Les deux premières phases de la stratégie sont arrivées à leur terme.
战略的前两个阶段已经完成。
Les deux premières phases de la stratégie sont arrivées à leur terme.
战略的前两个阶段已经完成。
Une première équipe de reconnaissance de la CEDEAO est déjà arrivée à Monrovia.
西非经共体第一个侦查小组已经地到达蒙罗维亚。
Par ailleurs, les premières expéditions de matériel destiné à la PTPH sont arrivées le 10 mars.
此外,为人道主义保护警察运送的第一批设备于3月10日到达。
Tous les éléments identifiés comme appartenant aux premières personnes arrivées sur les lieux peuvent ainsi être éliminés.
然后才能消除那些属于首先场人的证据。
La première compagnie spéciale antiémeute, qui était arrivée au cours de la période précédente, était opérationnelle à Mitrovica depuis le 10 avril.
第一支特别(防暴)警察连于上一报告期间抵达,自4月10日以来米特罗维察执勤。
Si tous les membres de la Conférence considèrent que le fait d'examiner des questions supplémentaires et de traiter séparément chacun des points de notre ordre du jour sans établir de liens entre eux, ou d'attendre de nouvelles propositions sur un programme de travail fondé uniquement sur les questions arrivées à maturité est le moyen le plus efficace de sortir de l'impasse, la Colombie sera la première à encourager les négociations.
如果裁会所有成员都一致认为,
、
不挂钩
论我们议程上进一步的问题并分别处理每一问题、或等待仅依据已成熟的问题而对工作方案提出新的提案,那样才是结束目前僵局的最有效方式,那么哥伦比亚就会首先努力展
判。
Lorsqu'il arrive sur le site de l'infraction, l'enquêteur doit localiser le responsable (en général le coordonnateur des opérations liées à l'incident, qui peut être un chef pompier, un fonctionnaire de police ou un représentant d'un organisme de réglementation) afin d'obtenir des informations concernant le premier signalement de l'incident, les noms des témoins éventuels et une liste des premières personnes arrivées sur place ayant pu avoir un contact physique avec le site de l'infraction.
到达罪案现场时,环境调查人员应找到有关负责人(通常是事故协调官员,他也许是救火队队长、警官或执法机构的代表)以便获得有关事故最初报告、可能的证人姓名以及首先场人名
等信息,首先到场的人也许曾经实际接触到犯罪现场。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux premières phases de la stratégie sont arrivées à leur terme.
战略的前两个阶段已经完成。
Une première équipe de reconnaissance de la CEDEAO est déjà arrivée à Monrovia.
西非经共体第一个侦查小组已经地到达蒙罗维。
Par ailleurs, les premières expéditions de matériel destiné à la PTPH sont arrivées le 10 mars.
,为人道主义保护警察运送的第一批设备于3月10日到达。
Tous les éléments identifiés comme appartenant aux premières personnes arrivées sur les lieux peuvent ainsi être éliminés.
然后才能消除些属于首先在场人的证据。
La première compagnie spéciale antiémeute, qui était arrivée au cours de la période précédente, était opérationnelle à Mitrovica depuis le 10 avril.
第一支特别(防暴)警察连于上一报告期间抵达,自4月10日以来开始在米特罗维察执勤。
Si tous les membres de la Conférence considèrent que le fait d'examiner des questions supplémentaires et de traiter séparément chacun des points de notre ordre du jour sans établir de liens entre eux, ou d'attendre de nouvelles propositions sur un programme de travail fondé uniquement sur les questions arrivées à maturité est le moyen le plus efficace de sortir de l'impasse, la Colombie sera la première à encourager les négociations.
如果裁会所有成员都一致认为,单独、互不挂钩
论我们议程上进一步的问题并分别处理每一问题、或等待仅依据已成熟的问题而对工作方案提出新的提案,
样才是结束目前僵局的最有效方
,
哥伦比
就会首先努力展开
判。
Lorsqu'il arrive sur le site de l'infraction, l'enquêteur doit localiser le responsable (en général le coordonnateur des opérations liées à l'incident, qui peut être un chef pompier, un fonctionnaire de police ou un représentant d'un organisme de réglementation) afin d'obtenir des informations concernant le premier signalement de l'incident, les noms des témoins éventuels et une liste des premières personnes arrivées sur place ayant pu avoir un contact physique avec le site de l'infraction.
到达罪案现场时,环境调查人员应找到有关负责人(通常是事故协调官员,他也许是救火队队长、警官或执法机构的代表)以便获得有关事故最初报告、可能的证人姓名以及首先在场人名单等信息,首先到场的人也许曾经实际接触到犯罪现场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux premières phases de la stratégie sont arrivées à leur terme.
战略的前两个阶段已经完成。
Une première équipe de reconnaissance de la CEDEAO est déjà arrivée à Monrovia.
西非经共体第一个侦查小组已经地到达蒙罗维亚。
Par ailleurs, les premières expéditions de matériel destiné à la PTPH sont arrivées le 10 mars.
此外,为人道主义保护警察运送的第一批设备于3月10日到达。
Tous les éléments identifiés comme appartenant aux premières personnes arrivées sur les lieux peuvent ainsi être éliminés.
然后才能消除那些属于首先在场人的证据。
La première compagnie spéciale antiémeute, qui était arrivée au cours de la période précédente, était opérationnelle à Mitrovica depuis le 10 avril.
第一支特别(防暴)警察连于上一报告期间抵达,自4月10日以来开始在米特罗维察执勤。
Si tous les membres de la Conférence considèrent que le fait d'examiner des questions supplémentaires et de traiter séparément chacun des points de notre ordre du jour sans établir de liens entre eux, ou d'attendre de nouvelles propositions sur un programme de travail fondé uniquement sur les questions arrivées à maturité est le moyen le plus efficace de sortir de l'impasse, la Colombie sera la première à encourager les négociations.
所有成员都一致认为,单独、互不挂钩
论我们议程上进一步的问题并分别处理每一问题、或等待仅依据已成熟的问题而对工作方案提出新的提案,那样才是结束目前僵局的最有效方式,那么哥伦比亚就
首先努力展开
判。
Lorsqu'il arrive sur le site de l'infraction, l'enquêteur doit localiser le responsable (en général le coordonnateur des opérations liées à l'incident, qui peut être un chef pompier, un fonctionnaire de police ou un représentant d'un organisme de réglementation) afin d'obtenir des informations concernant le premier signalement de l'incident, les noms des témoins éventuels et une liste des premières personnes arrivées sur place ayant pu avoir un contact physique avec le site de l'infraction.
到达罪案现场时,环境调查人员应找到有关负责人(通常是事故协调官员,他也许是救火队队长、警官或执法机构的代表)以便获得有关事故最初报告、可能的证人姓名以及首先在场人名单等信息,首先到场的人也许曾经实际接触到犯罪现场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux premières phases de la stratégie sont arrivées à leur terme.
战略的前两个阶段已经完成。
Une première équipe de reconnaissance de la CEDEAO est déjà arrivée à Monrovia.
西非经共体第一个侦查小组已经地到达蒙罗维亚。
Par ailleurs, les premières expéditions de matériel destiné à la PTPH sont arrivées le 10 mars.
此外,为人道主义保护警察运送的第一批设备于3月10日到达。
Tous les éléments identifiés comme appartenant aux premières personnes arrivées sur les lieux peuvent ainsi être éliminés.
然后才能消除那些属于首先在场人的证据。
La première compagnie spéciale antiémeute, qui était arrivée au cours de la période précédente, était opérationnelle à Mitrovica depuis le 10 avril.
第一支特别(防暴)警察连于上一报告期间抵达,自4月10日以在米特罗维察执勤。
Si tous les membres de la Conférence considèrent que le fait d'examiner des questions supplémentaires et de traiter séparément chacun des points de notre ordre du jour sans établir de liens entre eux, ou d'attendre de nouvelles propositions sur un programme de travail fondé uniquement sur les questions arrivées à maturité est le moyen le plus efficace de sortir de l'impasse, la Colombie sera la première à encourager les négociations.
如果裁会所有成员都一致认为,单
、
挂钩
论我们议程上进一步的问题并分别处理每一问题、或等待仅依据已成熟的问题而对工作方案提出新的提案,那样才是结束目前僵局的最有效方式,那么哥伦比亚就会首先努力展
判。
Lorsqu'il arrive sur le site de l'infraction, l'enquêteur doit localiser le responsable (en général le coordonnateur des opérations liées à l'incident, qui peut être un chef pompier, un fonctionnaire de police ou un représentant d'un organisme de réglementation) afin d'obtenir des informations concernant le premier signalement de l'incident, les noms des témoins éventuels et une liste des premières personnes arrivées sur place ayant pu avoir un contact physique avec le site de l'infraction.
到达罪案现场时,环境调查人员应找到有关负责人(通常是事故协调官员,他也许是救火队队长、警官或执法机构的代表)以便获得有关事故最初报告、可能的证人姓名以及首先在场人名单等信息,首先到场的人也许曾经实际接触到犯罪现场。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux premières phases de la stratégie sont arrivées à leur terme.
战略的前两个阶段已经完成。
Une première équipe de reconnaissance de la CEDEAO est déjà arrivée à Monrovia.
西非经共体第一个侦查小组已经地到达蒙罗维亚。
Par ailleurs, les premières expéditions de matériel destiné à la PTPH sont arrivées le 10 mars.
此外,为人道主义保护警察运送的第一批设备于3月10日到达。
Tous les éléments identifiés comme appartenant aux premières personnes arrivées sur les lieux peuvent ainsi être éliminés.
然后才能消除那些属于首先在场人的证据。
La première compagnie spéciale antiémeute, qui était arrivée au cours de la période précédente, était opérationnelle à Mitrovica depuis le 10 avril.
第一支特别(防暴)警察连于上一报告期间抵达,自4月10日以来开始在米特罗维察执勤。
Si tous les membres de la Conférence considèrent que le fait d'examiner des questions supplémentaires et de traiter séparément chacun des points de notre ordre du jour sans établir de liens entre eux, ou d'attendre de nouvelles propositions sur un programme de travail fondé uniquement sur les questions arrivées à maturité est le moyen le plus efficace de sortir de l'impasse, la Colombie sera la première à encourager les négociations.
如果裁会所有成员都一致认为,单独、互不挂钩
论我们议程上进一步的问题并分别处理每一问题、或等待仅依据已成熟的问题而对工作方案提出新的提案,那样才
结束目前僵局的最有效方式,那么哥伦比亚就会首先努力展开
判。
Lorsqu'il arrive sur le site de l'infraction, l'enquêteur doit localiser le responsable (en général le coordonnateur des opérations liées à l'incident, qui peut être un chef pompier, un fonctionnaire de police ou un représentant d'un organisme de réglementation) afin d'obtenir des informations concernant le premier signalement de l'incident, les noms des témoins éventuels et une liste des premières personnes arrivées sur place ayant pu avoir un contact physique avec le site de l'infraction.
到达罪案现场时,环境调查人员应找到有关负责人(事故协调官员,他也许
救火队队长、警官或执法机构的代表)以便获得有关事故最初报告、可能的证人姓名以及首先在场人名单等信息,首先到场的人也许曾经实际接触到犯罪现场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux premières phases de la stratégie sont arrivées à leur terme.
战略的前两个阶完成。
Une première équipe de reconnaissance de la CEDEAO est déjà arrivée à Monrovia.
西非共体第一个侦
小组
地到达蒙罗维亚。
Par ailleurs, les premières expéditions de matériel destiné à la PTPH sont arrivées le 10 mars.
此外,为人道主义保护警察运送的第一批设备于3月10日到达。
Tous les éléments identifiés comme appartenant aux premières personnes arrivées sur les lieux peuvent ainsi être éliminés.
然后才能消除那些属于首先在场人的证据。
La première compagnie spéciale antiémeute, qui était arrivée au cours de la période précédente, était opérationnelle à Mitrovica depuis le 10 avril.
第一支特别(防暴)警察连于上一报告期间抵达,自4月10日以来开始在米特罗维察执勤。
Si tous les membres de la Conférence considèrent que le fait d'examiner des questions supplémentaires et de traiter séparément chacun des points de notre ordre du jour sans établir de liens entre eux, ou d'attendre de nouvelles propositions sur un programme de travail fondé uniquement sur les questions arrivées à maturité est le moyen le plus efficace de sortir de l'impasse, la Colombie sera la première à encourager les négociations.
如果裁会所有成员都一致认为,单独、互不挂钩
论我们议程上进一步的问题并分别处理每一问题、或等待仅依据
成熟的问题而对工作方案提出新的提案,那样才是结束目前僵局的最有效方式,那么哥伦比亚就会首先努力展开
判。
Lorsqu'il arrive sur le site de l'infraction, l'enquêteur doit localiser le responsable (en général le coordonnateur des opérations liées à l'incident, qui peut être un chef pompier, un fonctionnaire de police ou un représentant d'un organisme de réglementation) afin d'obtenir des informations concernant le premier signalement de l'incident, les noms des témoins éventuels et une liste des premières personnes arrivées sur place ayant pu avoir un contact physique avec le site de l'infraction.
到达罪案现场时,环人员应找到有关负责人(通常是事故协
官员,他也许是救火队队长、警官或执法机构的代表)以便获得有关事故最初报告、可能的证人姓名以及首先在场人名单等信息,首先到场的人也许曾
实际接触到犯罪现场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux premières phases de la stratégie sont arrivées à leur terme.
战略的前两个阶段完成。
Une première équipe de reconnaissance de la CEDEAO est déjà arrivée à Monrovia.
西非共体第一个侦查小
地到达蒙罗维亚。
Par ailleurs, les premières expéditions de matériel destiné à la PTPH sont arrivées le 10 mars.
此外,为人道主义保护警察运送的第一批设备于3月10日到达。
Tous les éléments identifiés comme appartenant aux premières personnes arrivées sur les lieux peuvent ainsi être éliminés.
然后才能消除那些属于在场人的证据。
La première compagnie spéciale antiémeute, qui était arrivée au cours de la période précédente, était opérationnelle à Mitrovica depuis le 10 avril.
第一支特别(防暴)警察连于上一报告期间抵达,自4月10日以来开始在米特罗维察执勤。
Si tous les membres de la Conférence considèrent que le fait d'examiner des questions supplémentaires et de traiter séparément chacun des points de notre ordre du jour sans établir de liens entre eux, ou d'attendre de nouvelles propositions sur un programme de travail fondé uniquement sur les questions arrivées à maturité est le moyen le plus efficace de sortir de l'impasse, la Colombie sera la première à encourager les négociations.
如果裁会所有成员都一致认为,单独、互不挂钩
论我们议程上进一步的问题并分别处理每一问题、或等待仅依据
成熟的问题而对工作方案提出新的提案,那样才是结束目前僵局的最有效方式,那么哥伦比亚就会
力展开
判。
Lorsqu'il arrive sur le site de l'infraction, l'enquêteur doit localiser le responsable (en général le coordonnateur des opérations liées à l'incident, qui peut être un chef pompier, un fonctionnaire de police ou un représentant d'un organisme de réglementation) afin d'obtenir des informations concernant le premier signalement de l'incident, les noms des témoins éventuels et une liste des premières personnes arrivées sur place ayant pu avoir un contact physique avec le site de l'infraction.
到达罪案现场时,环境调查人员应找到有关负责人(通常是事故协调官员,他也许是救火队队长、警官或执法机构的代表)以便获得有关事故最初报告、可能的证人姓名以及在场人名单等信息,
到场的人也许曾
实际接触到犯罪现场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux premières phases de la stratégie sont arrivées à leur terme.
战略前两个阶段已经完成。
Une première équipe de reconnaissance de la CEDEAO est déjà arrivée à Monrovia.
西非经共体第一个侦查小组已经地到达蒙罗维亚。
Par ailleurs, les premières expéditions de matériel destiné à la PTPH sont arrivées le 10 mars.
此外,为道主义保护警察运送
第一批设备于3月10日到达。
Tous les éléments identifiés comme appartenant aux premières personnes arrivées sur les lieux peuvent ainsi être éliminés.
然后才能消除那些属于首先在证据。
La première compagnie spéciale antiémeute, qui était arrivée au cours de la période précédente, était opérationnelle à Mitrovica depuis le 10 avril.
第一支特别(防暴)警察连于上一报告期间抵达,自4月10日以来开始在米特罗维察执勤。
Si tous les membres de la Conférence considèrent que le fait d'examiner des questions supplémentaires et de traiter séparément chacun des points de notre ordre du jour sans établir de liens entre eux, ou d'attendre de nouvelles propositions sur un programme de travail fondé uniquement sur les questions arrivées à maturité est le moyen le plus efficace de sortir de l'impasse, la Colombie sera la première à encourager les négociations.
如果裁会所有成员都一致认为,单独、互不挂钩
论我们议程上进一步
问题并分别处理每一问题、或
依据已成熟
问题而对工作方案提出新
提案,那样才是结束目前僵局
最有效方式,那么哥伦比亚就会首先努力展开
判。
Lorsqu'il arrive sur le site de l'infraction, l'enquêteur doit localiser le responsable (en général le coordonnateur des opérations liées à l'incident, qui peut être un chef pompier, un fonctionnaire de police ou un représentant d'un organisme de réglementation) afin d'obtenir des informations concernant le premier signalement de l'incident, les noms des témoins éventuels et une liste des premières personnes arrivées sur place ayant pu avoir un contact physique avec le site de l'infraction.
到达罪案现时,环境调查
员应找到有关负责
(通常是事故协调官员,他也许是救火队队长、警官或执法机构
代表)以便获得有关事故最初报告、可能
证
姓名以及首先在
名单
信息,首先到
也许曾经实际接触到犯罪现
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux premières phases de la stratégie sont arrivées à leur terme.
战略的前两个阶段已经完成。
Une première équipe de reconnaissance de la CEDEAO est déjà arrivée à Monrovia.
西非经共体个侦查小组已经地到达蒙罗维亚。
Par ailleurs, les premières expéditions de matériel destiné à la PTPH sont arrivées le 10 mars.
此外,为人道主义保护警察运送的批设备于3月10日到达。
Tous les éléments identifiés comme appartenant aux premières personnes arrivées sur les lieux peuvent ainsi être éliminés.
然后才能消除那些属于首先在场人的证据。
La première compagnie spéciale antiémeute, qui était arrivée au cours de la période précédente, était opérationnelle à Mitrovica depuis le 10 avril.
特别(防暴)警察连于上
报告期间抵达,自4月10日以来开始在米特罗维察执勤。
Si tous les membres de la Conférence considèrent que le fait d'examiner des questions supplémentaires et de traiter séparément chacun des points de notre ordre du jour sans établir de liens entre eux, ou d'attendre de nouvelles propositions sur un programme de travail fondé uniquement sur les questions arrivées à maturité est le moyen le plus efficace de sortir de l'impasse, la Colombie sera la première à encourager les négociations.
如果裁会所有成员都
致认为,单独、互不挂钩
论我们议程上进
步的
题并分别处理
题、或等待仅依据已成熟的
题而对工作方案提出新的提案,那样才是结束目前僵局的最有效方式,那么哥伦比亚就会首先努力展开
判。
Lorsqu'il arrive sur le site de l'infraction, l'enquêteur doit localiser le responsable (en général le coordonnateur des opérations liées à l'incident, qui peut être un chef pompier, un fonctionnaire de police ou un représentant d'un organisme de réglementation) afin d'obtenir des informations concernant le premier signalement de l'incident, les noms des témoins éventuels et une liste des premières personnes arrivées sur place ayant pu avoir un contact physique avec le site de l'infraction.
到达罪案现场时,环境调查人员应找到有关负责人(通常是事故协调官员,他也许是救火队队长、警官或执法机构的代表)以便获得有关事故最初报告、可能的证人姓名以及首先在场人名单等信息,首先到场的人也许曾经实际接触到犯罪现场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。