法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【航海】船尾, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 船尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue船首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“船尾有风”的意思是风从船尾吹向船头,所以船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在船尾,祖,这片属于他的祖先和死的故人的土地,在他眼前渐渐新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能在这里取得成功,那将会对我们实现一个成功的首脑会议的努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合的改革出现了巨大的动力在本会堂所开展的活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨船高受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员的持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程的联合其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先的候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在家、区域和际各级其他行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议开展的活动因一份研究报告即将出版形成良好势头,该研究报告的内容是企业在促进体面工作机会方面的重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作的最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】船尾, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 船尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue船首;vogue流行,风行;houle涌浪,;souffle拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“船尾有风”的时候意思是风从船尾吹向船头,所以船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在船尾,祖国,这片属于他的祖先和死去的故人的土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她法国时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能在这里取得成功,那将会对我们实现一个成功的首脑会议的努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合国的改革出现巨大的动力在本会堂所开展的活跃讨论这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨船高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到会员国的持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程的联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告的内容是企业在促进体面工作机会方面的重要作用,报告提供私营部门与青年就业行为体协作的最佳做法例子。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


白梨, 白藜芦醇, 白藜芦碱, 白沥青, 白痢, 白莲, 白莲教, 白鲢, 白脸, 白脸猴属,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】船尾, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 船尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue船首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“船尾有风”的时候意思是风从船尾吹向船头,所以船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

在船尾,祖国,这片属于的祖先和死去的故人的土地,在眼前渐渐远去,而新生儿在怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有员将使我们能在这里取得将会对我们实现一个的首脑会议的努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合国的改革出现了巨大的动力在本会堂所开展的活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨船高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国的持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程的联合国其机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动因一份研究报告即将出版而形良好势头,该研究报告的内容是企业在促进体面工作机会方面的重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作的最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】船尾, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 船尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue船首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“船尾有风”时候意思是风从船尾吹向船头,所以船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在船尾,祖国,这片属于他祖先和死去故人土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能在这里取得成功,那将会对我们实现一个成功首脑会议努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你领导,联合国改革出现了巨大动力在本会堂所开展讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨船高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行动者支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告内容是企业在促进体面工作机会方面重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作最佳做法子。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】,
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“有风”的时候意思是风从吹向头,所以速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在,祖国,这片属于他的祖先和死去的故人的土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她证明法国时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成将使我们能在这里取得成功,那将对我们实现一个成功的首脑议的努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合国的改革出现巨大的动力在本堂所开展的活跃讨论证明这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到国的持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程的联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我在我领先的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告的内容是企业在促进体面工作机方面的重要作用,报告提供私营部门与青年就业行为体协作的最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】船尾, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 船尾 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue船首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“船尾有风”的时候意思是风从船尾吹向船头,所船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在船尾,祖国,这片属于他的祖先和死去的故人的土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能在这里取得成功,那将会对我们实现一个成功的首脑会议的努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合国的改革出现了巨大的动力在本会堂所开展的活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨船高而受益,同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国的持续支持,与开发计划署、儿童基金及妇发基金等正在经历同样过程的联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告的内容是企业在促进体面工作机会方面的重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作的最佳做法例子。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


白契, 白千层, 白铅, 白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】船尾, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 船尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue船首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“船尾有风”时候意思风从船尾吹向船头,所以船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在船尾,祖国,这片属于他祖先和死去故人土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希,所有成员将使我们能在这里取得成功,那将会对我们实现一个成功首脑会议努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你,联合国改革出现了巨大动力在本会堂所开展活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希世界迈向良性循环,我们大家都因水涨船高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程联合国其他机构定对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行动者支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告内容企业在促进体面工作机会方面重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


白饶, 白热, 白热的, 白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔, 白刃战, 白日,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】船尾, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 船尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue船首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“船尾有风”的时候意思是风从船尾吹向船头,所以船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立船尾,祖国,这片属于他的祖先和死去的故人的土地,他眼远去,而新生儿他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装T上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能这里取得成功,那将会对我们实现一个成功的首脑会议的努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合国的改革出现了巨大的动力本会堂所开展的活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨船高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国的持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等经历同样过程的联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍竞选一项公职,我会我领先的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,国家、区域和国际各级其他行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告的内容是企业促进体面工作机会方面的重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作的最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品, 白色胆汁, 白色的,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】船尾, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 船尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue船首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“船尾有风”的时候意思是风从船尾吹向船头,所以船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在船尾,祖国,这片属于他的祖去的故人的土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希,所有成员将使我们能在这里取得成功,那将会对我们实现一个成功的首脑会议的努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合国的改革出现了巨大的动力在本会堂所开展的活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希世界迈向良性循环,我们大家都因水涨船高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国的持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程的联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众社区可通过这一安排,在国家、区域国际各级其他行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告的内容是企业在促进体面工作机会方面的重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作的最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,