L'ONUDI est sans conteste la partie à l'Accord la plus intéressée à sa pérennisation.
工发组织当然是《合作协定》抱有极大兴趣的协定缔约方。
L'ONUDI est sans conteste la partie à l'Accord la plus intéressée à sa pérennisation.
工发组织当然是《合作协定》抱有极大兴趣的协定缔约方。
Pendant le conflit, l'approche doit consister à éviter la pérennisation du conflit et son extension.
在冲突期间,该方法必须涉及避免冲突加剧和蔓。
Les retours à titre permanent et leur pérennisation constituent toutefois un autre problème.
不过,永久回返和这种回返是否可以持久,则是另一回事。
La pérennisation du financement de ses travaux demeure toutefois un sujet de préoccupation.
然而委员会的工作能否持获得经费仍然令人
注。
Le représentant du Sénégal a mentionné la question de la pérennisation de la CAMI.
塞内加尔代表提到非洲工业部长会议能否存在下去的问题。
Après quelques incertitudes, la pérennisation de ces emplois a, pour l'essentiel, pu être assurée.
经过某些犹豫之后,这些工作的持久性基本上得到了保证。
Toutefois, le secteur reste très fortement dépendant de l'appui international, ce qui pénalise la pérennisation des initiatives.
但是,安部门仍然深深依靠国际支持,这破坏了改革举措的可持
性。
Ces choix permettent de poser des jalons pour une pérennisation des activités initiées dans le cadre de ces projets.
这样的政策让人们找到了把根据这些项目开展的活动建立在牢固基础之上的依据。
L'évaluation visait à traiter les principales questions concernant la pertinence, l'efficacité, l'efficience et la pérennisation du programme régional.
评价工作谋求从区域方案的联性、有效性、效率和可持
性来处理
键的问题。
Le secrétariat élabore un plan d'action (stratégie de mobilisation des ressources) pour assurer la pérennisation du Programme de démarrage rapide.
秘书处正在拟订一个企业计划或资源调动战略,帮助确保方案的持性。
Le troisième pilier a pour objectif la pérennisation des principes sur lesquels repose le nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
第三个支柱将持久确立新系所赖以建立的原则作为其目标。
Le Président a évoqué la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal, les réalisations de celui-ci et la pérennisation de son héritage.
恢复中讨论了法庭的完成战略和取得的成就以及保存法庭遗产的问题。
Dans l'ensemble, l'équipe d'évaluation estime que la pérennisation des réalisations et des acquis découlant du cadre de coopération régionale est variable.
评价小组认为,总的来说,区域合作框架成果和惠益的可持性在程度上各不相同。
La faiblesse des liens existant entre le programme régional et les bureaux de pays du PNUD a également joué contre la pérennisation.
区域方案和开发署国家办事处之间的联系薄弱,也限制了可持性。
L'enfant est recherché en vue de la régénération et de la pérennisation de la race, de la famille ou du groupe sociologique.
种族、家庭或社会群体的传宗接代需要生育儿女。
Le gouvernement a un rôle déterminant dans la pérennisation et la poursuite du processus, notamment à travers ses aides financières aux acteurs locaux.
于向地方提供财政援助并采取其他措施保证评估进程的持
性和连
性,政府的作用至
重要。
Le nombre des activités entreprises au titre d'une vaste gamme de projets et de services a entravé la pérennisation des résultats et des acquis.
在许多项目和服务范围内开展的广泛活动影响了成果和惠益的可持性。
Il est prévu de former des responsables autochtones et de mobiliser des institutions nationales en vue d'assurer la pérennisation des résultats au niveau national.
未来的计划包括为土著领袖提供培训及与各国家机构保持接触,以确保在国家一级实现更大的可持性。
Maintenir le plaidoyer en faveur de la pérennisation des acquis de la mise en œuvre du CSCP et de leur harmonisation avec le CSLP.
继巩固建设和平战略框架的成果并促进该框架与减贫战略框架的统一。
Il n'en reste pas moins que, dans nombre de pays, l'absence de plans directeurs et de cadres institutionnels et financiers entravent la pérennisation du projet.
但是许多国家缺乏政策、体制和财物等方面的牢固框架,因而损害到项目的维持能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI est sans conteste la partie à l'Accord la plus intéressée à sa pérennisation.
工发组织当然是对延续《合作协定》抱有极大兴趣的协定缔约方。
Pendant le conflit, l'approche doit consister à éviter la pérennisation du conflit et son extension.
在冲突期间,该方法必须涉及避免冲突加剧和蔓延。
Les retours à titre permanent et leur pérennisation constituent toutefois un autre problème.
不过,永回返和这种回返是否可以
,则是另一回事。
La pérennisation du financement de ses travaux demeure toutefois un sujet de préoccupation.
然而委员会的工作能否续获得经费仍然令人关注。
Le représentant du Sénégal a mentionné la question de la pérennisation de la CAMI.
塞内加尔代表提到非洲工业部长会议能否存在下去的问题。
Après quelques incertitudes, la pérennisation de ces emplois a, pour l'essentiel, pu être assurée.
经过某些犹豫之后,这些工作的性基本上得到
保证。
Toutefois, le secteur reste très fortement dépendant de l'appui international, ce qui pénalise la pérennisation des initiatives.
但是,安部门仍然深深依靠国际支
,这破坏
改革举措的可
续性。
Ces choix permettent de poser des jalons pour une pérennisation des activités initiées dans le cadre de ces projets.
这样的政策让人们找到把根据这些项目开展的活动建立在牢固基础之上的依据。
L'évaluation visait à traiter les principales questions concernant la pertinence, l'efficacité, l'efficience et la pérennisation du programme régional.
评价工作谋求从区域方案的关联性、有效性、效率和可续性来处理关键的问题。
Le secrétariat élabore un plan d'action (stratégie de mobilisation des ressources) pour assurer la pérennisation du Programme de démarrage rapide.
秘书处正在拟订一个企业计划或资源调动战略,帮助确保方案的续性。
Le troisième pilier a pour objectif la pérennisation des principes sur lesquels repose le nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
第三个支柱将确立新伙伴关系所赖以建立的原则作为其目标。
Le Président a évoqué la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal, les réalisations de celui-ci et la pérennisation de son héritage.
恢复中讨论法
的完成战略和取得的成就以及保存法
遗产的问题。
Dans l'ensemble, l'équipe d'évaluation estime que la pérennisation des réalisations et des acquis découlant du cadre de coopération régionale est variable.
评价小组认为,总的来说,区域合作框架成果和惠益的可续性在程度上各不相同。
La faiblesse des liens existant entre le programme régional et les bureaux de pays du PNUD a également joué contre la pérennisation.
区域方案和开发署国家办事处之间的联系薄弱,也限制可
续性。
L'enfant est recherché en vue de la régénération et de la pérennisation de la race, de la famille ou du groupe sociologique.
种族、家或社会群体的传宗接代需要生育儿女。
Le gouvernement a un rôle déterminant dans la pérennisation et la poursuite du processus, notamment à travers ses aides financières aux acteurs locaux.
对于向地方提供财政援助并采取其他措施保证评估进程的续性和连续性,政府的作用至关重要。
Le nombre des activités entreprises au titre d'une vaste gamme de projets et de services a entravé la pérennisation des résultats et des acquis.
在许多项目和服务范围内开展的广泛活动影响成果和惠益的可
续性。
Il est prévu de former des responsables autochtones et de mobiliser des institutions nationales en vue d'assurer la pérennisation des résultats au niveau national.
未来的计划包括为土著领袖提供培训及与各国家机构保接触,以确保在国家一级实现更大的可
续性。
Maintenir le plaidoyer en faveur de la pérennisation des acquis de la mise en œuvre du CSCP et de leur harmonisation avec le CSLP.
继续巩固建设和平战略框架的成果并促进该框架与减贫战略框架的统一。
Il n'en reste pas moins que, dans nombre de pays, l'absence de plans directeurs et de cadres institutionnels et financiers entravent la pérennisation du projet.
但是许多国家缺乏政策、体制和财物等方面的牢固框架,因而损害到项目的维能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI est sans conteste la partie à l'Accord la plus intéressée à sa pérennisation.
工发组织当然是对延续《合协定》抱有极大兴趣
协定缔约方。
Pendant le conflit, l'approche doit consister à éviter la pérennisation du conflit et son extension.
在冲突期间,该方法必须涉及避免冲突加剧和蔓延。
Les retours à titre permanent et leur pérennisation constituent toutefois un autre problème.
不过,永久回返和这种回返是否可以久,则是另一回事。
La pérennisation du financement de ses travaux demeure toutefois un sujet de préoccupation.
然而委员会工
能否
续获得经费仍然令人关注。
Le représentant du Sénégal a mentionné la question de la pérennisation de la CAMI.
塞内加尔代表提到非洲工业部长会议能否存在下去问题。
Après quelques incertitudes, la pérennisation de ces emplois a, pour l'essentiel, pu être assurée.
经过某些犹豫之后,这些工久性基本上得到
保证。
Toutefois, le secteur reste très fortement dépendant de l'appui international, ce qui pénalise la pérennisation des initiatives.
但是,安部门仍然深深依靠国际支
,这
改革举措
可
续性。
Ces choix permettent de poser des jalons pour une pérennisation des activités initiées dans le cadre de ces projets.
这样政策让人们找到
把根据这些项目开展
活动建立在牢固基础之上
依据。
L'évaluation visait à traiter les principales questions concernant la pertinence, l'efficacité, l'efficience et la pérennisation du programme régional.
评价工谋求从区域方案
关联性、有效性、效率和可
续性来处理关键
问题。
Le secrétariat élabore un plan d'action (stratégie de mobilisation des ressources) pour assurer la pérennisation du Programme de démarrage rapide.
秘书处正在拟订一个企业计划或资源调动战略,帮助确保方案续性。
Le troisième pilier a pour objectif la pérennisation des principes sur lesquels repose le nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
第三个支柱将久确立新伙伴关系所赖以建立
原则
为其目标。
Le Président a évoqué la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal, les réalisations de celui-ci et la pérennisation de son héritage.
恢复中讨论法庭
完成战略和取得
成就以及保存法庭遗产
问题。
Dans l'ensemble, l'équipe d'évaluation estime que la pérennisation des réalisations et des acquis découlant du cadre de coopération régionale est variable.
评价小组认为,总来说,区域合
框架成果和惠益
可
续性在程度上各不相同。
La faiblesse des liens existant entre le programme régional et les bureaux de pays du PNUD a également joué contre la pérennisation.
区域方案和开发署国家办事处之间联系薄弱,也限制
可
续性。
L'enfant est recherché en vue de la régénération et de la pérennisation de la race, de la famille ou du groupe sociologique.
种族、家庭或社会群体传宗接代需要生育儿女。
Le gouvernement a un rôle déterminant dans la pérennisation et la poursuite du processus, notamment à travers ses aides financières aux acteurs locaux.
对于向地方提供财政援助并采取其他措施保证评估进程续性和连续性,政府
用至关重要。
Le nombre des activités entreprises au titre d'une vaste gamme de projets et de services a entravé la pérennisation des résultats et des acquis.
在许多项目和服务范围内开展广泛活动影响
成果和惠益
可
续性。
Il est prévu de former des responsables autochtones et de mobiliser des institutions nationales en vue d'assurer la pérennisation des résultats au niveau national.
未来计划包括为土著领袖提供培训及与各国家机构保
接触,以确保在国家一级实现更大
可
续性。
Maintenir le plaidoyer en faveur de la pérennisation des acquis de la mise en œuvre du CSCP et de leur harmonisation avec le CSLP.
继续巩固建设和平战略框架成果并促进该框架与减贫战略框架
统一。
Il n'en reste pas moins que, dans nombre de pays, l'absence de plans directeurs et de cadres institutionnels et financiers entravent la pérennisation du projet.
但是许多国家缺乏政策、体制和财物等方面牢固框架,因而损害到项目
维
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI est sans conteste la partie à l'Accord la plus intéressée à sa pérennisation.
工发组织当然是对延续《合作协定》抱有极大兴趣的协定缔约方。
Pendant le conflit, l'approche doit consister à éviter la pérennisation du conflit et son extension.
在冲期间,该方法必须涉及避免冲
和蔓延。
Les retours à titre permanent et leur pérennisation constituent toutefois un autre problème.
不过,永久回返和这种回返是否可以持久,则是另回事。
La pérennisation du financement de ses travaux demeure toutefois un sujet de préoccupation.
然而委员会的工作能否持续获得经费仍然令人关注。
Le représentant du Sénégal a mentionné la question de la pérennisation de la CAMI.
塞内尔代表提到非洲工业部长会议能否存在下去的问题。
Après quelques incertitudes, la pérennisation de ces emplois a, pour l'essentiel, pu être assurée.
经过某些犹豫之后,这些工作的持久性基本上得到了保证。
Toutefois, le secteur reste très fortement dépendant de l'appui international, ce qui pénalise la pérennisation des initiatives.
但是,安部门仍然深深依靠国际支持,这破坏了改革举措的可持续性。
Ces choix permettent de poser des jalons pour une pérennisation des activités initiées dans le cadre de ces projets.
这样的政策让人们找到了把根据这些项目开展的活动建立在牢固基础之上的依据。
L'évaluation visait à traiter les principales questions concernant la pertinence, l'efficacité, l'efficience et la pérennisation du programme régional.
评价工作谋求从区域方案的关联性、有效性、效率和可持续性来处理关键的问题。
Le secrétariat élabore un plan d'action (stratégie de mobilisation des ressources) pour assurer la pérennisation du Programme de démarrage rapide.
秘书处正在拟订业计划或资源调动战略,帮助确保方案的持续性。
Le troisième pilier a pour objectif la pérennisation des principes sur lesquels repose le nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
第三支柱将持久确立新伙伴关系所赖以建立的原则作为其目标。
Le Président a évoqué la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal, les réalisations de celui-ci et la pérennisation de son héritage.
恢复中讨论了法庭的完成战略和取得的成就以及保存法庭遗产的问题。
Dans l'ensemble, l'équipe d'évaluation estime que la pérennisation des réalisations et des acquis découlant du cadre de coopération régionale est variable.
评价小组认为,总的来说,区域合作框架成果和惠益的可持续性在程度上各不相同。
La faiblesse des liens existant entre le programme régional et les bureaux de pays du PNUD a également joué contre la pérennisation.
区域方案和开发署国家办事处之间的联系薄弱,也限制了可持续性。
L'enfant est recherché en vue de la régénération et de la pérennisation de la race, de la famille ou du groupe sociologique.
种族、家庭或社会群体的传宗接代需要生育儿女。
Le gouvernement a un rôle déterminant dans la pérennisation et la poursuite du processus, notamment à travers ses aides financières aux acteurs locaux.
对于向地方提供财政援助并采取其他措施保证评估进程的持续性和连续性,政府的作用至关重要。
Le nombre des activités entreprises au titre d'une vaste gamme de projets et de services a entravé la pérennisation des résultats et des acquis.
在许多项目和服务范围内开展的广泛活动影响了成果和惠益的可持续性。
Il est prévu de former des responsables autochtones et de mobiliser des institutions nationales en vue d'assurer la pérennisation des résultats au niveau national.
未来的计划包括为土著领袖提供培训及与各国家机构保持接触,以确保在国家级实现更大的可持续性。
Maintenir le plaidoyer en faveur de la pérennisation des acquis de la mise en œuvre du CSCP et de leur harmonisation avec le CSLP.
继续巩固建设和平战略框架的成果并促进该框架与减贫战略框架的统。
Il n'en reste pas moins que, dans nombre de pays, l'absence de plans directeurs et de cadres institutionnels et financiers entravent la pérennisation du projet.
但是许多国家缺乏政策、体制和财物等方面的牢固框架,因而损害到项目的维持能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI est sans conteste la partie à l'Accord la plus intéressée à sa pérennisation.
工发组织当然对延续《合作协定》抱有极大兴趣的协定缔约方。
Pendant le conflit, l'approche doit consister à éviter la pérennisation du conflit et son extension.
在冲突期间,该方法必须涉及避免冲突加剧和蔓延。
Les retours à titre permanent et leur pérennisation constituent toutefois un autre problème.
不过,永久回和这种回
可以持久,则
另一回事。
La pérennisation du financement de ses travaux demeure toutefois un sujet de préoccupation.
然而委员会的工作能持续获得经费仍然令人关注。
Le représentant du Sénégal a mentionné la question de la pérennisation de la CAMI.
塞内加尔代表提到非洲工业部长会议能存在下去的问题。
Après quelques incertitudes, la pérennisation de ces emplois a, pour l'essentiel, pu être assurée.
经过某些犹豫之后,这些工作的持久基本上得到了保证。
Toutefois, le secteur reste très fortement dépendant de l'appui international, ce qui pénalise la pérennisation des initiatives.
但,安
部门仍然深深依靠国际支持,这破坏了改革举措的可持续
。
Ces choix permettent de poser des jalons pour une pérennisation des activités initiées dans le cadre de ces projets.
这样的政策让人们找到了把根据这些项目开展的活动建立在牢固基础之上的依据。
L'évaluation visait à traiter les principales questions concernant la pertinence, l'efficacité, l'efficience et la pérennisation du programme régional.
评价工作谋求从区域方案的关联、有效
、效率和可持续
理关键的问题。
Le secrétariat élabore un plan d'action (stratégie de mobilisation des ressources) pour assurer la pérennisation du Programme de démarrage rapide.
秘书正在拟订一个企业计划或资源调动战略,帮助确保方案的持续
。
Le troisième pilier a pour objectif la pérennisation des principes sur lesquels repose le nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
第三个支柱将持久确立新伙伴关系所赖以建立的原则作为其目标。
Le Président a évoqué la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal, les réalisations de celui-ci et la pérennisation de son héritage.
恢复中讨论了法庭的完成战略和取得的成就以及保存法庭遗产的问题。
Dans l'ensemble, l'équipe d'évaluation estime que la pérennisation des réalisations et des acquis découlant du cadre de coopération régionale est variable.
评价小组认为,总的说,区域合作框架成果和惠益的可持续
在程度上各不相同。
La faiblesse des liens existant entre le programme régional et les bureaux de pays du PNUD a également joué contre la pérennisation.
区域方案和开发署国家办事之间的联系薄弱,也限制了可持续
。
L'enfant est recherché en vue de la régénération et de la pérennisation de la race, de la famille ou du groupe sociologique.
种族、家庭或社会群体的传宗接代需要生育儿女。
Le gouvernement a un rôle déterminant dans la pérennisation et la poursuite du processus, notamment à travers ses aides financières aux acteurs locaux.
对于向地方提供财政援助并采取其他措施保证评估进程的持续和连续
,政府的作用至关重要。
Le nombre des activités entreprises au titre d'une vaste gamme de projets et de services a entravé la pérennisation des résultats et des acquis.
在许多项目和服务范围内开展的广泛活动影响了成果和惠益的可持续。
Il est prévu de former des responsables autochtones et de mobiliser des institutions nationales en vue d'assurer la pérennisation des résultats au niveau national.
未的计划包括为土著领袖提供培训及与各国家机构保持接触,以确保在国家一级实现更大的可持续
。
Maintenir le plaidoyer en faveur de la pérennisation des acquis de la mise en œuvre du CSCP et de leur harmonisation avec le CSLP.
继续巩固建设和平战略框架的成果并促进该框架与减贫战略框架的统一。
Il n'en reste pas moins que, dans nombre de pays, l'absence de plans directeurs et de cadres institutionnels et financiers entravent la pérennisation du projet.
但许多国家缺乏政策、体制和财物等方面的牢固框架,因而损害到项目的维持能力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI est sans conteste la partie à l'Accord la plus intéressée à sa pérennisation.
工发组织当然是对延续《合作协定》抱有极大兴趣的协定缔约方。
Pendant le conflit, l'approche doit consister à éviter la pérennisation du conflit et son extension.
在冲突期间,该方法必须涉及避免冲突加剧和蔓延。
Les retours à titre permanent et leur pérennisation constituent toutefois un autre problème.
不过,永久回返和这种回返是否可以持久,则是另一回事。
La pérennisation du financement de ses travaux demeure toutefois un sujet de préoccupation.
然而委员会的工作能否持续获经费仍然令人关注。
Le représentant du Sénégal a mentionné la question de la pérennisation de la CAMI.
塞内加尔代表提非洲工业部长会议能否存在下去的问题。
Après quelques incertitudes, la pérennisation de ces emplois a, pour l'essentiel, pu être assurée.
经过某些犹豫之后,这些工作的持久性基本上保证。
Toutefois, le secteur reste très fortement dépendant de l'appui international, ce qui pénalise la pérennisation des initiatives.
但是,安部门仍然
国际支持,这破坏
改革举措的可持续性。
Ces choix permettent de poser des jalons pour une pérennisation des activités initiées dans le cadre de ces projets.
这样的政策让人们找把根据这些项目开展的活动建立在牢固基础之上的
据。
L'évaluation visait à traiter les principales questions concernant la pertinence, l'efficacité, l'efficience et la pérennisation du programme régional.
评价工作谋求从区域方案的关联性、有效性、效率和可持续性来处理关键的问题。
Le secrétariat élabore un plan d'action (stratégie de mobilisation des ressources) pour assurer la pérennisation du Programme de démarrage rapide.
秘书处正在拟订一个企业计划或资源调动战略,帮助确保方案的持续性。
Le troisième pilier a pour objectif la pérennisation des principes sur lesquels repose le nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
第三个支柱将持久确立新伙伴关系所赖以建立的原则作为其目标。
Le Président a évoqué la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal, les réalisations de celui-ci et la pérennisation de son héritage.
恢复中讨论法庭的完成战略和取
的成就以及保存法庭遗产的问题。
Dans l'ensemble, l'équipe d'évaluation estime que la pérennisation des réalisations et des acquis découlant du cadre de coopération régionale est variable.
评价小组认为,总的来说,区域合作框架成果和惠益的可持续性在程度上各不相同。
La faiblesse des liens existant entre le programme régional et les bureaux de pays du PNUD a également joué contre la pérennisation.
区域方案和开发署国家办事处之间的联系薄弱,也限制可持续性。
L'enfant est recherché en vue de la régénération et de la pérennisation de la race, de la famille ou du groupe sociologique.
种族、家庭或社会群体的传宗接代需要生育儿女。
Le gouvernement a un rôle déterminant dans la pérennisation et la poursuite du processus, notamment à travers ses aides financières aux acteurs locaux.
对于向地方提供财政援助并采取其他措施保证评估进程的持续性和连续性,政府的作用至关重要。
Le nombre des activités entreprises au titre d'une vaste gamme de projets et de services a entravé la pérennisation des résultats et des acquis.
在许多项目和服务范围内开展的广泛活动影响成果和惠益的可持续性。
Il est prévu de former des responsables autochtones et de mobiliser des institutions nationales en vue d'assurer la pérennisation des résultats au niveau national.
未来的计划包括为土著领袖提供培训及与各国家机构保持接触,以确保在国家一级实现更大的可持续性。
Maintenir le plaidoyer en faveur de la pérennisation des acquis de la mise en œuvre du CSCP et de leur harmonisation avec le CSLP.
继续巩固建设和平战略框架的成果并促进该框架与减贫战略框架的统一。
Il n'en reste pas moins que, dans nombre de pays, l'absence de plans directeurs et de cadres institutionnels et financiers entravent la pérennisation du projet.
但是许多国家缺乏政策、体制和财物等方面的牢固框架,因而损害项目的维持能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI est sans conteste la partie à l'Accord la plus intéressée à sa pérennisation.
工发组织当是对延续《合作协定》抱有极大兴趣
协定缔约方。
Pendant le conflit, l'approche doit consister à éviter la pérennisation du conflit et son extension.
在冲突期间,该方法必须涉及避免冲突加剧和蔓延。
Les retours à titre permanent et leur pérennisation constituent toutefois un autre problème.
不过,永久回返和这种回返是否可以持久,则是另一回事。
La pérennisation du financement de ses travaux demeure toutefois un sujet de préoccupation.
而委员会
工作能否持续获得经费
人关注。
Le représentant du Sénégal a mentionné la question de la pérennisation de la CAMI.
塞内加尔代表提到非洲工业部长会议能否存在下去问题。
Après quelques incertitudes, la pérennisation de ces emplois a, pour l'essentiel, pu être assurée.
经过某些犹豫后,这些工作
持久性基本
得到了保证。
Toutefois, le secteur reste très fortement dépendant de l'appui international, ce qui pénalise la pérennisation des initiatives.
但是,安部门
深深依靠国际支持,这破坏了改革举措
可持续性。
Ces choix permettent de poser des jalons pour une pérennisation des activités initiées dans le cadre de ces projets.
这样政策让人们找到了把根据这些项目开展
活动建立在牢固基础
依据。
L'évaluation visait à traiter les principales questions concernant la pertinence, l'efficacité, l'efficience et la pérennisation du programme régional.
评价工作谋求从区域方案关联性、有效性、效率和可持续性来处理关键
问题。
Le secrétariat élabore un plan d'action (stratégie de mobilisation des ressources) pour assurer la pérennisation du Programme de démarrage rapide.
秘书处正在拟订一个企业计划或资源调动战略,帮助确保方案持续性。
Le troisième pilier a pour objectif la pérennisation des principes sur lesquels repose le nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
第三个支柱将持久确立新伙伴关系所赖以建立原则作为其目标。
Le Président a évoqué la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal, les réalisations de celui-ci et la pérennisation de son héritage.
恢复中讨论了法庭完成战略和取得
成就以及保存法庭遗产
问题。
Dans l'ensemble, l'équipe d'évaluation estime que la pérennisation des réalisations et des acquis découlant du cadre de coopération régionale est variable.
评价小组认为,总来说,区域合作框架成果和惠益
可持续性在程度
各不相同。
La faiblesse des liens existant entre le programme régional et les bureaux de pays du PNUD a également joué contre la pérennisation.
区域方案和开发署国家办事处间
联系薄弱,也限制了可持续性。
L'enfant est recherché en vue de la régénération et de la pérennisation de la race, de la famille ou du groupe sociologique.
种族、家庭或社会群体传宗接代需要生育儿女。
Le gouvernement a un rôle déterminant dans la pérennisation et la poursuite du processus, notamment à travers ses aides financières aux acteurs locaux.
对于向地方提供财政援助并采取其他措施保证评估进程持续性和连续性,政府
作用至关重要。
Le nombre des activités entreprises au titre d'une vaste gamme de projets et de services a entravé la pérennisation des résultats et des acquis.
在许多项目和服务范围内开展广泛活动影响了成果和惠益
可持续性。
Il est prévu de former des responsables autochtones et de mobiliser des institutions nationales en vue d'assurer la pérennisation des résultats au niveau national.
未来计划包括为土著领袖提供培训及与各国家机构保持接触,以确保在国家一级实现更大
可持续性。
Maintenir le plaidoyer en faveur de la pérennisation des acquis de la mise en œuvre du CSCP et de leur harmonisation avec le CSLP.
继续巩固建设和平战略框架成果并促进该框架与减贫战略框架
统一。
Il n'en reste pas moins que, dans nombre de pays, l'absence de plans directeurs et de cadres institutionnels et financiers entravent la pérennisation du projet.
但是许多国家缺乏政策、体制和财物等方面牢固框架,因而损害到项目
维持能力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI est sans conteste la partie à l'Accord la plus intéressée à sa pérennisation.
发组织当然是对延
《合
协定》抱有极大兴趣的协定缔约方。
Pendant le conflit, l'approche doit consister à éviter la pérennisation du conflit et son extension.
在冲突期间,该方法必须涉及避免冲突加剧和蔓延。
Les retours à titre permanent et leur pérennisation constituent toutefois un autre problème.
不过,永久回返和这种回返是可以
久,则是另一回事。
La pérennisation du financement de ses travaux demeure toutefois un sujet de préoccupation.
然而委员会的能
获得经费仍然令人关注。
Le représentant du Sénégal a mentionné la question de la pérennisation de la CAMI.
塞内加尔代表提到非洲业部长会议能
存在下去的问题。
Après quelques incertitudes, la pérennisation de ces emplois a, pour l'essentiel, pu être assurée.
经过某些犹豫之后,这些的
久性基本上得到了保证。
Toutefois, le secteur reste très fortement dépendant de l'appui international, ce qui pénalise la pérennisation des initiatives.
但是,安部门仍然深深依靠国际支
,这破坏了改革举措的可
性。
Ces choix permettent de poser des jalons pour une pérennisation des activités initiées dans le cadre de ces projets.
这样的政策让人们找到了把根据这些项目开展的活动建立在牢固基础之上的依据。
L'évaluation visait à traiter les principales questions concernant la pertinence, l'efficacité, l'efficience et la pérennisation du programme régional.
评价求从区域方案的关联性、有效性、效率和可
性来处理关键的问题。
Le secrétariat élabore un plan d'action (stratégie de mobilisation des ressources) pour assurer la pérennisation du Programme de démarrage rapide.
秘书处正在拟订一个企业计划或资源调动战略,帮助确保方案的性。
Le troisième pilier a pour objectif la pérennisation des principes sur lesquels repose le nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
第三个支柱将久确立新伙伴关系所赖以建立的原则
为其目标。
Le Président a évoqué la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal, les réalisations de celui-ci et la pérennisation de son héritage.
恢复中讨论了法庭的完成战略和取得的成就以及保存法庭遗产的问题。
Dans l'ensemble, l'équipe d'évaluation estime que la pérennisation des réalisations et des acquis découlant du cadre de coopération régionale est variable.
评价小组认为,总的来说,区域合框架成果和惠益的可
性在程度上各不相同。
La faiblesse des liens existant entre le programme régional et les bureaux de pays du PNUD a également joué contre la pérennisation.
区域方案和开发署国家办事处之间的联系薄弱,也限制了可性。
L'enfant est recherché en vue de la régénération et de la pérennisation de la race, de la famille ou du groupe sociologique.
种族、家庭或社会群体的传宗接代需要生育儿女。
Le gouvernement a un rôle déterminant dans la pérennisation et la poursuite du processus, notamment à travers ses aides financières aux acteurs locaux.
对于向地方提供财政援助并采取其他措施保证评估进程的性和连
性,政府的
用至关重要。
Le nombre des activités entreprises au titre d'une vaste gamme de projets et de services a entravé la pérennisation des résultats et des acquis.
在许多项目和服务范围内开展的广泛活动影响了成果和惠益的可性。
Il est prévu de former des responsables autochtones et de mobiliser des institutions nationales en vue d'assurer la pérennisation des résultats au niveau national.
未来的计划包括为土著领袖提供培训及与各国家机构保接触,以确保在国家一级实现更大的可
性。
Maintenir le plaidoyer en faveur de la pérennisation des acquis de la mise en œuvre du CSCP et de leur harmonisation avec le CSLP.
继巩固建设和平战略框架的成果并促进该框架与减贫战略框架的统一。
Il n'en reste pas moins que, dans nombre de pays, l'absence de plans directeurs et de cadres institutionnels et financiers entravent la pérennisation du projet.
但是许多国家缺乏政策、体制和财物等方面的牢固框架,因而损害到项目的维能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONUDI est sans conteste la partie à l'Accord la plus intéressée à sa pérennisation.
工发组织当然是对延《合作协定》抱有极大兴趣的协定缔约方。
Pendant le conflit, l'approche doit consister à éviter la pérennisation du conflit et son extension.
在冲突期间,该方法必须涉及避免冲突加剧和蔓延。
Les retours à titre permanent et leur pérennisation constituent toutefois un autre problème.
不过,永久回返和这种回返是否久,则是另一回事。
La pérennisation du financement de ses travaux demeure toutefois un sujet de préoccupation.
然而委员会的工作能否获得经费仍然令人关注。
Le représentant du Sénégal a mentionné la question de la pérennisation de la CAMI.
塞内加尔代表提到非洲工业部长会议能否存在下去的问题。
Après quelques incertitudes, la pérennisation de ces emplois a, pour l'essentiel, pu être assurée.
经过某些犹豫之后,这些工作的久性基本上得到了保证。
Toutefois, le secteur reste très fortement dépendant de l'appui international, ce qui pénalise la pérennisation des initiatives.
但是,安部门仍然深深依靠国际支
,这破坏了改革举措的
性。
Ces choix permettent de poser des jalons pour une pérennisation des activités initiées dans le cadre de ces projets.
这样的政策让人们找到了把根据这些项目开展的活动建立在牢固基础之上的依据。
L'évaluation visait à traiter les principales questions concernant la pertinence, l'efficacité, l'efficience et la pérennisation du programme régional.
评价工作谋求从区域方案的关联性、有效性、效率和性来处理关键的问题。
Le secrétariat élabore un plan d'action (stratégie de mobilisation des ressources) pour assurer la pérennisation du Programme de démarrage rapide.
秘书处正在拟订一个企业计划或资源调动战略,帮助确保方案的性。
Le troisième pilier a pour objectif la pérennisation des principes sur lesquels repose le nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
第三个支柱将久确立新伙伴关系所赖
建立的原则作为其目标。
Le Président a évoqué la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal, les réalisations de celui-ci et la pérennisation de son héritage.
恢复中讨论了法庭的完成战略和取得的成就及保存法庭遗产的问题。
Dans l'ensemble, l'équipe d'évaluation estime que la pérennisation des réalisations et des acquis découlant du cadre de coopération régionale est variable.
评价小组认为,总的来说,区域合作框架成果和惠益的性在程度上各不相同。
La faiblesse des liens existant entre le programme régional et les bureaux de pays du PNUD a également joué contre la pérennisation.
区域方案和开发署国家办事处之间的联系薄弱,也限制了性。
L'enfant est recherché en vue de la régénération et de la pérennisation de la race, de la famille ou du groupe sociologique.
种族、家庭或社会群体的传宗接代需要生育儿女。
Le gouvernement a un rôle déterminant dans la pérennisation et la poursuite du processus, notamment à travers ses aides financières aux acteurs locaux.
对于向地方提供财政援助并采取其他措施保证评估进程的性和连
性,政府的作用至关重要。
Le nombre des activités entreprises au titre d'une vaste gamme de projets et de services a entravé la pérennisation des résultats et des acquis.
在许多项目和服务范围内开展的广泛活动影响了成果和惠益的性。
Il est prévu de former des responsables autochtones et de mobiliser des institutions nationales en vue d'assurer la pérennisation des résultats au niveau national.
未来的计划包括为土著领袖提供培训及与各国家机构保接触,
确保在国家一级实现更大的
性。
Maintenir le plaidoyer en faveur de la pérennisation des acquis de la mise en œuvre du CSCP et de leur harmonisation avec le CSLP.
继巩固建设和平战略框架的成果并促进该框架与减贫战略框架的统一。
Il n'en reste pas moins que, dans nombre de pays, l'absence de plans directeurs et de cadres institutionnels et financiers entravent la pérennisation du projet.
但是许多国家缺乏政策、体制和财物等方面的牢固框架,因而损害到项目的维能力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。