pas une cause mais plutôt un symptôme du problème auquel le Comité doit faire face.

但是,溯定价不是委会所面对问题原因,而是其症状。

M. Yokata a également posé une question concernant la rétroactivité de la loi, en particulier dans le cadre de la législation antiterrorisme.

横田先生还询问了法律溯力问题,尤其是在反恐怖立法情况下。

La loi no 285-04 sur les migrations pose un problème d'incompatibilité avec la Constitution de la République dominicaine, de rétroactivité et d'application discriminatoire.

别是,第285-04号《移徙法》存在与多米尼加共和国宪法冲突、溯及既往和适用歧视问题。

Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.

如果石油监在他每周提交委报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行溯定价。

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财犯罪成为一种持续性犯罪,而不被溯既往辩护所否定。

S'agissant de l'article 13 du projet, il croit comprendre qu'il est de nature intertemporelle et vise à exclure toute rétroactivité dans l'application des dispositions.

关于草案第13条,他理解是该条款在时间上具有短暂性,目是为了在执行中排斥一切

Il a été rappelé qu'il y avait deux types de rétroactivité: celle de l'instrument et celle concernant la compétence du mécanisme de suivi.

有代表团指出有两类情况文书本身溯以及监测机构权限溯。

L'infraction pénale dont l'auteur a été inculpé constituait bien une infraction au moment des faits et la question de la rétroactivité ne se pose pas.

对提交人指控刑事犯罪在犯下时是犯罪,不存在问题。

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

该条第2款就针对先前已存在危险活动规定了可溯原则,为建立一个周全制度,这样做是必要

En conséquence de quoi, une personne pouvait être jugée pour des crimes contre l'humanité commis avant la création de la juridiction sans violation du principe de rétroactivité.

因此,可以对发生在法院成立前所犯下个人反人类罪进行审理,这没有违反及力原则

En pratique, la rétroactivité des prix est contreproductive dans la mesure où elle pénalise le peuple irakien, les fournisseurs et les États ayant droit à une compensation.

在实际操作中,溯定价起到了反作用,因为这一制度惩罚伊拉克人民、供应方以及应该得到补偿国家。

Le nouveau gouvernement peut faire adopter des lois rétroactives incriminant les pratiques en question, mais dans la plupart des pays, la rétroactivité du droit pénal n'est pas admise.

如果政府采用有溯效力立法,将这类行为定为犯罪,则刑法这类可溯性在多数国家不被承认。

Premièrement, les importateurs de pétrole irakien ont clairement affirmé que c'était la rétroactivité des prix et rien d'autre qui les dissuadait d'acheter.

首先,伊拉克石油进口商曾明确说明,溯定价——而不是其他任何原因——阻止他购买。

Toutefois, sa délégation est très opposée à la proposition de la délégation allemande de mentionner le projet d'article 23, paragraphe 1, car cela pourrait ouvrir la porte à la rétroactivité.

不过,加拿大代表团强烈反对德国代表团关于引述第23条第1款提议,因为这样做会造成可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 rétroactivité 的法语例句

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,