L'obligation de réimporter prévue dans la Convention, disposition dont il est fait mention un peu plus loin, l'illustre amplement.
下文讨论的《公约》规定的再进口责任的条款充分表明了这点。
L'obligation de réimporter prévue dans la Convention, disposition dont il est fait mention un peu plus loin, l'illustre amplement.
下文讨论的《公约》规定的再进口责任的条款充分表明了这点。
Les éléments majeurs du système régulatoire de la Convention de Bâle sont notamment la notification préalable et le consentement en connaissance de cause; l'interdiction des exportations à destination des Etats non Parties à la Convention; des dispositions d'ordre juridique sur l'obligation de réimporter; et la responsabilité des Parties impliquées dans les mouvements transfrontières.
《巴塞尔公约》管理制度的一些容是:提前通知和知情同意;禁止向非《公约》缔约
的国家出口;关于再进口责任的法律规定;以及
转移有关的缔约
的责任。
Selon ce programme de travail, le Groupe de travail intersessions, dont le mandat a été prorogé jusqu'à la tenue de la septième Conférence des Parties à la Convention de Bâle, analyserait des questions telles que le rôle des États, l'obligation de réimporter et les procédures de notification, afin de faciliter la formulation de recommandations par le Groupe de travail à l'intention de la septième Conférence des Parties.
根据这项工作案,任务期限已延至巴塞尔公约第七次缔约
会议的闭会期间工作组将分析诸如国家作用、再进口义务和通知程序等议题,以帮助不限成员名额工作组为第七次缔约
会议拟订建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de réimporter prévue dans la Convention, disposition dont il est fait mention un peu plus loin, l'illustre amplement.
下文讨论的《公约》规定的进口责任的条款充分表明了这点。
Les éléments majeurs du système régulatoire de la Convention de Bâle sont notamment la notification préalable et le consentement en connaissance de cause; l'interdiction des exportations à destination des Etats non Parties à la Convention; des dispositions d'ordre juridique sur l'obligation de réimporter; et la responsabilité des Parties impliquées dans les mouvements transfrontières.
《巴塞尔公约》管理制度的一些主要内容是:提前通知和知情同意;禁止向非《公约》缔约的国家出口;关于
进口责任的法律规定;以及与越境转移有关的缔约
的责任。
Selon ce programme de travail, le Groupe de travail intersessions, dont le mandat a été prorogé jusqu'à la tenue de la septième Conférence des Parties à la Convention de Bâle, analyserait des questions telles que le rôle des États, l'obligation de réimporter et les procédures de notification, afin de faciliter la formulation de recommandations par le Groupe de travail à l'intention de la septième Conférence des Parties.
根据这项工作案,任务期限已延至巴塞尔公约第七次缔约
会议的闭会期间工作组将分
国家作用、
进口义务和通知程序等议题,以帮助不限成员名额工作组为第七次缔约
会议拟订建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de réimporter prévue dans la Convention, disposition dont il est fait mention un peu plus loin, l'illustre amplement.
下文讨论《公约》规定
再进口责
款充分表明了这点。
Les éléments majeurs du système régulatoire de la Convention de Bâle sont notamment la notification préalable et le consentement en connaissance de cause; l'interdiction des exportations à destination des Etats non Parties à la Convention; des dispositions d'ordre juridique sur l'obligation de réimporter; et la responsabilité des Parties impliquées dans les mouvements transfrontières.
《巴塞尔公约》管理制度一些主要内容是:提前通知和知情同意;禁止向非《公约》缔约
国家出口;关于再进口责
法律规定;以及与越境转移有关
缔约
责
。
Selon ce programme de travail, le Groupe de travail intersessions, dont le mandat a été prorogé jusqu'à la tenue de la septième Conférence des Parties à la Convention de Bâle, analyserait des questions telles que le rôle des États, l'obligation de réimporter et les procédures de notification, afin de faciliter la formulation de recommandations par le Groupe de travail à l'intention de la septième Conférence des Parties.
根据这项工作案,
已延至巴塞尔公约第七次缔约
会议
闭会
间工作组将分析诸如国家作用、再进口义
和通知程序等议题,以帮助不
成员名额工作组为第七次缔约
会议拟订建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de réimporter prévue dans la Convention, disposition dont il est fait mention un peu plus loin, l'illustre amplement.
下文讨论的《公约》规定的进口责任的条款充分表明了这点。
Les éléments majeurs du système régulatoire de la Convention de Bâle sont notamment la notification préalable et le consentement en connaissance de cause; l'interdiction des exportations à destination des Etats non Parties à la Convention; des dispositions d'ordre juridique sur l'obligation de réimporter; et la responsabilité des Parties impliquées dans les mouvements transfrontières.
《巴塞尔公约》管理制度的一些主要内容是:提前通知和知情同意;禁止向非《公约》缔约的
出口;关于
进口责任的法律规定;以及与越境转移有关的缔约
的责任。
Selon ce programme de travail, le Groupe de travail intersessions, dont le mandat a été prorogé jusqu'à la tenue de la septième Conférence des Parties à la Convention de Bâle, analyserait des questions telles que le rôle des États, l'obligation de réimporter et les procédures de notification, afin de faciliter la formulation de recommandations par le Groupe de travail à l'intention de la septième Conférence des Parties.
根据这项工案,任务期限已延至巴塞尔公约第七次缔约
会议的闭会期间工
组将分析诸如
用、
进口义务和通知程序等议题,以帮助不限成员名额工
组为第七次缔约
会议拟订建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de réimporter prévue dans la Convention, disposition dont il est fait mention un peu plus loin, l'illustre amplement.
下文讨论的《公约》定的再进口责任的条款充分表明了这点。
Les éléments majeurs du système régulatoire de la Convention de Bâle sont notamment la notification préalable et le consentement en connaissance de cause; l'interdiction des exportations à destination des Etats non Parties à la Convention; des dispositions d'ordre juridique sur l'obligation de réimporter; et la responsabilité des Parties impliquées dans les mouvements transfrontières.
《巴塞尔公约》管理制度的一些主要内容是:提和
情同意;禁止向非《公约》缔约
的国家出口;关于再进口责任的法
定;以及与越境转移有关的缔约
的责任。
Selon ce programme de travail, le Groupe de travail intersessions, dont le mandat a été prorogé jusqu'à la tenue de la septième Conférence des Parties à la Convention de Bâle, analyserait des questions telles que le rôle des États, l'obligation de réimporter et les procédures de notification, afin de faciliter la formulation de recommandations par le Groupe de travail à l'intention de la septième Conférence des Parties.
根据这项工作案,任务期限已延至巴塞尔公约第七次缔约
会议的闭会期间工作组将分析诸如国家作用、再进口义务和
程序等议题,以帮助不限成员名额工作组为第七次缔约
会议拟订建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de réimporter prévue dans la Convention, disposition dont il est fait mention un peu plus loin, l'illustre amplement.
下文讨论的《公约》规定的再进责任的条款充分表明了这点。
Les éléments majeurs du système régulatoire de la Convention de Bâle sont notamment la notification préalable et le consentement en connaissance de cause; l'interdiction des exportations à destination des Etats non Parties à la Convention; des dispositions d'ordre juridique sur l'obligation de réimporter; et la responsabilité des Parties impliquées dans les mouvements transfrontières.
《巴塞尔公约》管理制度的一些主要内容是:提前通知和知情同意;禁止向非《公约》缔约的国家
;关于再进
责任的法律规定;以及与越境转移有关的缔约
的责任。
Selon ce programme de travail, le Groupe de travail intersessions, dont le mandat a été prorogé jusqu'à la tenue de la septième Conférence des Parties à la Convention de Bâle, analyserait des questions telles que le rôle des États, l'obligation de réimporter et les procédures de notification, afin de faciliter la formulation de recommandations par le Groupe de travail à l'intention de la septième Conférence des Parties.
根据这项工案,任务期限已延至巴塞尔公约第七次缔约
会议的闭会期间工
分析诸如国家
用、再进
义务和通知程序等议题,以帮助不限成员名额工
为第七次缔约
会议拟订建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de réimporter prévue dans la Convention, disposition dont il est fait mention un peu plus loin, l'illustre amplement.
下文讨论《公约》规定
再进口责任
条款充分表明了这点。
Les éléments majeurs du système régulatoire de la Convention de Bâle sont notamment la notification préalable et le consentement en connaissance de cause; l'interdiction des exportations à destination des Etats non Parties à la Convention; des dispositions d'ordre juridique sur l'obligation de réimporter; et la responsabilité des Parties impliquées dans les mouvements transfrontières.
《巴塞尔公约》管理制度主要内容是:提前通知和知情同意;禁止向非《公约》缔约
国家出口;关于再进口责任
法律规定;以及与越境
有关
缔约
责任。
Selon ce programme de travail, le Groupe de travail intersessions, dont le mandat a été prorogé jusqu'à la tenue de la septième Conférence des Parties à la Convention de Bâle, analyserait des questions telles que le rôle des États, l'obligation de réimporter et les procédures de notification, afin de faciliter la formulation de recommandations par le Groupe de travail à l'intention de la septième Conférence des Parties.
根据这项工作案,任务期限已延至巴塞尔公约第七次缔约
会议
闭会期间工作组将分析诸如国家作用、再进口义务和通知程序等议题,以帮助不限成员名额工作组为第七次缔约
会议拟订建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de réimporter prévue dans la Convention, disposition dont il est fait mention un peu plus loin, l'illustre amplement.
下文讨论的《公约》规定的再责任的条款充
表明了这点。
Les éléments majeurs du système régulatoire de la Convention de Bâle sont notamment la notification préalable et le consentement en connaissance de cause; l'interdiction des exportations à destination des Etats non Parties à la Convention; des dispositions d'ordre juridique sur l'obligation de réimporter; et la responsabilité des Parties impliquées dans les mouvements transfrontières.
《巴塞尔公约》管理制度的一些主要内容是:提前通知和知情同意;禁止向非《公约》缔约的国家出
;关于再
责任的法律规定;以及与越境转移有关的缔约
的责任。
Selon ce programme de travail, le Groupe de travail intersessions, dont le mandat a été prorogé jusqu'à la tenue de la septième Conférence des Parties à la Convention de Bâle, analyserait des questions telles que le rôle des États, l'obligation de réimporter et les procédures de notification, afin de faciliter la formulation de recommandations par le Groupe de travail à l'intention de la septième Conférence des Parties.
根据这项工作案,任务期限已延至巴塞尔公约第七次缔约
会议的闭会期间工作
析诸如国家作用、再
义务和通知程序等议题,以帮助不限成员名额工作
为第七次缔约
会议拟订建议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de réimporter prévue dans la Convention, disposition dont il est fait mention un peu plus loin, l'illustre amplement.
下文讨论的《公约》规定的再进口责任的条款充分表明了这点。
Les éléments majeurs du système régulatoire de la Convention de Bâle sont notamment la notification préalable et le consentement en connaissance de cause; l'interdiction des exportations à destination des Etats non Parties à la Convention; des dispositions d'ordre juridique sur l'obligation de réimporter; et la responsabilité des Parties impliquées dans les mouvements transfrontières.
《巴塞尔公约》管理制度的要内容是:提前通知和知情同意;禁止向非《公约》缔约
的国家出口;关于再进口责任的法律规定;以及与越
有关的缔约
的责任。
Selon ce programme de travail, le Groupe de travail intersessions, dont le mandat a été prorogé jusqu'à la tenue de la septième Conférence des Parties à la Convention de Bâle, analyserait des questions telles que le rôle des États, l'obligation de réimporter et les procédures de notification, afin de faciliter la formulation de recommandations par le Groupe de travail à l'intention de la septième Conférence des Parties.
根据这项工作案,任务期限已延至巴塞尔公约第七次缔约
会议的闭会期间工作组将分析诸如国家作用、再进口义务和通知程序等议题,以帮助不限成员名额工作组为第七次缔约
会议拟订建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。