法语助手
  • 关闭

n. f
1大量, 丰富, 充沛
Une profusion de lumière 光线很充足

2<书>过分慷慨; 挥霍


à~
adv. [短语]

大量地, 丰富地, 充沛地
Au carnaval, on jetait des confettis à profusion. 狂欢节时人们大量抛撒彩纸屑。



常见用法
une profusion de détails大量的细节

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abondance,  affluence,  débauche,  débordement,  exubérance,  flux,  luxe,  multiplicité,  pluie,  pléthore,  prodigalité,  déluge,  excès,  foison,  orgie,  surabondance,  à discrétion,  à satiété,  à volonté,  abondamment
反义词:
absence,  disette,  indigence,  insuffisance,  manque,  parcimonie,  pauvreté,  pénurie,  avarice,  dénuement,  rareté,  économie
联想词
abondance多,大量;multitude大群,大批,大量,众多;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;variété多种多样,多样化;abondante丰富;rareté稀有,罕见;richesse钱财,财产;multiplication增加,增多,倍增;diversité多种多样,形形色色,多样性;quantité量,数量,总数;outrance夸大,过分,极端;

Il existe une profusion de sources, une chaîne d'approvisionnement fixe!

丰富,定的供应链!

Ce rapport détaillé contient une profusion d'informations relatives aux activités de la Cour.

这份全面的报告载有大量有关法院工作的信息。

La communauté internationale a approuvé une profusion de résolutions et de documents visant à promouvoir cet important objectif.

目前有大量的旨在推动这一目标的国际决议和文件。

La faute en est à la profusion d'intervenants, en particulier durant les premières semaines qui suivent une catastrophe soudaine.

常各不相同的行为者为数众多,对协调提出了巨大挑战,在救济突发灾害的头几周更是如此。

En offrant sa coopération à l'Afrique, le Venezuela ne se limite pas à donner ce qu'il a à profusion.

在与非洲合作方面,拉不尽是给出我们有剩余的东西。

Malgré la profusion d'exemples probants partout dans le monde, il s'agit d'identifier les cas d'innovation véritable.

虽然全世界有丰富的成功实例,但棘手的问题是,如何区分属于真正创新的实例和不属于真正创新的实例。

De nombreux conflits internes et des campagnes terroristes sont alimentés par des armes illicites fournies à profusion à des groupes terroristes.

一系列武装恐怖集团可得到显然是无限的非法武器供应,这驱动了许多国冲突和恐怖主义运动。

C'est parce que nous n'aimons pas ajouter à notre propre confusion - importante - la confusion internationale, dont il y a également à profusion.

这是因为我们不想在自己错综复杂的混乱之外,再加上国际上贩来的混乱

La profusion de thèmes doit être évaluée dans un esprit d'ouverture et en faisant preuve de sensibilité pour les thèmes intéressant les États membres.

必须以开放的态度,以及对会员国特别关心的各种问题的敏感态度来评估议程项目大量增加问题。

L'OMPI, dont la mission est de défendre les droits de propriété intellectuelle, dispose d'une profusion d'informations sur toutes les techniques; elles sont accessibles sur l'Internet.

世界知识产权组织的任务就是捍卫知识产权权益,它拥有大量的技术信息,这些信息可以在因特网上查寻。

Une fois la guerre terminée, il y aura une profusion d'armes pour ceux qui ont l'intention de s'emparer des maigres ressources qui existent pour survivre.

战争结束后,为了生存想要抢夺稀少资的人可以获得大量武器。

Étant donné la profusion grandissante de l'information utile qui est communiquée aux Nations Unies, il est de plus en plus nécessaire de savoir faire ce travail.

面临着联合国得到的大量有用信息,对这一技能的需要在迅速增长。

Les déclarations qui ont été faites sur la réforme des Nations Unies contiennent une profusion de pensées, de propositions et de vues sur les manières d'y parvenir.

就联合国改革问题所作的发言包含了许多关于如何能够实行改革的不同想法、建议和意见。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

Ces déclarations sont rarement rapportées par les médias, en grande partie en raison de leur profusion et du manque de substance et d'orientation stratégique qui les caractérise.

这种声明很少得到媒体的报导,主要是因为这种讲话为数很多,又总是缺乏实质容和战略方针。

Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'une personne unique, et d'elle son épouse, et qui des deux a fait foisonner profusion d'hommes ainsi que de femmes.

你们当敬畏你们的主,他从一个人创造你们,他把那个人的配偶造成与他同类的,并且从他们俩创造许多男人和女人。

Ces deux marchés, le premier et le second en importance, ont à offrir une profusion d'armes de toutes sortes et des locaux où les armes peuvent être entreposées.

Irtogte市场最大,Argentin市场次之,都出售各种各样武器,还有武器储藏地点。

La Présidente dit que le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan mérite des félicitations pour avoir préparé un rapport initial franc et complet offrant une profusion de données ventilées par sexe.

主席说,乌兹别克斯坦政府编写了坦率而详尽的第一次报告,载述了大量按性别分列的数据,因而应该受到赞扬。

Les relations entre le système des Nations Unies et les organisations du secteur privé s'établissent à de multiples niveaux, recouvrent une profusion d'activités et servent les fins les plus diverses.

联合国系统与私营部门组织的关系是多层次、多议题和多目标的。

Le système des Nations Unies dispose, avec un grand nombre d'organismes et d'organes spécialisés, d'une profusion inégalée de spécialistes qui peuvent être mobilisés pour analyser tous les grands problèmes mondiaux.

联合国系统有空前多的专门机构和实体,它们可以动员处理所有重大政策问题所需的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profusion 的法语例句

用户正在搜索


slab, slabistor, slacker, slag, slalom, SLALOM LINE, slalomer, slalomeu, slalomeur, slang,

相似单词


profondimètre, profondissement, profundal, profus, profusément, profusion, progenèse, progéniture, progeria, progestatif,

n. f
1大量, 丰富, 充沛
Une profusion de lumière 光线很充足

2<书>过分慷慨; 挥霍


à~
adv. [短语]

大量地, 丰富地, 充沛地
Au carnaval, on jetait des confettis à profusion. 狂欢节时人们大量抛撒彩纸屑。



常见用法
une profusion de détails大量的细节

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abondance,  affluence,  débauche,  débordement,  exubérance,  flux,  luxe,  multiplicité,  pluie,  pléthore,  prodigalité,  déluge,  excès,  foison,  orgie,  surabondance,  à discrétion,  à satiété,  à volonté,  abondamment
反义词:
absence,  disette,  indigence,  insuffisance,  manque,  parcimonie,  pauvreté,  pénurie,  avarice,  dénuement,  rareté,  économie
联想词
abondance,大量;multitude大群,大批,大量,众;multiplicité, 大量, 样性;variété样,样化;abondante丰富;rareté稀有,罕见;richesse钱财,财产;multiplication增加,增,倍增;diversité样,形形色色,样性;quantité量,数量,总数;outrance夸大,过分,极端;

Il existe une profusion de sources, une chaîne d'approvisionnement fixe!

丰富的货源,固定的供应链!

Ce rapport détaillé contient une profusion d'informations relatives aux activités de la Cour.

这份全面的报告载有大量有关法院工作的信息。

La communauté internationale a approuvé une profusion de résolutions et de documents visant à promouvoir cet important objectif.

目前有大量的旨在推动这一目标的国际决议和文件。

La faute en est à la profusion d'intervenants, en particulier durant les premières semaines qui suivent une catastrophe soudaine.

常各不相同的行为者为数众,对协调提出了巨大挑战,在救济突发灾害的头几周内更是如此。

En offrant sa coopération à l'Afrique, le Venezuela ne se limite pas à donner ce qu'il a à profusion.

在与非洲合作方面,委内瑞拉不尽是给出我们有剩余的东西。

Malgré la profusion d'exemples probants partout dans le monde, il s'agit d'identifier les cas d'innovation véritable.

虽然全世界有丰富的成功实例,但棘手的问题是,如何区分属于真正创新的实例和不属于真正创新的实例。

De nombreux conflits internes et des campagnes terroristes sont alimentés par des armes illicites fournies à profusion à des groupes terroristes.

装恐怖集团可得到显然是无限的非法器供应,这驱动了许国内冲突和恐怖主义运动。

C'est parce que nous n'aimons pas ajouter à notre propre confusion - importante - la confusion internationale, dont il y a également à profusion.

这是因为我们不想在自己错综复杂的混乱之外,再加上国际上贩来的混乱

La profusion de thèmes doit être évaluée dans un esprit d'ouverture et en faisant preuve de sensibilité pour les thèmes intéressant les États membres.

必须以开放的态度,以及对会员国特别关心的各种问题的敏感态度来评估议程项目大量增加问题。

L'OMPI, dont la mission est de défendre les droits de propriété intellectuelle, dispose d'une profusion d'informations sur toutes les techniques; elles sont accessibles sur l'Internet.

世界知识产权组织的任务就是捍卫知识产权权益,它拥有大量的技术信息,这些信息可以在因特网上查寻。

Une fois la guerre terminée, il y aura une profusion d'armes pour ceux qui ont l'intention de s'emparer des maigres ressources qui existent pour survivre.

战争结束后,为了生存想要抢夺稀少资源的人可以获得大量器。

Étant donné la profusion grandissante de l'information utile qui est communiquée aux Nations Unies, il est de plus en plus nécessaire de savoir faire ce travail.

面临着联合国得到的大量有用信息,对这一技能的需要在迅速增长。

Les déclarations qui ont été faites sur la réforme des Nations Unies contiennent une profusion de pensées, de propositions et de vues sur les manières d'y parvenir.

就联合国改革问题所作的发言包含了许关于如何能够实行改革的不同想法、建议和意见。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

Ces déclarations sont rarement rapportées par les médias, en grande partie en raison de leur profusion et du manque de substance et d'orientation stratégique qui les caractérise.

这种声明很少得到媒体的报导,主要是因为这种讲话为数,又总是缺乏实质内容和战略方针。

Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'une personne unique, et d'elle son épouse, et qui des deux a fait foisonner profusion d'hommes ainsi que de femmes.

你们当敬畏你们的主,他从一个人创造你们,他把那个人的配偶造成与他同类的,并且从他们俩创造男人和女人。

Ces deux marchés, le premier et le second en importance, ont à offrir une profusion d'armes de toutes sortes et des locaux où les armes peuvent être entreposées.

Irtogte市场最大,Argentin市场次之,都出售各种各样器,还有器储藏地点。

La Présidente dit que le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan mérite des félicitations pour avoir préparé un rapport initial franc et complet offrant une profusion de données ventilées par sexe.

主席说,乌兹别克斯坦政府编写了坦率而详尽的第一次报告,载述了大量按性别分的数据,因而应该受到赞扬。

Les relations entre le système des Nations Unies et les organisations du secteur privé s'établissent à de multiples niveaux, recouvrent une profusion d'activités et servent les fins les plus diverses.

联合国统与私营部门组织的关层次、议题和目标的。

Le système des Nations Unies dispose, avec un grand nombre d'organismes et d'organes spécialisés, d'une profusion inégalée de spécialistes qui peuvent être mobilisés pour analyser tous les grands problèmes mondiaux.

联合国统有空前的专门机构和实体,它们可以动员处理所有重大政策问题所需的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profusion 的法语例句

用户正在搜索


sleeper, sleeperette, sleeping, sleeping-car, slice, slicer, slicole, slide, slikke, slip,

相似单词


profondimètre, profondissement, profundal, profus, profusément, profusion, progenèse, progéniture, progeria, progestatif,

n. f
1大量, 丰富, 充沛
Une profusion de lumière 光线很充足

2<书>过分慷慨; 挥霍


à~
adv. [短语]

大量地, 丰富地, 充沛地
Au carnaval, on jetait des confettis à profusion. 狂欢节时人们大量抛撒彩纸屑。



常见用法
une profusion de détails大量的细节

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abondance,  affluence,  débauche,  débordement,  exubérance,  flux,  luxe,  multiplicité,  pluie,  pléthore,  prodigalité,  déluge,  excès,  foison,  orgie,  surabondance,  à discrétion,  à satiété,  à volonté,  abondamment
反义词:
absence,  disette,  indigence,  insuffisance,  manque,  parcimonie,  pauvreté,  pénurie,  avarice,  dénuement,  rareté,  économie
联想词
abondance多,大量;multitude大群,大批,大量,众多;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;variété多种多样,多样化;abondante丰富;rareté稀有,罕见;richesse钱财,财产;multiplication增加,增多,倍增;diversité多种多样,形形色色,多样性;quantité量,数量,总数;outrance夸大,过分,极端;

Il existe une profusion de sources, une chaîne d'approvisionnement fixe!

丰富的货源,固定的供应链!

Ce rapport détaillé contient une profusion d'informations relatives aux activités de la Cour.

这份全面的报告载有大量有工作的信息。

La communauté internationale a approuvé une profusion de résolutions et de documents visant à promouvoir cet important objectif.

目前有大量的旨在推动这一目标的国际决议和文件。

La faute en est à la profusion d'intervenants, en particulier durant les premières semaines qui suivent une catastrophe soudaine.

常各不相同的行为者为数众多,对协调提出了巨大挑战,在救济突的头几周内更是如此。

En offrant sa coopération à l'Afrique, le Venezuela ne se limite pas à donner ce qu'il a à profusion.

在与非洲合作方面,委内瑞拉不尽是给出我们有剩余的东西。

Malgré la profusion d'exemples probants partout dans le monde, il s'agit d'identifier les cas d'innovation véritable.

虽然全世界有丰富的成功实例,但棘手的问题是,如何区分属于真正创新的实例和不属于真正创新的实例。

De nombreux conflits internes et des campagnes terroristes sont alimentés par des armes illicites fournies à profusion à des groupes terroristes.

一系列武装恐怖集团可得到显然是无限的非法武器供应,这驱动了许多国内冲突和恐怖主义运动。

C'est parce que nous n'aimons pas ajouter à notre propre confusion - importante - la confusion internationale, dont il y a également à profusion.

这是因为我们不想在自己错综复杂的混乱之外,再加上国际上贩来的混乱

La profusion de thèmes doit être évaluée dans un esprit d'ouverture et en faisant preuve de sensibilité pour les thèmes intéressant les États membres.

必须以开放的态度,以及对会员国特别心的各种问题的敏感态度来评估议程项目大量增加问题。

L'OMPI, dont la mission est de défendre les droits de propriété intellectuelle, dispose d'une profusion d'informations sur toutes les techniques; elles sont accessibles sur l'Internet.

世界知识产权组织的任务就是捍卫知识产权权益,它拥有大量的技术信息,这些信息可以在因特网上查寻。

Une fois la guerre terminée, il y aura une profusion d'armes pour ceux qui ont l'intention de s'emparer des maigres ressources qui existent pour survivre.

战争结束后,为了生存想要抢夺稀少资源的人可以获得大量武器。

Étant donné la profusion grandissante de l'information utile qui est communiquée aux Nations Unies, il est de plus en plus nécessaire de savoir faire ce travail.

面临着联合国得到的大量有用信息,对这一技能的需要在迅速增长。

Les déclarations qui ont été faites sur la réforme des Nations Unies contiennent une profusion de pensées, de propositions et de vues sur les manières d'y parvenir.

就联合国改革问题所作的言包含了许多于如何能够实行改革的不同想法、建议和意见。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

Ces déclarations sont rarement rapportées par les médias, en grande partie en raison de leur profusion et du manque de substance et d'orientation stratégique qui les caractérise.

这种声明很少得到媒体的报导,主要是因为这种讲话为数很多,又总是缺乏实质内容和战略方针。

Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'une personne unique, et d'elle son épouse, et qui des deux a fait foisonner profusion d'hommes ainsi que de femmes.

你们当敬畏你们的主,他从一个人创造你们,他把那个人的配偶造成与他同类的,并且从他们俩创造许多男人和女人。

Ces deux marchés, le premier et le second en importance, ont à offrir une profusion d'armes de toutes sortes et des locaux où les armes peuvent être entreposées.

Irtogte市场最大,Argentin市场次之,都出售各种各样武器,还有武器储藏地点。

La Présidente dit que le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan mérite des félicitations pour avoir préparé un rapport initial franc et complet offrant une profusion de données ventilées par sexe.

主席说,乌兹别克斯坦政府编写了坦率而详尽的第一次报告,载述了大量按性别分列的数据,因而应该受到赞扬。

Les relations entre le système des Nations Unies et les organisations du secteur privé s'établissent à de multiples niveaux, recouvrent une profusion d'activités et servent les fins les plus diverses.

联合国系统与私营部门组织的系是多层次、多议题和多目标的。

Le système des Nations Unies dispose, avec un grand nombre d'organismes et d'organes spécialisés, d'une profusion inégalée de spécialistes qui peuvent être mobilisés pour analyser tous les grands problèmes mondiaux.

联合国系统有空前多的专门机构和实体,它们可以动员处理所有重大政策问题所需的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profusion 的法语例句

用户正在搜索


slow, slow-fox, sluice, slump-test, sm, smack, smala, smalt, smaltine, smaltite,

相似单词


profondimètre, profondissement, profundal, profus, profusément, profusion, progenèse, progéniture, progeria, progestatif,

n. f
1大量, 丰富, 充沛
Une profusion de lumière 光线很充足

2<书>过分慷慨; 挥霍


à~
adv. [短语]

大量地, 丰富地, 充沛地
Au carnaval, on jetait des confettis à profusion. 时人们大量抛撒彩纸屑。



常见用法
une profusion de détails大量

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abondance,  affluence,  débauche,  débordement,  exubérance,  flux,  luxe,  multiplicité,  pluie,  pléthore,  prodigalité,  déluge,  excès,  foison,  orgie,  surabondance,  à discrétion,  à satiété,  à volonté,  abondamment
反义词:
absence,  disette,  indigence,  insuffisance,  manque,  parcimonie,  pauvreté,  pénurie,  avarice,  dénuement,  rareté,  économie
联想词
abondance多,大量;multitude大群,大批,大量,众多;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;variété多种多样,多样化;abondante丰富;rareté稀有,罕见;richesse钱财,财产;multiplication增加,增多,倍增;diversité多种多样,形形色色,多样性;quantité量,数量,总数;outrance夸大,过分,极端;

Il existe une profusion de sources, une chaîne d'approvisionnement fixe!

丰富货源,固定供应链!

Ce rapport détaillé contient une profusion d'informations relatives aux activités de la Cour.

这份全面报告载有大量有关法院工作信息。

La communauté internationale a approuvé une profusion de résolutions et de documents visant à promouvoir cet important objectif.

目前有大量旨在推动这一目标国际决议和文件。

La faute en est à la profusion d'intervenants, en particulier durant les premières semaines qui suivent une catastrophe soudaine.

常各不相同行为者为数众多,对协调提出了巨大挑战,在救济突发灾害头几周内更是如此。

En offrant sa coopération à l'Afrique, le Venezuela ne se limite pas à donner ce qu'il a à profusion.

在与非洲合作方面,委内瑞拉不尽是给出我们有剩余东西。

Malgré la profusion d'exemples probants partout dans le monde, il s'agit d'identifier les cas d'innovation véritable.

虽然全世界有丰富成功实例,但棘手问题是,如何区分属于真正创新实例和不属于真正创新实例。

De nombreux conflits internes et des campagnes terroristes sont alimentés par des armes illicites fournies à profusion à des groupes terroristes.

一系列武装恐怖集团可得到显然是无限非法武器供应,这驱动了许多国内冲突和恐怖主义运动。

C'est parce que nous n'aimons pas ajouter à notre propre confusion - importante - la confusion internationale, dont il y a également à profusion.

这是因为我们不想在自己错综复乱之外,再加上国际上贩来

La profusion de thèmes doit être évaluée dans un esprit d'ouverture et en faisant preuve de sensibilité pour les thèmes intéressant les États membres.

必须以开放态度,以及对会员国特别关心各种问题敏感态度来评估议程项目大量增加问题。

L'OMPI, dont la mission est de défendre les droits de propriété intellectuelle, dispose d'une profusion d'informations sur toutes les techniques; elles sont accessibles sur l'Internet.

世界知识产权组织任务就是捍卫知识产权权益,它拥有大量技术信息,这些信息可以在因特网上查寻。

Une fois la guerre terminée, il y aura une profusion d'armes pour ceux qui ont l'intention de s'emparer des maigres ressources qui existent pour survivre.

战争结束后,为了生存想要抢夺稀少资源人可以获得大量武器。

Étant donné la profusion grandissante de l'information utile qui est communiquée aux Nations Unies, il est de plus en plus nécessaire de savoir faire ce travail.

面临着联合国得到大量有用信息,对这一技能需要在迅速增长。

Les déclarations qui ont été faites sur la réforme des Nations Unies contiennent une profusion de pensées, de propositions et de vues sur les manières d'y parvenir.

就联合国改革问题所作发言包含了许多关于如何能够实行改革不同想法、建议和意见。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷茶花,不见房屋。

Ces déclarations sont rarement rapportées par les médias, en grande partie en raison de leur profusion et du manque de substance et d'orientation stratégique qui les caractérise.

这种声明很少得到媒体报导,主要是因为这种讲话为数很多,又总是缺乏实质内容和战略方针。

Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'une personne unique, et d'elle son épouse, et qui des deux a fait foisonner profusion d'hommes ainsi que de femmes.

你们当敬畏你们主,他从一个人创造你们,他把那个人配偶造成与他同类,并且从他们俩创造许多男人和女人。

Ces deux marchés, le premier et le second en importance, ont à offrir une profusion d'armes de toutes sortes et des locaux où les armes peuvent être entreposées.

Irtogte市场最大,Argentin市场次之,都出售各种各样武器,还有武器储藏地点。

La Présidente dit que le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan mérite des félicitations pour avoir préparé un rapport initial franc et complet offrant une profusion de données ventilées par sexe.

主席说,乌兹别克斯坦政府编写了坦率而详尽第一次报告,载述了大量按性别分列数据,因而应该受到赞扬。

Les relations entre le système des Nations Unies et les organisations du secteur privé s'établissent à de multiples niveaux, recouvrent une profusion d'activités et servent les fins les plus diverses.

联合国系统与私营部门组织关系是多层次、多议题和多目标

Le système des Nations Unies dispose, avec un grand nombre d'organismes et d'organes spécialisés, d'une profusion inégalée de spécialistes qui peuvent être mobilisés pour analyser tous les grands problèmes mondiaux.

联合国系统有空前多专门机构和实体,它们可以动员处理所有重大政策问题所需专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 profusion 的法语例句

用户正在搜索


smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine,

相似单词


profondimètre, profondissement, profundal, profus, profusément, profusion, progenèse, progéniture, progeria, progestatif,

n. f
1大量, 丰富, 充沛
Une profusion de lumière 光线很充足

2<书>过分慷慨; 挥霍


à~
adv. [短语]

大量地, 丰富地, 充沛地
Au carnaval, on jetait des confettis à profusion. 狂欢节时人们大量抛撒彩纸屑。



常见用法
une profusion de détails大量的细节

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abondance,  affluence,  débauche,  débordement,  exubérance,  flux,  luxe,  multiplicité,  pluie,  pléthore,  prodigalité,  déluge,  excès,  foison,  orgie,  surabondance,  à discrétion,  à satiété,  à volonté,  abondamment
反义词:
absence,  disette,  indigence,  insuffisance,  manque,  parcimonie,  pauvreté,  pénurie,  avarice,  dénuement,  rareté,  économie
联想词
abondance,大量;multitude大群,大批,大量,众;multiplicité, 繁, 大量, 样性;variété样,样化;abondante丰富;rareté稀有,罕见;richesse钱财,财产;multiplication加,;diversité样,形形色色,样性;quantité量,数量,总数;outrance夸大,过分,极端;

Il existe une profusion de sources, une chaîne d'approvisionnement fixe!

丰富的货源,固定的供应链!

Ce rapport détaillé contient une profusion d'informations relatives aux activités de la Cour.

这份全面的报告载有大量有关法院工作的信息。

La communauté internationale a approuvé une profusion de résolutions et de documents visant à promouvoir cet important objectif.

目前有大量的旨在推动这一目标的国际决议和文件。

La faute en est à la profusion d'intervenants, en particulier durant les premières semaines qui suivent une catastrophe soudaine.

常各不相同的行为者为数众,对协调提出了巨大挑战,在救济突发灾害的头几周内更此。

En offrant sa coopération à l'Afrique, le Venezuela ne se limite pas à donner ce qu'il a à profusion.

在与非洲合作方面,委内瑞拉不尽给出我们有剩余的东西。

Malgré la profusion d'exemples probants partout dans le monde, il s'agit d'identifier les cas d'innovation véritable.

虽然全世界有丰富的成功实例,但棘手的问何区分属于真正创新的实例和不属于真正创新的实例。

De nombreux conflits internes et des campagnes terroristes sont alimentés par des armes illicites fournies à profusion à des groupes terroristes.

一系列武装恐怖集团可得到显然无限的非法武器供应,这驱动了许国内冲突和恐怖主义运动。

C'est parce que nous n'aimons pas ajouter à notre propre confusion - importante - la confusion internationale, dont il y a également à profusion.

因为我们不想在自己错综复杂的混乱之外,再加上国际上贩来的混乱

La profusion de thèmes doit être évaluée dans un esprit d'ouverture et en faisant preuve de sensibilité pour les thèmes intéressant les États membres.

必须以开放的态度,以及对会员国特别关心的各种问的敏感态度来评估议程项目大量加问

L'OMPI, dont la mission est de défendre les droits de propriété intellectuelle, dispose d'une profusion d'informations sur toutes les techniques; elles sont accessibles sur l'Internet.

世界知识产权组织的任务就捍卫知识产权权益,它拥有大量的技术信息,这些信息可以在因特网上查寻。

Une fois la guerre terminée, il y aura une profusion d'armes pour ceux qui ont l'intention de s'emparer des maigres ressources qui existent pour survivre.

战争结束后,为了生存想要抢夺稀少资源的人可以获得大量武器。

Étant donné la profusion grandissante de l'information utile qui est communiquée aux Nations Unies, il est de plus en plus nécessaire de savoir faire ce travail.

面临着联合国得到的大量有用信息,对这一技能的需要在迅速长。

Les déclarations qui ont été faites sur la réforme des Nations Unies contiennent une profusion de pensées, de propositions et de vues sur les manières d'y parvenir.

就联合国改革问所作的发言包含了许关于何能够实行改革的不同想法、建议和意见。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都红白缤纷的茶花,不见房屋。

Ces déclarations sont rarement rapportées par les médias, en grande partie en raison de leur profusion et du manque de substance et d'orientation stratégique qui les caractérise.

这种声明很少得到媒体的报导,主要因为这种讲话为数,又总缺乏实质内容和战略方针。

Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'une personne unique, et d'elle son épouse, et qui des deux a fait foisonner profusion d'hommes ainsi que de femmes.

你们当敬畏你们的主,他从一个人创造你们,他把那个人的配偶造成与他同类的,并且从他们俩创造男人和女人。

Ces deux marchés, le premier et le second en importance, ont à offrir une profusion d'armes de toutes sortes et des locaux où les armes peuvent être entreposées.

Irtogte市场最大,Argentin市场次之,都出售各种各样武器,还有武器储藏地点。

La Présidente dit que le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan mérite des félicitations pour avoir préparé un rapport initial franc et complet offrant une profusion de données ventilées par sexe.

主席说,乌兹别克斯坦政府编写了坦率而详尽的第一次报告,载述了大量按性别分列的数据,因而应该受到赞扬。

Les relations entre le système des Nations Unies et les organisations du secteur privé s'établissent à de multiples niveaux, recouvrent une profusion d'activités et servent les fins les plus diverses.

联合国系统与私营部门组织的关系层次、目标的。

Le système des Nations Unies dispose, avec un grand nombre d'organismes et d'organes spécialisés, d'une profusion inégalée de spécialistes qui peuvent être mobilisés pour analyser tous les grands problèmes mondiaux.

联合国系统有空前的专门机构和实体,它们可以动员处理所有重大政策问所需的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profusion 的法语例句

用户正在搜索


smog, smogler, smogleur, smoking, smolmitz, smolt, smolyanskite, smonite, smorzando, SMS,

相似单词


profondimètre, profondissement, profundal, profus, profusément, profusion, progenèse, progéniture, progeria, progestatif,

用户正在搜索


sneakers, SNI, sniff, sniffer, snob, snober, snobinard, snobinardisme, snobinette, snobisme,

相似单词


profondimètre, profondissement, profundal, profus, profusément, profusion, progenèse, progéniture, progeria, progestatif,

n. f
1大量, 丰富, 充沛
Une profusion de lumière 光线很充足

2<书>过分慷慨; 挥霍


à~
adv. [短语]

大量地, 丰富地, 充沛地
Au carnaval, on jetait des confettis à profusion. 狂欢节时人们大量抛撒彩纸屑。



常见用法
une profusion de détails大量的细节

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abondance,  affluence,  débauche,  débordement,  exubérance,  flux,  luxe,  multiplicité,  pluie,  pléthore,  prodigalité,  déluge,  excès,  foison,  orgie,  surabondance,  à discrétion,  à satiété,  à volonté,  abondamment
反义词:
absence,  disette,  indigence,  insuffisance,  manque,  parcimonie,  pauvreté,  pénurie,  avarice,  dénuement,  rareté,  économie
联想词
abondance多,大量;multitude大群,大批,大量,众多;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;variété多种多样,多样化;abondante丰富;rareté稀有,罕见;richesse钱财,财产;multiplication增加,增多,倍增;diversité多种多样,形形色色,多样性;quantité量,数量,总数;outrance夸大,过分,极端;

Il existe une profusion de sources, une chaîne d'approvisionnement fixe!

丰富的货源,固定的供应链!

Ce rapport détaillé contient une profusion d'informations relatives aux activités de la Cour.

这份全面的报告载有大量有法院工作的信息。

La communauté internationale a approuvé une profusion de résolutions et de documents visant à promouvoir cet important objectif.

目前有大量的旨在推动这一目标的国际决议和文件。

La faute en est à la profusion d'intervenants, en particulier durant les premières semaines qui suivent une catastrophe soudaine.

常各不相同的行为者为数众多,对协调提出了巨大挑战,在救济突发灾害的头几周内更是如此。

En offrant sa coopération à l'Afrique, le Venezuela ne se limite pas à donner ce qu'il a à profusion.

在与非洲合作方面,委内瑞拉不尽是给出我们有剩余的东西。

Malgré la profusion d'exemples probants partout dans le monde, il s'agit d'identifier les cas d'innovation véritable.

虽然全世界有丰富的成功实例,但棘手的问题是,如何区分属于真正创新的实例和不属于真正创新的实例。

De nombreux conflits internes et des campagnes terroristes sont alimentés par des armes illicites fournies à profusion à des groupes terroristes.

一系列武装恐怖集团可得到显然是无限的非法武器供应,这驱动了许多国内冲突和恐怖主义运动。

C'est parce que nous n'aimons pas ajouter à notre propre confusion - importante - la confusion internationale, dont il y a également à profusion.

这是因为我们不想在自己错综复杂的混乱之外,再加上国际上贩来的混乱

La profusion de thèmes doit être évaluée dans un esprit d'ouverture et en faisant preuve de sensibilité pour les thèmes intéressant les États membres.

必须以开放的态度,以及对会员国心的各种问题的敏感态度来评估议程项目大量增加问题。

L'OMPI, dont la mission est de défendre les droits de propriété intellectuelle, dispose d'une profusion d'informations sur toutes les techniques; elles sont accessibles sur l'Internet.

世界知识产权组织的任务就是捍卫知识产权权益,它拥有大量的技术信息,这些信息可以在因网上查寻。

Une fois la guerre terminée, il y aura une profusion d'armes pour ceux qui ont l'intention de s'emparer des maigres ressources qui existent pour survivre.

战争结束后,为了生存想要抢夺稀少资源的人可以获得大量武器。

Étant donné la profusion grandissante de l'information utile qui est communiquée aux Nations Unies, il est de plus en plus nécessaire de savoir faire ce travail.

面临着联合国得到的大量有用信息,对这一技能的需要在迅速增长。

Les déclarations qui ont été faites sur la réforme des Nations Unies contiennent une profusion de pensées, de propositions et de vues sur les manières d'y parvenir.

就联合国改革问题所作的发言包含了许多于如何能够实行改革的不同想法、建议和意见。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

Ces déclarations sont rarement rapportées par les médias, en grande partie en raison de leur profusion et du manque de substance et d'orientation stratégique qui les caractérise.

这种声明很少得到媒体的报导,主要是因为这种讲话为数很多,又总是缺乏实质内容和战略方针。

Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'une personne unique, et d'elle son épouse, et qui des deux a fait foisonner profusion d'hommes ainsi que de femmes.

你们当敬畏你们的主,他从一个人创造你们,他把那个人的配偶造成与他同类的,并且从他们俩创造许多男人和女人。

Ces deux marchés, le premier et le second en importance, ont à offrir une profusion d'armes de toutes sortes et des locaux où les armes peuvent être entreposées.

Irtogte市场最大,Argentin市场次之,都出售各种各样武器,还有武器储藏地点。

La Présidente dit que le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan mérite des félicitations pour avoir préparé un rapport initial franc et complet offrant une profusion de données ventilées par sexe.

主席说,乌兹克斯坦政府编写了坦率而详尽的第一次报告,载述了大量按性分列的数据,因而应该受到赞扬。

Les relations entre le système des Nations Unies et les organisations du secteur privé s'établissent à de multiples niveaux, recouvrent une profusion d'activités et servent les fins les plus diverses.

联合国系统与私营部门组织的系是多层次、多议题和多目标的。

Le système des Nations Unies dispose, avec un grand nombre d'organismes et d'organes spécialisés, d'une profusion inégalée de spécialistes qui peuvent être mobilisés pour analyser tous les grands problèmes mondiaux.

联合国系统有空前多的专门机构和实体,它们可以动员处理所有重大政策问题所需的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profusion 的法语例句

用户正在搜索


sobre, sobrement, sobriété, sobriquet, soc, soccage, Sochalien, sochet, sociabiliser, sociabilité,

相似单词


profondimètre, profondissement, profundal, profus, profusément, profusion, progenèse, progéniture, progeria, progestatif,

n. f
1大量, 丰富, 充沛
Une profusion de lumière 光线很充足

2<书>过分慷慨; 挥霍


à~
adv. [短语]

大量地, 丰富地, 充沛地
Au carnaval, on jetait des confettis à profusion. 狂欢节时人们大量抛撒彩纸屑。



常见用法
une profusion de détails大量的细节

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abondance,  affluence,  débauche,  débordement,  exubérance,  flux,  luxe,  multiplicité,  pluie,  pléthore,  prodigalité,  déluge,  excès,  foison,  orgie,  surabondance,  à discrétion,  à satiété,  à volonté,  abondamment
反义词:
absence,  disette,  indigence,  insuffisance,  manque,  parcimonie,  pauvreté,  pénurie,  avarice,  dénuement,  rareté,  économie
联想词
abondance多,大量;multitude大群,大批,大量,众多;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;variété多种多样,多样化;abondante丰富;rareté稀有,罕见;richesse钱财,财产;multiplication增加,增多,倍增;diversité多种多样,形形色色,多样性;quantité量,数量,总数;outrance夸大,过分,极端;

Il existe une profusion de sources, une chaîne d'approvisionnement fixe!

丰富的货源,固定的供应链!

Ce rapport détaillé contient une profusion d'informations relatives aux activités de la Cour.

这份全面的报告载有大量有关法院工作的

La communauté internationale a approuvé une profusion de résolutions et de documents visant à promouvoir cet important objectif.

前有大量的旨推动这一标的国际决议和文件。

La faute en est à la profusion d'intervenants, en particulier durant les premières semaines qui suivent une catastrophe soudaine.

常各不相同的行为者为数众多,对协调提出了巨大救济突发灾害的头几周内更是如此。

En offrant sa coopération à l'Afrique, le Venezuela ne se limite pas à donner ce qu'il a à profusion.

与非洲合作方面,委内瑞拉不尽是给出我们有剩余的东西。

Malgré la profusion d'exemples probants partout dans le monde, il s'agit d'identifier les cas d'innovation véritable.

虽然全世界有丰富的成功实例,但棘手的问题是,如何区分属于真正创新的实例和不属于真正创新的实例。

De nombreux conflits internes et des campagnes terroristes sont alimentés par des armes illicites fournies à profusion à des groupes terroristes.

一系列武装恐怖集团可得到显然是无限的非法武器供应,这驱动了许多国内冲突和恐怖主义运动。

C'est parce que nous n'aimons pas ajouter à notre propre confusion - importante - la confusion internationale, dont il y a également à profusion.

这是因为我们不想自己错综复杂的混乱之外,再加上国际上贩来的混乱

La profusion de thèmes doit être évaluée dans un esprit d'ouverture et en faisant preuve de sensibilité pour les thèmes intéressant les États membres.

必须以开放的态度,以及对会员国特别关心的各种问题的敏感态度来评估议程项大量增加问题。

L'OMPI, dont la mission est de défendre les droits de propriété intellectuelle, dispose d'une profusion d'informations sur toutes les techniques; elles sont accessibles sur l'Internet.

世界知识产权组织的任务就是捍卫知识产权权益,它拥有大量的技术,这些可以因特网上查寻。

Une fois la guerre terminée, il y aura une profusion d'armes pour ceux qui ont l'intention de s'emparer des maigres ressources qui existent pour survivre.

争结束后,为了生存想要抢夺稀少资源的人可以获得大量武器。

Étant donné la profusion grandissante de l'information utile qui est communiquée aux Nations Unies, il est de plus en plus nécessaire de savoir faire ce travail.

面临着联合国得到的大量有用,对这一技能的需要迅速增长。

Les déclarations qui ont été faites sur la réforme des Nations Unies contiennent une profusion de pensées, de propositions et de vues sur les manières d'y parvenir.

就联合国改革问题所作的发言包含了许多关于如何能够实行改革的不同想法、建议和意见。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

Ces déclarations sont rarement rapportées par les médias, en grande partie en raison de leur profusion et du manque de substance et d'orientation stratégique qui les caractérise.

这种声明很少得到媒体的报导,主要是因为这种讲话为数很多,又总是缺乏实质内容和略方针。

Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'une personne unique, et d'elle son épouse, et qui des deux a fait foisonner profusion d'hommes ainsi que de femmes.

你们当敬畏你们的主,他从一个人创造你们,他把那个人的配偶造成与他同类的,并且从他们俩创造许多男人和女人。

Ces deux marchés, le premier et le second en importance, ont à offrir une profusion d'armes de toutes sortes et des locaux où les armes peuvent être entreposées.

Irtogte市场最大,Argentin市场次之,都出售各种各样武器,还有武器储藏地点。

La Présidente dit que le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan mérite des félicitations pour avoir préparé un rapport initial franc et complet offrant une profusion de données ventilées par sexe.

主席说,乌兹别克斯坦政府编写了坦率而详尽的第一次报告,载述了大量按性别分列的数据,因而应该受到赞扬。

Les relations entre le système des Nations Unies et les organisations du secteur privé s'établissent à de multiples niveaux, recouvrent une profusion d'activités et servent les fins les plus diverses.

联合国系统与私营部门组织的关系是多层次、多议题和多标的。

Le système des Nations Unies dispose, avec un grand nombre d'organismes et d'organes spécialisés, d'une profusion inégalée de spécialistes qui peuvent être mobilisés pour analyser tous les grands problèmes mondiaux.

联合国系统有空前多的专门机构和实体,它们可以动员处理所有重大政策问题所需的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profusion 的法语例句

用户正在搜索


socialisation, socialiser, socialisme, socialiste, socialité, social-révolutionnaire, sociation, sociatrie, sociès, sociétaire,

相似单词


profondimètre, profondissement, profundal, profus, profusément, profusion, progenèse, progéniture, progeria, progestatif,

n. f
1大量, 丰富, 充沛
Une profusion de lumière 光线很充足

2<书>过分慷慨; 挥霍


à~
adv. [短语]

大量地, 丰富地, 充沛地
Au carnaval, on jetait des confettis à profusion. 狂欢节时人们大量抛撒彩纸屑。



常见用法
une profusion de détails大量的细节

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abondance,  affluence,  débauche,  débordement,  exubérance,  flux,  luxe,  multiplicité,  pluie,  pléthore,  prodigalité,  déluge,  excès,  foison,  orgie,  surabondance,  à discrétion,  à satiété,  à volonté,  abondamment
反义词:
absence,  disette,  indigence,  insuffisance,  manque,  parcimonie,  pauvreté,  pénurie,  avarice,  dénuement,  rareté,  économie
联想词
abondance多,大量;multitude大群,大批,大量,众多;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;variété多种多样,多样化;abondante丰富;rareté稀有,罕见;richesse钱财,财产;multiplication增加,增多,倍增;diversité多种多样,形形色色,多样性;quantité量,数量,总数;outrance夸大,过分,极端;

Il existe une profusion de sources, une chaîne d'approvisionnement fixe!

丰富的货源,固定的供应链!

Ce rapport détaillé contient une profusion d'informations relatives aux activités de la Cour.

这份全面的报告载有大量有关法的信息。

La communauté internationale a approuvé une profusion de résolutions et de documents visant à promouvoir cet important objectif.

目前有大量的旨在推动这一目标的国际决议和文件。

La faute en est à la profusion d'intervenants, en particulier durant les premières semaines qui suivent une catastrophe soudaine.

常各不相同的行为者为数众多,对协调提出了巨大挑战,在救灾害的头几周内更是如此。

En offrant sa coopération à l'Afrique, le Venezuela ne se limite pas à donner ce qu'il a à profusion.

在与非洲合方面,委内瑞拉不尽是给出我们有剩余的东西。

Malgré la profusion d'exemples probants partout dans le monde, il s'agit d'identifier les cas d'innovation véritable.

虽然全世界有丰富的成功实例,但棘手的问题是,如何区分属于真正创新的实例和不属于真正创新的实例。

De nombreux conflits internes et des campagnes terroristes sont alimentés par des armes illicites fournies à profusion à des groupes terroristes.

一系列武装恐怖集团可得到显然是无限的非法武器供应,这驱动了许多国内冲和恐怖主义运动。

C'est parce que nous n'aimons pas ajouter à notre propre confusion - importante - la confusion internationale, dont il y a également à profusion.

这是因为我们不想在自己错综复杂的混乱之外,再加上国际上贩来的混乱

La profusion de thèmes doit être évaluée dans un esprit d'ouverture et en faisant preuve de sensibilité pour les thèmes intéressant les États membres.

必须以开放的态度,以及对会员国特别关心的各种问题的敏感态度来评估议程项目大量增加问题。

L'OMPI, dont la mission est de défendre les droits de propriété intellectuelle, dispose d'une profusion d'informations sur toutes les techniques; elles sont accessibles sur l'Internet.

世界知识产权组织的任务就是捍卫知识产权权益,它拥有大量的技术信息,这些信息可以在因特网上查寻。

Une fois la guerre terminée, il y aura une profusion d'armes pour ceux qui ont l'intention de s'emparer des maigres ressources qui existent pour survivre.

战争结束后,为了生存想要抢夺稀少资源的人可以获得大量武器。

Étant donné la profusion grandissante de l'information utile qui est communiquée aux Nations Unies, il est de plus en plus nécessaire de savoir faire ce travail.

面临着联合国得到的大量有用信息,对这一技能的需要在迅速增长。

Les déclarations qui ont été faites sur la réforme des Nations Unies contiennent une profusion de pensées, de propositions et de vues sur les manières d'y parvenir.

就联合国改革问题所言包含了许多关于如何能够实行改革的不同想法、建议和意见。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

Ces déclarations sont rarement rapportées par les médias, en grande partie en raison de leur profusion et du manque de substance et d'orientation stratégique qui les caractérise.

这种声明很少得到媒体的报导,主要是因为这种讲话为数很多,又总是缺乏实质内容和战略方针。

Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'une personne unique, et d'elle son épouse, et qui des deux a fait foisonner profusion d'hommes ainsi que de femmes.

你们当敬畏你们的主,他从一个人创造你们,他把那个人的配偶造成与他同类的,并且从他们俩创造许多男人和女人。

Ces deux marchés, le premier et le second en importance, ont à offrir une profusion d'armes de toutes sortes et des locaux où les armes peuvent être entreposées.

Irtogte市场最大,Argentin市场次之,都出售各种各样武器,还有武器储藏地点。

La Présidente dit que le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan mérite des félicitations pour avoir préparé un rapport initial franc et complet offrant une profusion de données ventilées par sexe.

主席说,乌兹别克斯坦政府编写了坦率而详尽的第一次报告,载述了大量按性别分列的数据,因而应该受到赞扬。

Les relations entre le système des Nations Unies et les organisations du secteur privé s'établissent à de multiples niveaux, recouvrent une profusion d'activités et servent les fins les plus diverses.

联合国系统与私营部门组织的关系是多层次、多议题和多目标的。

Le système des Nations Unies dispose, avec un grand nombre d'organismes et d'organes spécialisés, d'une profusion inégalée de spécialistes qui peuvent être mobilisés pour analyser tous les grands problèmes mondiaux.

联合国系统有空前多的专门机构和实体,它们可以动员处理所有重大政策问题所需的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profusion 的法语例句

用户正在搜索


sociodrame, socio-économique, socio-éducatif, sociogéographique, sociogramme, socio-historique, sociolinguiste, sociolinguistique, sociologie, sociologique,

相似单词


profondimètre, profondissement, profundal, profus, profusément, profusion, progenèse, progéniture, progeria, progestatif,

n. f
1大量, 丰富, 充沛
Une profusion de lumière 光线很充足

2<书>过分慷慨; 挥霍


à~
adv. [短语]

大量地, 丰富地, 充沛地
Au carnaval, on jetait des confettis à profusion. 狂欢节时人们大量抛撒彩纸屑。



常见用法
une profusion de détails大量的细节

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abondance,  affluence,  débauche,  débordement,  exubérance,  flux,  luxe,  multiplicité,  pluie,  pléthore,  prodigalité,  déluge,  excès,  foison,  orgie,  surabondance,  à discrétion,  à satiété,  à volonté,  abondamment
反义词:
absence,  disette,  indigence,  insuffisance,  manque,  parcimonie,  pauvreté,  pénurie,  avarice,  dénuement,  rareté,  économie
联想词
abondance多,大量;multitude大群,大批,大量,众多;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;variété多种多样,多样化;abondante丰富;rareté稀有,罕见;richesse钱财,财产;multiplication多,倍;diversité多种多样,形形色色,多样性;quantité量,数量,总数;outrance夸大,过分,极端;

Il existe une profusion de sources, une chaîne d'approvisionnement fixe!

丰富的货源,固定的供应链!

Ce rapport détaillé contient une profusion d'informations relatives aux activités de la Cour.

这份全面的报告载有大量有关法院工作的信息。

La communauté internationale a approuvé une profusion de résolutions et de documents visant à promouvoir cet important objectif.

目前有大量的旨在推动这一目标的国际决议和文件。

La faute en est à la profusion d'intervenants, en particulier durant les premières semaines qui suivent une catastrophe soudaine.

常各不相同的行为者为数众多,对协调提出了巨大挑战,在救济突发灾害的头几周内更是此。

En offrant sa coopération à l'Afrique, le Venezuela ne se limite pas à donner ce qu'il a à profusion.

在与非洲合作方面,委内瑞拉不尽是给出我们有剩余的东西。

Malgré la profusion d'exemples probants partout dans le monde, il s'agit d'identifier les cas d'innovation véritable.

虽然全世界有丰富的成功实例,但棘手的问题是,分属于真正创新的实例和不属于真正创新的实例。

De nombreux conflits internes et des campagnes terroristes sont alimentés par des armes illicites fournies à profusion à des groupes terroristes.

一系列武装恐怖集团可得到显然是无限的非法武器供应,这驱动了许多国内冲突和恐怖主义运动。

C'est parce que nous n'aimons pas ajouter à notre propre confusion - importante - la confusion internationale, dont il y a également à profusion.

这是因为我们不想在自己错综复杂的混乱之外,再上国际上贩来的混乱

La profusion de thèmes doit être évaluée dans un esprit d'ouverture et en faisant preuve de sensibilité pour les thèmes intéressant les États membres.

必须以开放的态度,以及对会员国特别关心的各种问题的敏感态度来评估议程项目大量问题。

L'OMPI, dont la mission est de défendre les droits de propriété intellectuelle, dispose d'une profusion d'informations sur toutes les techniques; elles sont accessibles sur l'Internet.

世界知识产权组织的任务就是捍卫知识产权权益,它拥有大量的技术信息,这些信息可以在因特网上查寻。

Une fois la guerre terminée, il y aura une profusion d'armes pour ceux qui ont l'intention de s'emparer des maigres ressources qui existent pour survivre.

战争结束后,为了生存想要抢夺稀少资源的人可以获得大量武器。

Étant donné la profusion grandissante de l'information utile qui est communiquée aux Nations Unies, il est de plus en plus nécessaire de savoir faire ce travail.

面临着联合国得到的大量有用信息,对这一技能的需要在迅速长。

Les déclarations qui ont été faites sur la réforme des Nations Unies contiennent une profusion de pensées, de propositions et de vues sur les manières d'y parvenir.

就联合国改革问题所作的发言包含了许多关于能够实行改革的不同想法、建议和意见。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

Ces déclarations sont rarement rapportées par les médias, en grande partie en raison de leur profusion et du manque de substance et d'orientation stratégique qui les caractérise.

这种声明很少得到媒体的报导,主要是因为这种讲话为数很多,又总是缺乏实质内容和战略方针。

Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'une personne unique, et d'elle son épouse, et qui des deux a fait foisonner profusion d'hommes ainsi que de femmes.

你们当敬畏你们的主,他从一个人创造你们,他把那个人的配偶造成与他同类的,并且从他们俩创造许多男人和女人。

Ces deux marchés, le premier et le second en importance, ont à offrir une profusion d'armes de toutes sortes et des locaux où les armes peuvent être entreposées.

Irtogte市场最大,Argentin市场次之,都出售各种各样武器,还有武器储藏地点。

La Présidente dit que le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan mérite des félicitations pour avoir préparé un rapport initial franc et complet offrant une profusion de données ventilées par sexe.

主席说,乌兹别克斯坦政府编写了坦率而详尽的第一次报告,载述了大量按性别分列的数据,因而应该受到赞扬。

Les relations entre le système des Nations Unies et les organisations du secteur privé s'établissent à de multiples niveaux, recouvrent une profusion d'activités et servent les fins les plus diverses.

联合国系统与私营部门组织的关系是多层次、多议题和多目标的。

Le système des Nations Unies dispose, avec un grand nombre d'organismes et d'organes spécialisés, d'une profusion inégalée de spécialistes qui peuvent être mobilisés pour analyser tous les grands problèmes mondiaux.

联合国系统有空前多的专门机构和实体,它们可以动员处理所有重大政策问题所需的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profusion 的法语例句

用户正在搜索


sociothérapie, socle, socotora, socotra, socque, socquette, socratique, soda, sodaclase, sodaclasgranite,

相似单词


profondimètre, profondissement, profundal, profus, profusément, profusion, progenèse, progéniture, progeria, progestatif,

n. f
1大量, 丰富, 充沛
Une profusion de lumière 光线很充足

2<书>过分慷慨; 挥霍


à~
adv. [短语]

大量地, 丰富地, 充沛地
Au carnaval, on jetait des confettis à profusion. 狂欢节时人们大量抛撒彩纸屑。



常见用法
une profusion de détails大量细节

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
abondance,  affluence,  débauche,  débordement,  exubérance,  flux,  luxe,  multiplicité,  pluie,  pléthore,  prodigalité,  déluge,  excès,  foison,  orgie,  surabondance,  à discrétion,  à satiété,  à volonté,  abondamment
反义词:
absence,  disette,  indigence,  insuffisance,  manque,  parcimonie,  pauvreté,  pénurie,  avarice,  dénuement,  rareté,  économie
联想词
abondance,大量;multitude大群,大批,大量,众;multiplicité, 繁, 大量, ;variété化;abondante丰富;rareté稀有,罕见;richesse钱财,财产;multiplication增加,增,倍增;diversité,形形色色,;quantité量,数量,总数;outrance夸大,过分,极端;

Il existe une profusion de sources, une chaîne d'approvisionnement fixe!

丰富货源,固定供应链!

Ce rapport détaillé contient une profusion d'informations relatives aux activités de la Cour.

这份全面报告载有大量有关法院工作信息。

La communauté internationale a approuvé une profusion de résolutions et de documents visant à promouvoir cet important objectif.

目前有大量旨在推动这一目标国际决议和文件。

La faute en est à la profusion d'intervenants, en particulier durant les premières semaines qui suivent une catastrophe soudaine.

常各不相同行为者为数众,对协调提出了巨大挑战,在救济突发灾害头几周内更是如此。

En offrant sa coopération à l'Afrique, le Venezuela ne se limite pas à donner ce qu'il a à profusion.

在与非洲合作方面,委内瑞拉不尽是给出我们有剩余东西。

Malgré la profusion d'exemples probants partout dans le monde, il s'agit d'identifier les cas d'innovation véritable.

虽然全世界有丰富成功实例,但棘手问题是,如何区分属于真正实例和不属于真正实例。

De nombreux conflits internes et des campagnes terroristes sont alimentés par des armes illicites fournies à profusion à des groupes terroristes.

一系列武装恐怖集团可得到显然是无限非法武器供应,这驱动了许国内冲突和恐怖主义运动。

C'est parce que nous n'aimons pas ajouter à notre propre confusion - importante - la confusion internationale, dont il y a également à profusion.

这是因为我们不想在自己错综复杂混乱之外,再加上国际上贩来混乱

La profusion de thèmes doit être évaluée dans un esprit d'ouverture et en faisant preuve de sensibilité pour les thèmes intéressant les États membres.

必须以开放态度,以及对会员国特别关心各种问题敏感态度来评估议程项目大量增加问题。

L'OMPI, dont la mission est de défendre les droits de propriété intellectuelle, dispose d'une profusion d'informations sur toutes les techniques; elles sont accessibles sur l'Internet.

世界知识产权组织任务就是捍卫知识产权权益,它拥有大量技术信息,这些信息可以在因特网上查寻。

Une fois la guerre terminée, il y aura une profusion d'armes pour ceux qui ont l'intention de s'emparer des maigres ressources qui existent pour survivre.

战争结束后,为了生存想要抢夺稀少资源人可以获得大量武器。

Étant donné la profusion grandissante de l'information utile qui est communiquée aux Nations Unies, il est de plus en plus nécessaire de savoir faire ce travail.

面临着联合国得到大量有用信息,对这一技能需要在迅速增长。

Les déclarations qui ont été faites sur la réforme des Nations Unies contiennent une profusion de pensées, de propositions et de vues sur les manières d'y parvenir.

就联合国改革问题所作发言包含了许关于如何能够实行改革不同想法、建议和意见。

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白缤纷茶花,不见房屋。

Ces déclarations sont rarement rapportées par les médias, en grande partie en raison de leur profusion et du manque de substance et d'orientation stratégique qui les caractérise.

这种声明很少得到媒体报导,主要是因为这种讲话为数,又总是缺乏实质内容和战略方针。

Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'une personne unique, et d'elle son épouse, et qui des deux a fait foisonner profusion d'hommes ainsi que de femmes.

你们当敬畏你们主,他从一个人造你们,他把那个人配偶造成与他同类,并且从他们俩男人和女人。

Ces deux marchés, le premier et le second en importance, ont à offrir une profusion d'armes de toutes sortes et des locaux où les armes peuvent être entreposées.

Irtogte市场最大,Argentin市场次之,都出售各种各武器,还有武器储藏地点。

La Présidente dit que le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan mérite des félicitations pour avoir préparé un rapport initial franc et complet offrant une profusion de données ventilées par sexe.

主席说,乌兹别克斯坦政府编写了坦率而详尽第一次报告,载述了大量按别分列数据,因而应该受到赞扬。

Les relations entre le système des Nations Unies et les organisations du secteur privé s'établissent à de multiples niveaux, recouvrent une profusion d'activités et servent les fins les plus diverses.

联合国系统与私营部门组织关系是层次、议题和目标

Le système des Nations Unies dispose, avec un grand nombre d'organismes et d'organes spécialisés, d'une profusion inégalée de spécialistes qui peuvent être mobilisés pour analyser tous les grands problèmes mondiaux.

联合国系统有空前专门机构和实体,它们可以动员处理所有重大政策问题所需专门知识。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profusion 的法语例句

用户正在搜索


soddite, soddyite, sodé, sodico, sodique, sodium, sodoku, sodomanganésifère, sodomie, sodomiser,

相似单词


profondimètre, profondissement, profundal, profus, profusément, profusion, progenèse, progéniture, progeria, progestatif,