法语助手
  • 关闭
动词变位提示:pointé可能是动词pointer变位形式

pointé, e

Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.

我们的导并不瞄准任何国家。

Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.

科菲·安南为我们指明了方向。

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出不一致之处后可疑或不合逻辑的解释即表示有欺诈。

La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.

新闻界集中报道了该中心管理者与上层的关系。

Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.

所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人着你。

Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.

对于可再生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定可再生能源是重要的减排机会。

À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.

如今,乌克兰正全面执行《战略》列出的所有商定的击和预防恐怖主义的措施。

Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.

所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用以前瞄准我们或盟国的武器提供电力的。

Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.

哈马斯控制加沙地带并把火箭器瞄准斯得洛特镇,使以色列进退两难。

On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.

他们在这里被强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着他们的头。

Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.

一名囚犯挨了酒醉的看守一,提交人有好几次被看守顶住头部。

Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.

它们位于离蓝线约一公里半的地方,瞄准以色列境内,随时可以

Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.

一些代表团指出,需要就包括市场方法在内的经济激励开展进一步工作。

Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.

出现在地平线上的一线希望现在似乎被绝望和破坏的乌云笼罩。

À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.

海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴役。

On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.

或许,妇女们害怕受到指责,或者她们不相信司法系统可以给出补救措施。

C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.

令人难以置信的是,国际社会在这个问题上的得分是零,未能对这个问题找到任何解决方法。

Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.

当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统一道提供用于臭氧研究的互补数据。

Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.

在返程中,其中一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连的哨所。

Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.

在最严重事件中,以色列国防军成员对近东救济工程处工作人员进行威胁,有时将步对准他们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pointé 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


point méridien, point rencontre, pointage, pointal, pointe, pointé, pointe noire, pointe-à-pitre, pointeau, pointée,
动词变位提示:pointé可能是动词pointer变位形式

pointé, e

Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.

我们的导弹并不瞄准任何国家。

Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.

·为我们指明了方向。

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出不一致之处后可疑或不合逻辑的解释即表示有欺诈。

La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.

新闻界集中报道了该中心管理者与上层的关系。

Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.

所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。

Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.

可再生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定可再生能源是重要的减排机会。

À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.

如今,乌克兰正全面执行《战略》列出的所有商定的击和预防恐怖主义的措施。

Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.

所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用以前瞄准我们或盟国的武器提供电力的。

Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.

哈马斯控制加沙地带并把火箭弹发射器瞄准斯得洛特镇,使以色列进退两难。

On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.

他们在这里被强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着他们的头。

Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.

一名囚犯挨了酒醉的看守一枪,提交人有好几次被看守拿枪顶住头部。

Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.

它们位线约一公里半的地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。

Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.

一些代表团指出,需要就包括市场方法在内的经济激励开展进一步工作。

Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.

出现在地平线上的一线希望现在似乎被绝望和破坏的乌云笼罩。

À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.

海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴役。

On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.

或许,妇女们害怕受到指责,或者她们不相信司法系统可以给出补救措施。

C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.

令人难以置信的是,国际社会在这个问题上的得分是零,未能对这个问题找到任何解决方法。

Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.

当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统一道提供用臭氧研究的互补数据。

Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.

在返程中,其中一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连的哨所。

Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.

在最严重事件中,以色列国防军成员对近东救济工程处工作人员进行威胁,有时将步枪对准他们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pointé 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


point méridien, point rencontre, pointage, pointal, pointe, pointé, pointe noire, pointe-à-pitre, pointeau, pointée,
动词变位提示:pointé可能动词pointer变位形式

pointé, e

Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.

的导弹并不瞄准任何国家。

Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.

科菲·安南为我指明了方向。

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出不一致之处后可疑或不合逻辑的解释即表示有欺诈。

La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.

新闻界集中报道了该中心管理者与上层的关系。

Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.

所有这在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。

Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.

对于可再生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定可再生能源重要的减排机会。

À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.

如今,乌克兰正全面执行《战略》列出的所有商定的击和预防恐怖主义的措施。

Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.

所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个用以前瞄准我或盟国的武器提供电力的。

Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.

哈马斯控制加沙地带并把火箭弹发射器瞄准斯得洛特镇,使以色列进退两

On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.

在这里被强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着的头。

Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.

一名囚犯挨了酒醉的看守一枪,提交人有好几次被看守拿枪顶住头部。

Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.

位于离蓝线约一公里半的地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。

Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.

代表团指出,需要就包括市场方法在内的经济激励开展进一步工作。

Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.

出现在地平线上的一线希望现在似乎被绝望和破坏的乌云笼罩。

À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.

海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴役。

On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.

或许,妇女害怕受到指责,或者她不相信司法系统可以给出补救措施。

C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.

令人以置信的,国际社会在这个问题上的得分零,未能对这个问题找到任何解决方法。

Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.

当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统一道提供用于臭氧研究的互补数据。

Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.

在返程中,其中一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连的哨所。

Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.

在最严重事件中,以色列国防军成员对近东救济工程处工作人员进行威胁,有时将步枪对准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 pointé 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


point méridien, point rencontre, pointage, pointal, pointe, pointé, pointe noire, pointe-à-pitre, pointeau, pointée,
动词变位提示:pointé可能是动词pointer变位形式

pointé, e

Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.

我们的导并不瞄准任何国家。

Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.

科菲·安南为我们指明了方向。

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出不一致之处后可疑或不合逻辑的解释即表示有欺诈。

La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.

新闻界集中报道了该中心管理者与上层的关系。

Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.

所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪

Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.

对于可再生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定可再生能源是重要的减排机会。

À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.

如今,乌克兰正全面执行《战略》列出的所有商定的击和预防恐怖主义的措施。

Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.

所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用以前瞄准我们或盟国的武器提供电力的。

Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.

哈马斯控制加沙地带并把发射器瞄准斯得洛特镇,使以色列进退两难。

On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.

他们在这里被强迫头朝下跪,而警察则用抢指他们的头。

Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.

一名囚犯挨了酒醉的看守一枪,提交人有好几次被看守拿枪顶住头部。

Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.

它们位于离蓝线约一公里半的地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。

Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.

一些代表团指出,需要就包括市场方法在内的经济激励开展进一步工作。

Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.

出现在地平线上的一线希望现在似乎被绝望和破坏的乌云笼罩。

À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.

海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴役。

On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.

或许,妇女们害怕受到指责,或者她们不相信司法系统可以给出补救措施。

C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.

令人难以置信的是,国际社会在这个问题上的得分是零,未能对这个问题找到任何解决方法。

Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.

当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统一道提供用于臭氧研究的互补数据。

Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.

在返程中,其中一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连的哨所。

Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.

在最严重事件中,以色列国防军成员对近东救济工程处工作人员进行威胁,有时将步枪对准他们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pointé 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


point méridien, point rencontre, pointage, pointal, pointe, pointé, pointe noire, pointe-à-pitre, pointeau, pointée,
动词变位提示:pointé可能是动词pointer变位形式

pointé, e

Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.

我们导弹并不何国家。

Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.

科菲·安南为我们指明了方向。

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出不一致之处后可疑或不合逻辑解释即表示有欺诈。

La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.

新闻界集中报道了该中心管理者与上层关系。

Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.

所有这些都是在威胁下进行;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。

Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.

对于可再生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定可再生能源是重要减排机会。

À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.

如今,乌克兰正全面执行《战略》列出所有商定击和预防恐怖主义措施。

Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.

所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用以前我们或盟国武器提供电力

Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.

哈马斯控制加沙地带并把火箭弹发射器斯得洛特镇,使以色列进退两难。

On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.

他们在这被强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着他们头。

Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.

一名囚犯挨了酒醉看守一枪,提交人有好几次被看守拿枪顶住头部。

Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.

它们位于离蓝线约一公地方,以色列境内,随时可以发射。

Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.

一些代表团指出,需要就包括市场方法在内经济激励开展进一步工作。

Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.

出现在地平线上一线希望现在似乎被绝望和破坏乌云笼罩。

À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.

海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式奴役。

On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.

或许,妇女们害怕受到指责,或者她们不相信司法系统可以给出补救措施。

C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.

令人难以置信是,国际社会在这个问题上得分是零,未能对这个问题找到何解决方法。

Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.

当不向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统一道提供用于臭氧研究互补数据。

Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.

在返程中,其中一辆装甲车停下来,将炮筒对黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连哨所。

Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.

在最严重事件中,以色列国防军成员对近东救济工程处工作人员进行威胁,有时将步枪对他们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pointé 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


point méridien, point rencontre, pointage, pointal, pointe, pointé, pointe noire, pointe-à-pitre, pointeau, pointée,
动词变位提示:pointé可能是动词pointer变位形式

pointé, e

Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.

我们的导弹并瞄准任何国家。

Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.

科菲·安南为我们指明了方向。

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出致之处后可疑或辑的解释即表示有欺诈。

La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.

新闻界集中报道了该中心管理者与上层的关系。

Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.

所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿逼着你。

Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.

对于可再生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定可再生能源是重要的减排机会。

À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.

如今,乌克兰正全面执行《战略》列出的所有商定的击和预防恐怖主义的措施。

Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.

所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用以前瞄准我们或盟国的武器提供电力的。

Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.

哈马斯控制加沙地带并把火箭弹发射器瞄准斯得洛特镇,使以色列进退两难。

On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.

他们在这里被强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着他们的头。

Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.

名囚犯挨了酒醉的看,提交人有好几次被看顶住头部。

Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.

它们位于离蓝线约公里半的地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。

Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.

些代表团指出,需要就包括市场方法在内的经济激励开展进步工作。

Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.

出现在地平线上的线希望现在似乎被绝望和破坏的乌云笼罩。

À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.

海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴役。

On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.

或许,妇女们害怕受到指责,或者她们相信司法系统可以给出补救措施。

C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.

令人难以置信的是,国际社会在这个问题上的得分是零,未能对这个问题找到任何解决方法。

Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.

瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统道提供用于臭氧研究的互补数据。

Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.

在返程中,其中辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat个连的哨所。

Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.

在最严重事件中,以色列国防军成员对近东救济工程处工作人员进行威胁,有时将步对准他们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pointé 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


point méridien, point rencontre, pointage, pointal, pointe, pointé, pointe noire, pointe-à-pitre, pointeau, pointée,
动词变位提示:pointé可能动词pointer变位形式

pointé, e

Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.

我们的导弹并不瞄准任何国家。

Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.

科菲·安南为我们指明了方向。

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出不一致之处后可疑或不合逻辑的解释即表示有欺诈。

La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.

新闻界集中报道了该中心管理者与上层的关系。

Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.

所有这些都胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。

Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.

对于可再生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定可再生能源重要的减排机会。

À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.

如今,乌克兰正全面执行《战略》列出的所有商定的击和预防恐怖主义的措施。

Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.

所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个用以前瞄准我们或盟国的武器提供电力的。

Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.

哈马斯控制加沙地带并把火箭弹发射器瞄准斯得洛特镇,使以色列进

On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.

他们这里被强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着他们的头。

Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.

一名囚犯挨了酒醉的看守一枪,提交人有好几次被看守拿枪顶住头部。

Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.

它们位于离蓝线约一公里半的地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。

Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.

一些代表团指出,需要就包括市场方法内的经济激励开展进一步工作。

Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.

出现地平线上的一线希望现似乎被绝望和破坏的乌云笼罩。

À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.

海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴役。

On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.

或许,妇女们害怕受到指责,或者她们不相信司法系统可以给出补救措施。

C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.

令人以置信的,国际社会这个问题上的得分零,未能对这个问题找到任何解决方法。

Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.

当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统一道提供用于臭氧研究的互补数据。

Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.

返程中,其中一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连的哨所。

Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.

最严重事件中,以色列国防军成员对近东救济工程处工作人员进行胁,有时将步枪对准他们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pointé 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


point méridien, point rencontre, pointage, pointal, pointe, pointé, pointe noire, pointe-à-pitre, pointeau, pointée,
动词变位提示:pointé可能是动词pointer变位形式

pointé, e

Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.

我们的导弹并不瞄准任何国家。

Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.

科菲·安南我们指明了方向。

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出不一致之处后可疑或不合逻辑的解释即表示有欺诈。

La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.

新闻界集中报道了该中心管理者与上层的关系。

Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.

所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。

Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.

对于可再生能源尤其如此,因制定者常常认定可再生能源是重要的减排机会。

À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.

如今,乌克兰正全面执行《战略》列出的所有商定的击和预防恐怖主义的措施。

Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.

所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用以前瞄准我们或盟国的武器提的。

Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.

哈马斯控制加沙地带并把火箭弹发射器瞄准斯得洛特镇,使以色列进退两难。

On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.

他们在这里被强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着他们的头。

Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.

一名囚犯挨了酒醉的看守一枪,提交人有好几次被看守拿枪顶住头部。

Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.

它们位于离蓝线约一公里半的地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。

Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.

一些代表团指出,需要就包括市场方法在内的经济激励开展进一步工作。

Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.

出现在地平线上的一线希望现在似乎被绝望和破坏的乌云笼罩。

À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.

海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称现代社会中最恶劣形式的奴役。

On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.

或许,妇女们害怕受到指责,或者她们不相信司法系统可以给出补救措施。

C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.

令人难以置信的是,国际社会在这个问题上的得分是零,未能对这个问题找到任何解决方法。

Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.

当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统一道提用于臭氧研究的互补数据。

Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.

在返程中,其中一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连的哨所。

Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.

在最严重事件中,以色列国防军成员对近东救济工程处工作人员进行威胁,有时将步枪对准他们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pointé 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


point méridien, point rencontre, pointage, pointal, pointe, pointé, pointe noire, pointe-à-pitre, pointeau, pointée,
动词变位提示:pointé可能是pointer变位形式

pointé, e

Les missiles ne sont pointés sur aucun pays.

我们的导弹并不瞄准任何国家。

Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.

科菲·安南为我们指明了方向。

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出不一致之处后可疑或不合逻辑的解释即表示有欺诈。

La presse a pointé du doigt les liens que les dirigeants du Centre entretenaient avec des personnes haut placées.

新闻界集中报道了该中心管理者与上层的关系。

Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.

所有这些都是在威胁下进行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。

Cela est particulièrement vrai des sources d'énergie renouvelables, souvent pointées par les décideurs comme offrant de grands espoirs de solutions.

对于可再生能源尤其如此,因为政策制定者常常认定可再生能源是重要的减排机会。

À l'heure actuelle, l'Ukraine applique intégralement toutes les mesures convenues pour combattre et prévenir le terrorisme pointé par la Stratégie.

如今,乌克兰正全面执行《战略》列出的所有商定的击和预防恐怖主义的措施。

Autrement dit, en moyenne, une ampoule électrique sur 10 est alimentée par une arme autrefois pointée sur nous ou sur nos alliés.

所以,平均来说,美国10个灯泡中有1个是用以前瞄准我们或盟国的武器提供电力的。

Avec le Hamas contrôlant la bande de Gaza et maintenant ses lance-roquettes pointées sur Sderot, Israël est confronté à une situation impossible.

哈马斯控制加沙地带并把火箭弹发射器瞄准斯得洛特镇,使以色列进退两难。

On les a obligés à se mettre à genoux tête baissée et des policiers ont braqué leur fusil pointé sur leur tête.

他们在这里被强迫头朝下跪着,而警察则用抢指着他们的头。

Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.

一名囚犯挨了酒醉的看守一枪,提交人有好几次被看守拿枪顶住头部。

Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien.

它们位于离蓝线约一公里半的地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。

Un certain nombre de délégations ont pointé la nécessité de mieux étudier les mesures d'incitation économique, y compris par le jeu du marché.

一些代表团指出,需要就场方法在内的经济激励开展进一步工作。

Les faibles lueurs d'espoir qui avaient pointé à l'horizon paraissent désormais avoir été éclipsées par les sombres nuages du désespoir et de la destruction.

出现在地平线上的一线希望现在似乎被绝望和破坏的乌云笼罩。

À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.

海地儿童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称为现代社会中最恶劣形式的奴役。

On peut penser que les femmes craignent d'être pointées du doigt ou qu'elles n'ont pas confiance dans la capacité du système à leur fournir un recours.

或许,妇女们害怕受到指责,或者她们不相信司法系统可以给出补救措施。

C'est une question à propos de laquelle, incroyablement, la communauté internationale a reçu un zéro pointé, car elle s'est avérée incapable d'y trouver la moindre solution.

令人难以置信的是,国际社会在这个问题上的得分是零,未能对这个问题找到任何解决方法。

Lorsqu'il ne sera pas pointé sur des étoiles, le SMR sera exploité concurremment avec OSIRIS afin de fournir des données complémentaires destinées à la recherche sur l'ozone.

当不瞄向星体时,该仪器将与光学摄谱和红外成像系统一道提供用于臭氧研究的互补数据。

Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.

在返程中,其中一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连的哨所。

Dans les cas les plus graves, des membres des Forces de défense israéliennes ont menacé des agents de l'Office et, dans certains cas, ont pointé leurs fusils dans leur direction.

在最严重事件中,以色列国防军成员对近东救济工程处工作人员进行威胁,有时将步枪对准他们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pointé 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


point méridien, point rencontre, pointage, pointal, pointe, pointé, pointe noire, pointe-à-pitre, pointeau, pointée,