法语助手
  • 关闭

v. i.
1. , 讲, 讲:
enfant qui commence à parler 开始咿呀学语的孩子
parler en français 用法语讲
parler du nez 用鼻音
parler habilement 能会道
parler en l'air, 信口开河
parler au cœur 到心坎里
parler entre ses dents 低声含糊地, 咕咕哝哝地
parler comme un livre 得象书本一样头头是道
parler d'or 的是金玉良言
parler en public 当众讲
parler en se répétant 翻来覆去地
parler seul 自言自语
parler pour parler [俗]为, 无
parler pour qn 帮某人
faire parler la poudre [引]诉诸战争
Tu parles! Vous parlez! [民(1)你倒得好![表示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎么不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎么不是呢!
C'est une façon (une manière) de parler! 这是一种法而已!
Les faits parlent d'eux-mêmes. 事实胜于雄辩。
On sait ce que parler veut dire. (1)大家都明白空口是怎么回事。 (2)人家已经领会中的意思。
quand le devoir parle [转]当想到自己的责任时


2. 交谈:
parler avec qn 同某人交谈
Nous avons longuement parlé. 我谈了很久。


3. [转]表达思想:
Les muets parlent par gestes. 哑巴用手势表达思想。

4. 出真相, 透露真情:
faire parler un complice 使一个同谋招供
Il faut que quelqu'un ait parlé. 一定有人把情况出去了。
le prisonnier parla sous la torture. 囚犯在严刑拷打下招供。


5. [牌戏]叫牌

v. t. indir.
1. parler de qch (de qn) 谈到某事(某人), 议论某事(某人):
parler de chose et d'autres 闲聊
faire parler de soi 引起别人议论
parler bien (mal) de qn 某人好(坏)
Parlons-en! [讽]真在可以谈谈!
Vous en parlez bien à votre aise. 你得倒轻松。 你倒会风凉
De quoi ça parle, ce livre? [俗]这本书里讲点啥?
Tu parles d'un idiot! [民]简直是个白痴!
sans parler de 且不…, 除 …以外


2. parler de 用…这个词[后接名词, 不用冠词]
3. parler de (+ inf. ) 意欲, 打算:

Il parle d'aller habiter Pékin. 他住到北京去。

4. parler à qn 某人
parler à un sourd (à un mur) 子[墙壁][指方无动于衷
parler à son bonnet [俗]自言自语
trouver à qui parler [俗]遇到强手


5. parler de … à qn 同某人谈…:
Je voulais vous parler de cette affaire. 我当时想同你谈这件事。
Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre. 上封信中我已你谈过此事。
On m'a beaucoup parlé de vous. 我听到很多赞扬你的


v. t. dir.
1. , 讲{某种语言}:
parler français 法语
parler le français 会法语
parler patois
parler couramment plusieurs langues 能流畅地数种语言


2. 谈, 谈论[后接名词, 不用冠词]:
parler politique 谈政治
parler chiffons 谈穿着
parler raison 讲理


se parler v. pr.
1. 被, 被使用[指语言]:
langue qui se parle dans le monde entier 在世界范围内使用的语言

2. 互相, 交谈:
Ils se parlaient des yeux. 他相互以目示意。
Il se parle lui-même. 他自言自语。


n. m.
1. <旧>, 言语
2. franc-parler 坦率, 心直口快, 直言不讳
3. 方式, 的腔调
parler ambigu 模棱两可的的方式
parler mal articulé 含糊不清的腔调
parler doux 温和的方式
le parler particulier des speakers à la radio 电台播音员特有的语调


4. 方言; 某一范围的用语

parlers régionaux 方言,土语
parlers spéciaux 特定范围内使用的语言
parler commercial 商业语言,商业用语
parler d'usage 习惯用语



常见用法
parler de qqch/qqn 讲述某事/某人
De quoi parle ce livre? 这本书讲的什么?
parler politique 谈论政治

法 语 助手
联想:

近义词:
argot,  causer,  communiquer,  conférer,  discuter,  disserter,  interpeller,  langue,  bavarder,  discourir,  intervenir,  palabrer,  pérorer,  converser,  débattre,  deviser (littéraire),  discuter de,  s'entretenir,  haranguer,  dialoguer

parler à: s'adresser,  entreprendre,  

parler de: traiter,  commenter,  

反义词:
e taire,  déguisement,  s'égosiller
联想词
entendre听见;évoquer回忆,追忆;dire,讲;penser想,思索,思考;raconter叙述,讲述;expliquer明,解释,阐明;faire做出,创造,制造;communiquer传递;connaître知道,认得;comprendre包括,包含;aborder靠岸;

Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.

有机会为他代言,我也必须这样做。

Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.

这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑题。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“有条件的反”可能比较适当。

Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.

本指南将这称为“一体化功能”处理法。

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我的确需要听到此类行为。

Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.

本《指南》把这称作是“统一和功能处理”法。

Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.

显然,我的是妇女和儿童。

Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.

决策机构不了解的困境。

Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.

这些参考文献灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍

Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.

请允许我谈谈这方面的一个要点。

M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.

礼萨先生谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的流离失所者营

En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.

基本上,这就意味着我必须既愿意也愿意倾听。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系。

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”的并不确切。

Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.

当这种进程和机构涉及公共部门时,就是公共治理。

M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.

拉瑟福德先生将为我谈一谈《公约》中的援助受害者问题。

Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.

关于,我得很多——我今天在联合国又在这么做。

Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.

大概已经猜到我的是加拿大常任代表保罗·迈耶大使。

Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.

中的一些人为谈论,而不为任何其它目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 parler 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

v. i.
1. 说话, 讲话, 说, 讲:
enfant qui commence à parler 开始咿呀学语的孩子
parler en français 用法语讲
parler du nez 用鼻音说话
parler habilement 能说会道
parler en l'air说空话, 信口开河
parler au cœur 话说到心坎里
parler entre ses dents 低声含糊地说话, 咕咕哝哝地说话
parler comme un livre 说得象书本是道
parler d'or 说的是金玉良言
parler en public 当众讲话
parler en se répétant 翻来覆地说
parler seul 自言自语
parler pour parler [俗]为说话而说话, 无话找话说
parler pour qn 帮某人说话
faire parler la poudre [引]诉诸战争
Tu parles! Vous parlez! [民(1)你倒说得好![表示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎么不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎么不是呢!
C'est une façon (une manière) de parler! 这是种说法而已!
Les faits parlent d'eux-mêmes. 事实胜于雄辩。
On sait ce que parler veut dire. (1)大家都明白空口说白话是怎么回事。 (2)人家已经领会话中的意思。
quand le devoir parle [转]当想到自己的责任时


2. 交谈:
parler avec qn 同某人交谈
Nous avons longuement parlé. 我谈了很久。


3. [转]表达思想:
Les muets parlent par gestes. 哑巴用手势表达思想。

4. 说出真相, 透露真情:
faire parler un complice 使个同谋招供
Il faut que quelqu'un ait parlé. 定有人把情况说出了。
le prisonnier parla sous la torture. 囚犯在严刑拷打下招供。


5. [牌戏]叫牌

v. t. indir.
1. parler de qch (de qn) 谈到某事(某人), 议论某事(某人):
parler de chose et d'autres 闲聊
faire parler de soi 引起别人议论
parler bien (mal) de qn 说某人好(坏)话
Parlons-en! [讽]真在可以谈谈!
Vous en parlez bien à votre aise. 你说得倒轻松。 你倒会说风凉话。
De quoi ça parle, ce livre? [俗]这本书里讲点啥?
Tu parles d'un idiot! [民]简直是个白痴!
sans parler de 且不说…, 除 …以外


2. parler de 用…这个词[后接名词, 不用冠词]
3. parler de (+ inf. ) 意欲, 打算:

Il parle d'aller habiter Pékin. 他说住到

4. parler à qn 对某人说话:
parler à un sourd (à un mur) 对聋子[对墙壁]说话[指对方无动于衷
parler à son bonnet [俗]自言自语
trouver à qui parler [俗]遇到强手


5. parler de … à qn 同某人谈…:
Je voulais vous parler de cette affaire. 我当时想同你谈这件事。
Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre. 上封信中我已对你谈过此事。
On m'a beaucoup parlé de vous. 我听到很多赞扬你的话。


v. t. dir.
1. 说, 讲{某种语言}:
parler français 说法语
parler le français 会说法语
parler patois 说土话
parler couramment plusieurs langues 能流畅地说数种语言


2. 谈, 谈论[后接名词, 不用冠词]:
parler politique 谈政治
parler chiffons 谈穿着
parler raison 讲理


se parler v. pr.
1. 被说, 被使用[指语言]:
langue qui se parle dans le monde entier 在世界范围内使用的语言

2. 互相说话, 交谈:
Ils se parlaient des yeux. 他相互以目示意。
Il se parle lui-même. 他自言自语。


n. m.
1. <旧>说话, 言语
2. franc-parler 说话坦率, 心直口快, 直言不讳
3. 说话方式, 说话的腔调
parler ambigu 模棱两可的的说话方式
parler mal articulé 含糊不清的说话腔调
parler doux 温和的说话方式
le parler particulier des speakers à la radio 电台播音员特有的语调


4. 方言; 某范围的用语

parlers régionaux 方言,土语
parlers spéciaux 特定范围内使用的语言
parler commercial 商业语言,商业用语
parler d'usage 习惯用语



常见用法
parler de qqch/qqn 讲述某事/某人
De quoi parle ce livre? 这本书讲的什么?
parler politique 谈论政治

法 语 助手
联想:

近义词:
argot,  causer,  communiquer,  conférer,  discuter,  disserter,  interpeller,  langue,  bavarder,  discourir,  intervenir,  palabrer,  pérorer,  converser,  débattre,  deviser (littéraire),  discuter de,  s'entretenir,  haranguer,  dialoguer

parler à: s'adresser,  entreprendre,  

parler de: traiter,  commenter,  

反义词:
e taire,  déguisement,  s'égosiller
联想词
entendre听见;évoquer回忆,追忆;dire说,讲;penser想,思索,思考;raconter叙述,讲述;expliquer说明,解释,阐明;faire做出,创造,制造;communiquer传递;connaître知道,认得;comprendre包括,包含;aborder靠岸;

Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.

有机会为他代言,我也必须这做。

Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.

这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑的话题。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“有条件的反对”可能比较适当。

Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.

本指南将这称为体化功能”处理法。

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我的确需要听到此类行为。

Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.

本《指南》把这称作是“统和功能处理”法。

Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.

显然,我的是妇女和儿童。

Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.

决策机构不了解的困境。

Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.

这些参考文献对灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍

Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.

请允许我谈谈这方面的个要点。

M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.

礼萨先生谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的流离失所者营

En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.

基本上,这就意味着我必须既愿意诉说也愿意倾听。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系。

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后都制度”的说法并不确切。

Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.

当这种进程和机构涉及公共部门时,就是公共治理。

M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.

拉瑟福德先生将为我《公约》中的援助受害者问题。

Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.

关于对话,我得很多——我今天在联合国又在这么做。

Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.

大概已经猜到我的是加拿大常任代表保罗·迈耶大使。

Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.

中的些人为对话而谈论对话,而不为任何其它目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 parler 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

v. i.
1. 说话, 讲话, 说, 讲:
enfant qui commence à parler 开始咿呀学语的孩子
parler en français 用法语讲
parler du nez 用鼻音说话
parler habilement 能说会道
parler en l'air说空话, 信口开河
parler au cœur 话说到心坎里
parler entre ses dents 低声含糊地说话, 咕咕哝哝地说话
parler comme un livre 说得象书本一样头头是道
parler d'or 说的是金玉良言
parler en public 当众讲话
parler en se répétant 翻来覆去地说
parler seul 自言自语
parler pour parler [俗]为说话而说话, 无话找话说
parler pour qn 帮人说话
faire parler la poudre [引]诉诸战争
Tu parles! Vous parlez! [民(1)你倒说得好![示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎么不呢!当然罗![示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎么不是呢!
C'est une façon (une manière) de parler! 这是一种说法而已!
Les faits parlent d'eux-mêmes. 事实胜于雄辩。
On sait ce que parler veut dire. (1)大家都明白空口说白话是怎么回事。 (2)人家已经领会话中的意思。
quand le devoir parle []当想到自己的责任时


2. 交
parler avec qn 人交
Nous avons longuement parlé. 我了很久。


3. []思想:
Les muets parlent par gestes. 哑巴用手势思想。

4. 说出真相, 透露真情:
faire parler un complice 使一个谋招供
Il faut que quelqu'un ait parlé. 一定有人把情况说出去了。
le prisonnier parla sous la torture. 囚犯在严刑拷打下招供。


5. [牌戏]叫牌

v. t. indir.
1. parler de qch (de qn) 事(人), 议论事(人):
parler de chose et d'autres 闲聊
faire parler de soi 引起别人议论
parler bien (mal) de qn 说人好(坏)话
Parlons-en! [讽]真在可以
Vous en parlez bien à votre aise. 你说得倒轻松。 你倒会说风凉话。
De quoi ça parle, ce livre? [俗]这本书里讲点啥?
Tu parles d'un idiot! [民]简直是个白痴!
sans parler de 且不说…, 除 …以外


2. parler de 用…这个词[后接名词, 不用冠词]
3. parler de (+ inf. ) 意欲, 打算:

Il parle d'aller habiter Pékin. 他说住到北京去。

4. parler à qn 对人说话:
parler à un sourd (à un mur) 对聋子[对墙壁]说话[指对方无动于衷
parler à son bonnet [俗]自言自语
trouver à qui parler [俗]遇到强手


5. parler de … à qn …:
Je voulais vous parler de cette affaire. 我当时想这件事。
Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre. 上封信中我已对你过此事。
On m'a beaucoup parlé de vous. 我听到很多赞扬你的话。


v. t. dir.
1. 说, 讲{种语言}:
parler français 说法语
parler le français 会说法语
parler patois 说土话
parler couramment plusieurs langues 能流畅地说数种语言


2. 论[后接名词, 不用冠词]:
parler politique 政治
parler chiffons 穿着
parler raison 讲理


se parler v. pr.
1. 被说, 被使用[指语言]:
langue qui se parle dans le monde entier 在世界范围内使用的语言

2. 互相说话, 交
Ils se parlaient des yeux. 他相互以目示意。
Il se parle lui-même. 他自言自语。


n. m.
1. <旧>说话, 言语
2. franc-parler 说话坦率, 心直口快, 直言不讳
3. 说话方式, 说话的腔调
parler ambigu 模棱两可的的说话方式
parler mal articulé 含糊不清的说话腔调
parler doux 温和的说话方式
le parler particulier des speakers à la radio 电台播音员特有的语调


4. 方言; 一范围的用语

parlers régionaux 方言,土语
parlers spéciaux 特定范围内使用的语言
parler commercial 商业语言,商业用语
parler d'usage 习惯用语



常见用法
parler de qqch/qqn 讲述事/
De quoi parle ce livre? 这本书讲的什么?
parler politique 论政治

法 语 助手
联想:

近义词:
argot,  causer,  communiquer,  conférer,  discuter,  disserter,  interpeller,  langue,  bavarder,  discourir,  intervenir,  palabrer,  pérorer,  converser,  débattre,  deviser (littéraire),  discuter de,  s'entretenir,  haranguer,  dialoguer

parler à: s'adresser,  entreprendre,  

parler de: traiter,  commenter,  

反义词:
e taire,  déguisement,  s'égosiller
联想词
entendre听见;évoquer回忆,追忆;dire说,讲;penser想,思索,思考;raconter叙述,讲述;expliquer说明,解释,阐明;faire做出,创造,制造;communiquer传递;connaître知道,认得;comprendre包括,包含;aborder靠岸;

Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.

有机会为他代言,我也必须这样做。

Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.

这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意的话题。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“有条件的反对”可能比较适当。

Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.

本指南将这称为“一体化功能”处理法。

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我的确需要听到此类行为。

Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.

本《指南》把这称作是“统一和功能处理”法。

Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.

显然,我的是妇女和儿童。

Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.

决策机构不了解的困境。

Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.

这些参考文献对灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍

Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.

请允许我这方面的一个要点。

M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.

礼萨先生根据《公约》开展的扫雷行动。

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的流离失所者营

En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.

基本上,这就意味着我必须既愿意诉说也愿意倾听。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士了腐败与暴力之间的关系。

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”的说法并不确切。

Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.

当这种进程和机构涉及公共部门时,就是公共治理。

M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.

拉瑟福德先生将为我《公约》中的援助受害者问题。

Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.

关于对话,我得很多——我今天在联合国又在这么做。

Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.

大概已经猜到我的是加拿大常任代保罗·迈耶大使。

Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.

中的一些人为对话而对话,而不为任何其它目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 parler 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

v. i.
1. 说话, 讲话, 说, 讲:
enfant qui commence à parler 开始咿呀学语孩子
parler en français 用法语讲
parler du nez 用鼻音说话
parler habilement 能说会道
parler en l'air说空话, 信口开河
parler au cœur 话说到心坎里
parler entre ses dents 低声含糊地说话, 咕咕哝哝地说话
parler comme un livre 说得象书本一样头头是道
parler d'or 说是金玉良言
parler en public 当众讲话
parler en se répétant 翻来覆去地说
parler seul 自言自语
parler pour parler [俗]为说话而说话, 无话找话说
parler pour qn 帮某人说话
faire parler la poudre [引]诉诸战争
Tu parles! Vous parlez! [民(1)倒说得好![表示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎么不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎么不是呢!
C'est une façon (une manière) de parler! 这是一种说法而已!
Les faits parlent d'eux-mêmes. 事实胜于雄辩。
On sait ce que parler veut dire. (1)大家都明白空口说白话是怎么回事。 (2)人家已经领会话中意思。
quand le devoir parle [转]当想到自己责任时


2. 交谈:
parler avec qn 同某人交谈
Nous avons longuement parlé. 我谈了很久。


3. [转]表达思想:
Les muets parlent par gestes. 哑巴用手势表达思想。

4. 说出真相, 透露真情:
faire parler un complice 使一个同谋招供
Il faut que quelqu'un ait parlé. 一定有人把情况说出去了。
le prisonnier parla sous la torture. 囚犯在严刑拷打下招供。


5. [牌戏]叫牌

v. t. indir.
1. parler de qch (de qn) 谈到某事(某人), 议论某事(某人):
parler de chose et d'autres 闲聊
faire parler de soi 引起别人议论
parler bien (mal) de qn 说某人好(坏)话
Parlons-en! [讽]真在可以谈谈!
Vous en parlez bien à votre aise. 说得倒轻松。 倒会说风凉话。
De quoi ça parle, ce livre? [俗]这本书里讲点啥?
Tu parles d'un idiot! [民]简直是个白痴!
sans parler de 且不说…, 除 …以外


2. parler de 用…这个词[后接名词, 不用冠词]
3. parler de (+ inf. ) 意欲, 打算:

Il parle d'aller habiter Pékin. 他说住到北京去。

4. parler à qn 对某人说话:
parler à un sourd (à un mur) 对聋子[对墙壁]说话[指对方无动于衷
parler à son bonnet [俗]自言自语
trouver à qui parler [俗]遇到强手


5. parler de … à qn 同某人谈…:
Je voulais vous parler de cette affaire. 我当时想同谈这件事。
Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre. 上封信中我已对谈过此事。
On m'a beaucoup parlé de vous. 我听到很多赞话。


v. t. dir.
1. 说, 讲{某种语言}:
parler français 说法语
parler le français 会说法语
parler patois 说土话
parler couramment plusieurs langues 能流畅地说数种语言


2. 谈, 谈论[后接名词, 不用冠词]:
parler politique 谈政治
parler chiffons 谈穿着
parler raison 讲理


se parler v. pr.
1. 被说, 被使用[指语言]:
langue qui se parle dans le monde entier 在世界范围内使用语言

2. 互相说话, 交谈:
Ils se parlaient des yeux. 他相互以目示意。
Il se parle lui-même. 他自言自语。


n. m.
1. <旧>说话, 言语
2. franc-parler 说话坦率, 心直口快, 直言不讳
3. 说话方式, 说话腔调
parler ambigu 模棱两可说话方式
parler mal articulé 含糊不清说话腔调
parler doux 温和说话方式
le parler particulier des speakers à la radio 电台播音员特有语调


4. 方言; 某一范围用语

parlers régionaux 方言,土语
parlers spéciaux 特定范围内使用语言
parler commercial 商业语言,商业用语
parler d'usage 习惯用语



常见用法
parler de qqch/qqn 讲述某事/某人
De quoi parle ce livre? 这本书讲什么?
parler politique 谈论政治

法 语 助手
联想:

近义词:
argot,  causer,  communiquer,  conférer,  discuter,  disserter,  interpeller,  langue,  bavarder,  discourir,  intervenir,  palabrer,  pérorer,  converser,  débattre,  deviser (littéraire),  discuter de,  s'entretenir,  haranguer,  dialoguer

parler à: s'adresser,  entreprendre,  

parler de: traiter,  commenter,  

反义词:
e taire,  déguisement,  s'égosiller
联想词
entendre听见;évoquer回忆,追忆;dire说,讲;penser想,思索,思考;raconter叙述,讲述;expliquer说明,解释,阐明;faire做出,创造,制造;communiquer传递;connaître知道,认得;comprendre包括,包含;aborder靠岸;

Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.

有机会为他代言,我也必须这样做。

Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.

这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑话题。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“有条件反对”可能比较适当。

Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.

本指南将这称为“一体化功能”处理法。

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我确需要听到此类行为。

Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.

本《指南》把这称作是“统一和功能处理”法。

Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.

显然,我是妇女和儿童。

Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.

决策机构不了解困境。

Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.

这些参考文献对灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍

Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.

请允许我谈谈这方面一个要点。

M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.

礼萨先生谈谈根据《公约》开展扫雷行动。

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正流离失所者营

En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.

基本上,这就意味着我必须既愿意诉说也愿意倾听。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间关系。

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”说法并不确切。

Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.

当这种进程和机构涉及公共部门时,就是公共治理。

M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.

拉瑟福德先生将为我谈一谈《公约》中援助受害者问题。

Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.

关于对话,我得很多——我今天在联合国又在这么做。

Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.

大概已经猜到我是加拿大常任代表保罗·迈耶大使。

Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.

一些人为对话而谈论对话,而不为任何其它目

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 parler 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

v. i.
1. ,
enfant qui commence à parler 开始咿呀学语的孩子
parler en français 用法语
parler du nez 用鼻音
parler habilement 能会道
parler en l'air, 信口开河
parler au cœur 到心坎里
parler entre ses dents 低声含糊地, 咕咕哝哝地
parler comme un livre 得象书本一样头头是道
parler d'or 的是金玉良言
parler en public 当众
parler en se répétant 翻来覆去地
parler seul 自言自语
parler pour parler [俗]为, 无
parler pour qn 帮某人
faire parler la poudre [引]诉诸战争
Tu parles! Vous parlez! [民(1)你倒得好![表示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎么不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎么不是呢!
C'est une façon (une manière) de parler! 这是一种法而已!
Les faits parlent d'eux-mêmes. 实胜于雄辩。
On sait ce que parler veut dire. (1)大家都明白空口是怎么回。 (2)人家已经领会中的意思。
quand le devoir parle [转]当想到自己的责任时


2. 交谈:
parler avec qn 同某人交谈
Nous avons longuement parlé. 谈了很久。


3. [转]表达思想:
Les muets parlent par gestes. 哑巴用手势表达思想。

4. 出真相, 透露真情:
faire parler un complice 使一个同谋招供
Il faut que quelqu'un ait parlé. 一定有人把情况出去了。
le prisonnier parla sous la torture. 囚犯在严刑拷打下招供。


5. [牌戏]叫牌

v. t. indir.
1. parler de qch (de qn) 谈到某(某人), 议论某(某人):
parler de chose et d'autres 闲聊
faire parler de soi 引起别人议论
parler bien (mal) de qn 某人好(坏)
Parlons-en! [讽]真在可以谈谈!
Vous en parlez bien à votre aise. 你得倒轻松。 你倒会风凉
De quoi ça parle, ce livre? [俗]这本书里点啥?
Tu parles d'un idiot! [民]简直是个白痴!
sans parler de 且不…, 除 …以外


2. parler de 用…这个词[后接名词, 不用冠词]
3. parler de (+ inf. ) 意欲, 打算:

Il parle d'aller habiter Pékin. 他住到北京去。

4. parler à qn 对某人
parler à un sourd (à un mur) 对聋子[对墙壁][指对方无动于衷
parler à son bonnet [俗]自言自语
trouver à qui parler [俗]遇到强手


5. parler de … à qn 同某人谈…:
Je voulais vous parler de cette affaire. 当时想同你谈这件
Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre. 上封信中已对你谈过此
On m'a beaucoup parlé de vous. 到很多赞扬你的


v. t. dir.
1. {某种语言}:
parler français 法语
parler le français 会法语
parler patois
parler couramment plusieurs langues 能流畅地数种语言


2. 谈, 谈论[后接名词, 不用冠词]:
parler politique 谈政治
parler chiffons 谈穿着
parler raison


se parler v. pr.
1. 被, 被使用[指语言]:
langue qui se parle dans le monde entier 在世界范围内使用的语言

2. 互相, 交谈:
Ils se parlaient des yeux. 他相互以目示意。
Il se parle lui-même. 他自言自语。


n. m.
1. <旧>, 言语
2. franc-parler 坦率, 心直口快, 直言不讳
3. 方式, 的腔调
parler ambigu 模棱两可的的方式
parler mal articulé 含糊不清的腔调
parler doux 温和的方式
le parler particulier des speakers à la radio 电台播音员特有的语调


4. 方言; 某一范围的用语

parlers régionaux 方言,土语
parlers spéciaux 特定范围内使用的语言
parler commercial 商业语言,商业用语
parler d'usage 习惯用语



常见用法
parler de qqch/qqn 述某/某人
De quoi parle ce livre? 这本书的什么?
parler politique 谈论政治

法 语 助手
联想:

近义词:
argot,  causer,  communiquer,  conférer,  discuter,  disserter,  interpeller,  langue,  bavarder,  discourir,  intervenir,  palabrer,  pérorer,  converser,  débattre,  deviser (littéraire),  discuter de,  s'entretenir,  haranguer,  dialoguer

parler à: s'adresser,  entreprendre,  

parler de: traiter,  commenter,  

反义词:
e taire,  déguisement,  s'égosiller
联想词
entendre见;évoquer回忆,追忆;dire;penser想,思索,思考;raconter叙述,述;expliquer明,解释,阐明;faire做出,创造,制造;communiquer传递;connaître知道,认得;comprendre包括,包含;aborder靠岸;

Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.

有机会为他代言,也必须这样做。

Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.

这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑题。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“有条件的反对”可能比较适当。

Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.

本指南将这称为“一体化功能”处理法。

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

的确需要到此类行为。

Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.

本《指南》把这称作是“统一和功能处理”法。

Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.

显然,的是妇女和儿童。

Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.

决策机构不了解的困境。

Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.

这些参考文献对灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍

Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.

请允许谈谈这方面的一个要点。

M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.

礼萨先生谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的流离失所者营

En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.

基本上,这就意味着必须既愿意也愿意倾

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系。

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”的并不确切。

Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.

当这种进程和机构涉及公共部门时,就是公共治理。

M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.

拉瑟福德先生将为谈一谈《公约》中的援助受害者问题。

Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.

关于对得很多——今天在联合国又在这么做。

Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.

大概已经猜到的是加拿大常任代表保罗·迈耶大使。

Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.

中的一些人为对谈论,而不为任何其它目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 parler 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

v. i.
1. 说话, 讲话, 说, 讲:
enfant qui commence à parler 开始咿呀学语孩子
parler en français 法语讲
parler du nez 鼻音说话
parler habilement 能说会道
parler en l'air说空话, 信口开河
parler au cœur 话说到心坎里
parler entre ses dents 低声含糊地说话, 咕咕哝哝地说话
parler comme un livre 说得象书本一样头头是道
parler d'or 说是金玉良言
parler en public 当众讲话
parler en se répétant 翻来覆去地说
parler seul
parler pour parler [俗]为说话而说话, 无话找话说
parler pour qn 帮某人说话
faire parler la poudre [引]诉诸战争
Tu parles! Vous parlez! [民(1)你倒说得好![表示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎么不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎么不是呢!
C'est une façon (une manière) de parler! 这是一种说法而已!
Les faits parlent d'eux-mêmes. 事实胜于雄辩。
On sait ce que parler veut dire. (1)大家都明白空口说白话是怎么回事。 (2)人家已经领会话中意思。
quand le devoir parle [转]当想到责任时


2. 交谈:
parler avec qn 同某人交谈
Nous avons longuement parlé. 我谈了很久。


3. [转]表达思想:
Les muets parlent par gestes. 哑巴表达思想。

4. 说出真相, 透露真情:
faire parler un complice 使一个同谋招供
Il faut que quelqu'un ait parlé. 一定有人把情况说出去了。
le prisonnier parla sous la torture. 囚犯在严刑拷打下招供。


5. [牌戏]叫牌

v. t. indir.
1. parler de qch (de qn) 谈到某事(某人), 议论某事(某人):
parler de chose et d'autres 闲聊
faire parler de soi 引起别人议论
parler bien (mal) de qn 说某人好(坏)话
Parlons-en! [讽]真在可以谈谈!
Vous en parlez bien à votre aise. 你说得倒轻松。 你倒会说风凉话。
De quoi ça parle, ce livre? [俗]这本书里讲点啥?
Tu parles d'un idiot! [民]简直是个白痴!
sans parler de 且不说…, 除 …以外


2. parler de …这个词[后接名词, 不冠词]
3. parler de (+ inf. ) 意欲, 打算:

Il parle d'aller habiter Pékin. 他说住到北京去。

4. parler à qn 对某人说话:
parler à un sourd (à un mur) 对聋子[对墙壁]说话[指对方无动于衷
parler à son bonnet [俗]
trouver à qui parler [俗]遇到强手


5. parler de … à qn 同某人谈…:
Je voulais vous parler de cette affaire. 我当时想同你谈这件事。
Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre. 上封信中我已对你谈过此事。
On m'a beaucoup parlé de vous. 我听到很多赞扬你话。


v. t. dir.
1. 说, 讲{某种语言}:
parler français 说法语
parler le français 会说法语
parler patois 说土话
parler couramment plusieurs langues 能流畅地说数种语言


2. 谈, 谈论[后接名词, 不冠词]:
parler politique 谈政治
parler chiffons 谈穿着
parler raison 讲理


se parler v. pr.
1. 被说, 被使[指语言]:
langue qui se parle dans le monde entier 在世界范围内使语言

2. 互相说话, 交谈:
Ils se parlaient des yeux. 他相互以目示意。
Il se parle lui-même. 他语。


n. m.
1. <旧>说话, 言语
2. franc-parler 说话坦率, 心直口快, 直言不讳
3. 说话方式, 说话腔调
parler ambigu 模棱两可说话方式
parler mal articulé 含糊不清说话腔调
parler doux 温和说话方式
le parler particulier des speakers à la radio 电台播音员特有语调


4. 方言; 某一范围

parlers régionaux 方言,土语
parlers spéciaux 特定范围内使语言
parler commercial 商业语言,商业
parler d'usage 习惯



常见用法
parler de qqch/qqn 讲述某事/某人
De quoi parle ce livre? 这本书讲什么?
parler politique 谈论政治

法 语 助手
联想:

近义词:
argot,  causer,  communiquer,  conférer,  discuter,  disserter,  interpeller,  langue,  bavarder,  discourir,  intervenir,  palabrer,  pérorer,  converser,  débattre,  deviser (littéraire),  discuter de,  s'entretenir,  haranguer,  dialoguer

parler à: s'adresser,  entreprendre,  

parler de: traiter,  commenter,  

反义词:
e taire,  déguisement,  s'égosiller
联想词
entendre听见;évoquer回忆,追忆;dire说,讲;penser想,思索,思考;raconter叙述,讲述;expliquer说明,解释,阐明;faire做出,创造,制造;communiquer传递;connaître知道,认得;comprendre包括,包含;aborder靠岸;

Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.

有机会为他代言,我也必须这样做。

Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.

这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑话题。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“有条件反对”可能比较适当。

Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.

本指南将这称为“一体化功能”处理法。

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我确需要听到此类行为。

Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.

本《指南》把这称作是“统一和功能处理”法。

Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.

显然,我是妇女和儿童。

Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.

决策机构不了解困境。

Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.

这些参考文献对灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍

Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.

请允许我谈谈这方面一个要点。

M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.

礼萨先生谈谈根据《公约》开展扫雷行动。

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正流离失所者营

En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.

基本上,这就意味着我必须既愿意诉说也愿意倾听。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间关系。

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”说法并不确切。

Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.

当这种进程和机构涉及公共部门时,就是公共治理。

M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.

拉瑟福德先生将为我谈一谈《公约》中援助受害者问题。

Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.

关于对话,我得很多——我今天在联合国又在这么做。

Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.

大概已经猜到我是加拿大常任代表保罗·迈耶大使。

Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.

一些人为对话而谈论对话,而不为任何其它目

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 parler 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

v. i.
1. 说, 讲, 说, 讲:
enfant qui commence à parler 开始咿呀学语的孩子
parler en français 用法语讲
parler du nez 用鼻音说
parler habilement 能说会道
parler en l'air说空, 信口开河
parler au cœur 说到心坎里
parler entre ses dents 低声含糊地说, 咕咕哝哝地说
parler comme un livre 说得象书本一样头头是道
parler d'or 说的是金玉良言
parler en public 当众讲
parler en se répétant 翻来覆去地说
parler seul 自言自语
parler pour parler [俗]为说而说, 无
parler pour qn 帮某人说
faire parler la poudre []战争
Tu parles! Vous parlez! [民(1)你倒说得好![表示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎么不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎么不是呢!
C'est une façon (une manière) de parler! 这是一种说法而已!
Les faits parlent d'eux-mêmes. 事实胜于雄辩。
On sait ce que parler veut dire. (1)大家都明白空口说白是怎么回事。 (2)人家已经领会中的意思。
quand le devoir parle [转]当想到自己的责任时


2. 交谈:
parler avec qn 同某人交谈
Nous avons longuement parlé. 我谈了很久。


3. [转]表达思想:
Les muets parlent par gestes. 哑巴用手势表达思想。

4. 说出真相, 透露真情:
faire parler un complice 使一个同谋招供
Il faut que quelqu'un ait parlé. 一定有人把情况说出去了。
le prisonnier parla sous la torture. 囚犯在严刑拷打下招供。


5. [牌戏]叫牌

v. t. indir.
1. parler de qch (de qn) 谈到某事(某人), 议论某事(某人):
parler de chose et d'autres 闲聊
faire parler de soi 起别人议论
parler bien (mal) de qn 说某人好(坏)
Parlons-en! [讽]真在可以谈谈!
Vous en parlez bien à votre aise. 你说得倒轻松。 你倒会说
De quoi ça parle, ce livre? [俗]这本书里讲点啥?
Tu parles d'un idiot! [民]简直是个白痴!
sans parler de 且不说…, 除 …以外


2. parler de 用…这个词[后接名词, 不用冠词]
3. parler de (+ inf. ) 意欲, 打算:

Il parle d'aller habiter Pékin. 他说住到北京去。

4. parler à qn 对某人说
parler à un sourd (à un mur) 对聋子[对墙壁]说[指对方无动于衷
parler à son bonnet [俗]自言自语
trouver à qui parler [俗]遇到强手


5. parler de … à qn 同某人谈…:
Je voulais vous parler de cette affaire. 我当时想同你谈这件事。
Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre. 上封信中我已对你谈过此事。
On m'a beaucoup parlé de vous. 我听到很多赞扬你的


v. t. dir.
1. 说, 讲{某种语言}:
parler français 说法语
parler le français 会说法语
parler patois 说土
parler couramment plusieurs langues 能流畅地说数种语言


2. 谈, 谈论[后接名词, 不用冠词]:
parler politique 谈政治
parler chiffons 谈穿着
parler raison 讲理


se parler v. pr.
1. 被说, 被使用[指语言]:
langue qui se parle dans le monde entier 在世界范围内使用的语言

2. 互相说, 交谈:
Ils se parlaient des yeux. 他相互以目示意。
Il se parle lui-même. 他自言自语。


n. m.
1. <旧>说, 言语
2. franc-parler 说坦率, 心直口快, 直言不讳
3. 说方式, 说的腔调
parler ambigu 模棱两可的的说方式
parler mal articulé 含糊不清的说腔调
parler doux 温和的说方式
le parler particulier des speakers à la radio 电台播音员特有的语调


4. 方言; 某一范围的用语

parlers régionaux 方言,土语
parlers spéciaux 特定范围内使用的语言
parler commercial 商业语言,商业用语
parler d'usage 习惯用语



常见用法
parler de qqch/qqn 讲述某事/某人
De quoi parle ce livre? 这本书讲的什么?
parler politique 谈论政治

法 语 助手
联想:

近义词:
argot,  causer,  communiquer,  conférer,  discuter,  disserter,  interpeller,  langue,  bavarder,  discourir,  intervenir,  palabrer,  pérorer,  converser,  débattre,  deviser (littéraire),  discuter de,  s'entretenir,  haranguer,  dialoguer

parler à: s'adresser,  entreprendre,  

parler de: traiter,  commenter,  

反义词:
e taire,  déguisement,  s'égosiller
联想词
entendre听见;évoquer回忆,追忆;dire说,讲;penser想,思索,思考;raconter叙述,讲述;expliquer说明,解释,阐明;faire做出,创造,制造;communiquer传递;connaître知道,认得;comprendre包括,包含;aborder靠岸;

Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.

有机会为他代言,我也必须这样做。

Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.

这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑题。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“有条件的反对”可能比较适当。

Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.

本指南将这称为“一体化功能”处理法。

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我的确需要听到此类行为。

Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.

本《指南》把这称作是“统一和功能处理”法。

Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.

显然,我的是妇女和儿童。

Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.

决策机构不了解的困境。

Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.

这些参考文献对灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍

Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.

请允许我谈谈这方面的一个要点。

M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.

礼萨先生谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的流离失所者营

En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.

基本上,这就意味着我必须既愿意也愿意倾听。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系。

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”的说法并不确切。

Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.

当这种进程和机构涉及公共部门时,就是公共治理。

M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.

拉瑟福德先生将为我谈一谈《公约》中的援助受害者问题。

Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.

关于对,我得很多——我今天在联合国又在这么做。

Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.

大概已经猜到我的是加拿大常任代表保罗·迈耶大使。

Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.

中的一些人为对谈论,而不为任何其它目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 parler 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

v. i.
1. , 讲, 讲:
enfant qui commence à parler 开始咿呀学语的孩子
parler en français 用法语讲
parler du nez 用鼻音
parler habilement 能会道
parler en l'air, 信口开河
parler au cœur 到心坎里
parler entre ses dents 低声含糊地, 咕咕哝哝地
parler comme un livre 得象书本一样头头是道
parler d'or 的是金玉良言
parler en public 当众讲
parler en se répétant 翻来覆去地
parler seul 自言自语
parler pour parler []为, 无
parler pour qn 帮某人
faire parler la poudre []诉诸战争
Tu parles! Vous parlez! [民(1)你倒得好![表示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎么不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不是吗?--怎么不是呢!
C'est une façon (une manière) de parler! 是一种法而已!
Les faits parlent d'eux-mêmes. 事实胜于雄辩。
On sait ce que parler veut dire. (1)大家都明白空口是怎么回事。 (2)人家已经领会中的意思。
quand le devoir parle [转]当想到自己的责任时


2. 交谈:
parler avec qn 同某人交谈
Nous avons longuement parlé. 我谈了很久。


3. [转]表达思想:
Les muets parlent par gestes. 哑巴用手势表达思想。

4. 出真相, 透露真情:
faire parler un complice 使一个同谋招供
Il faut que quelqu'un ait parlé. 一定有人把情况出去了。
le prisonnier parla sous la torture. 囚犯在严刑拷打下招供。


5. [牌戏]叫牌

v. t. indir.
1. parler de qch (de qn) 谈到某事(某人), 议论某事(某人):
parler de chose et d'autres 闲聊
faire parler de soi 起别人议论
parler bien (mal) de qn 某人好(坏)
Parlons-en! [讽]真在可以谈谈!
Vous en parlez bien à votre aise. 你得倒轻松。 你倒会风凉
De quoi ça parle, ce livre? []本书里讲点啥?
Tu parles d'un idiot! [民]简直是个白痴!
sans parler de 且不…, 除 …以外


2. parler de 用…个词[后接名词, 不用冠词]
3. parler de (+ inf. ) 意欲, 打算:

Il parle d'aller habiter Pékin. 他住到北京去。

4. parler à qn 对某人
parler à un sourd (à un mur) 对聋子[对墙壁][指对方无动于衷
parler à son bonnet []自言自语
trouver à qui parler []遇到强手


5. parler de … à qn 同某人谈…:
Je voulais vous parler de cette affaire. 我当时想同你谈件事。
Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre. 上封信中我已对你谈过此事。
On m'a beaucoup parlé de vous. 我听到很多赞扬你的


v. t. dir.
1. , 讲{某种语言}:
parler français 法语
parler le français 会法语
parler patois
parler couramment plusieurs langues 能流畅地数种语言


2. 谈, 谈论[后接名词, 不用冠词]:
parler politique 谈政治
parler chiffons 谈穿着
parler raison 讲理


se parler v. pr.
1. 被, 被使用[指语言]:
langue qui se parle dans le monde entier 在世界范围内使用的语言

2. 互相, 交谈:
Ils se parlaient des yeux. 他相互以目示意。
Il se parle lui-même. 他自言自语。


n. m.
1. <旧>, 言语
2. franc-parler 坦率, 心直口快, 直言不讳
3. 方式, 的腔调
parler ambigu 模棱两可的的方式
parler mal articulé 含糊不清的腔调
parler doux 温和的方式
le parler particulier des speakers à la radio 电台播音员特有的语调


4. 方言; 某一范围的用语

parlers régionaux 方言,土语
parlers spéciaux 特定范围内使用的语言
parler commercial 商业语言,商业用语
parler d'usage 习惯用语



常见用法
parler de qqch/qqn 讲述某事/某人
De quoi parle ce livre? 本书讲的什么?
parler politique 谈论政治

法 语 助手
联想:

近义词:
argot,  causer,  communiquer,  conférer,  discuter,  disserter,  interpeller,  langue,  bavarder,  discourir,  intervenir,  palabrer,  pérorer,  converser,  débattre,  deviser (littéraire),  discuter de,  s'entretenir,  haranguer,  dialoguer

parler à: s'adresser,  entreprendre,  

parler de: traiter,  commenter,  

反义词:
e taire,  déguisement,  s'égosiller
联想词
entendre听见;évoquer回忆,追忆;dire,讲;penser想,思索,思考;raconter叙述,讲述;expliquer明,解释,阐明;faire做出,创造,制造;communiquer传递;connaître知道,认得;comprendre包括,包含;aborder靠岸;

Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.

有机会为他代言,我也必须样做。

Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.

些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑题。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“有条件的反对”可能比较适当。

Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.

本指南将称为“一体化功能”处理法。

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我的确需要听到此类行为。

Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.

本《指南》把称作是“统一和功能处理”法。

Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.

显然,我的是妇女和儿童。

Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.

决策机构不了解的困境。

Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.

些参考文献对灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍

Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.

请允许我谈谈方面的一个要点。

M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.

礼萨先生谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的流离失所者营

En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.

基本上,就意味着我必须既愿意也愿意倾听。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系。

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”的并不确切。

Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.

种进程和机构涉及公共部门时,就是公共治理。

M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.

拉瑟福德先生将为我谈一谈《公约》中的援助受害者问题。

Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.

关于对,我得很多——我今天在联合国又在么做。

Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.

大概已经猜到我的是加拿大常任代表保罗·迈耶大使。

Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.

中的一些人为对谈论,而不为任何其它目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 parler 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,

v. i.
1. , 讲, 讲:
enfant qui commence à parler 开始咿呀学语的孩子
parler en français 用法语讲
parler du nez 用鼻音
parler habilement 能会道
parler en l'air, 信口开河
parler au cœur 到心坎里
parler entre ses dents 低声含糊地, 咕咕哝哝地
parler comme un livre 得象书本一样头头
parler d'or 金玉良言
parler en public 当众讲
parler en se répétant 翻来覆去地
parler seul 自言自语
parler pour parler [俗]为, 无
parler pour qn 帮某人
faire parler la poudre [引]诉诸战争
Tu parles! Vous parlez! [民(1)你倒得好![表示轻蔑、挖苦或愤慨](2)怎么不呢!当然罗![表示相信或赞赏]:Elle est très active, n'est-ce pas? – Tu parles! 她很积极, 不吗?--怎么不呢!
C'est une façon (une manière) de parler! 这一种已!
Les faits parlent d'eux-mêmes. 事实胜于雄辩。
On sait ce que parler veut dire. (1)大家都明空口怎么回事。 (2)人家已经领会中的意思。
quand le devoir parle [转]当想到自己的责任时


2. 交谈:
parler avec qn 同某人交谈
Nous avons longuement parlé. 我谈了很久。


3. [转]表达思想:
Les muets parlent par gestes. 哑巴用手势表达思想。

4. 出真相, 透露真情:
faire parler un complice 使一同谋招供
Il faut que quelqu'un ait parlé. 一定有人把情况出去了。
le prisonnier parla sous la torture. 囚犯在严刑拷打下招供。


5. [牌戏]叫牌

v. t. indir.
1. parler de qch (de qn) 谈到某事(某人), 议论某事(某人):
parler de chose et d'autres 闲聊
faire parler de soi 引起别人议论
parler bien (mal) de qn 某人好(坏)
Parlons-en! [讽]真在可以谈谈!
Vous en parlez bien à votre aise. 你得倒轻松。 你倒会风凉
De quoi ça parle, ce livre? [俗]这本书里讲点啥?
Tu parles d'un idiot! [民]简直痴!
sans parler de 且不…, 除 …以外


2. parler de 用…这词[后接名词, 不用冠词]
3. parler de (+ inf. ) 意欲, 打算:

Il parle d'aller habiter Pékin. 他住到北京去。

4. parler à qn 对某人
parler à un sourd (à un mur) 对聋子[对墙壁][指对方无动于衷
parler à son bonnet [俗]自言自语
trouver à qui parler [俗]遇到强手


5. parler de … à qn 同某人谈…:
Je voulais vous parler de cette affaire. 我当时想同你谈这件事。
Je vous en ai parlé dans ma dernière lettre. 上封信中我已对你谈过此事。
On m'a beaucoup parlé de vous. 我听到很多赞扬你的


v. t. dir.
1. , 讲{某种语言}:
parler français 法语
parler le français 会法语
parler patois
parler couramment plusieurs langues 能流畅地数种语言


2. 谈, 谈论[后接名词, 不用冠词]:
parler politique 谈政治
parler chiffons 谈穿着
parler raison 讲理


se parler v. pr.
1. 被, 被使用[指语言]:
langue qui se parle dans le monde entier 在世界范围内使用的语言

2. 互相, 交谈:
Ils se parlaient des yeux. 他相互以目示意。
Il se parle lui-même. 他自言自语。


n. m.
1. <旧>, 言语
2. franc-parler 坦率, 心直口快, 直言不讳
3. 方式, 的腔调
parler ambigu 模棱两可的的方式
parler mal articulé 含糊不清的腔调
parler doux 温和的方式
le parler particulier des speakers à la radio 电台播音员特有的语调


4. 方言; 某一范围的用语

parlers régionaux 方言,土语
parlers spéciaux 特定范围内使用的语言
parler commercial 商业语言,商业用语
parler d'usage 习惯用语



常见用法
parler de qqch/qqn 讲述某事/某人
De quoi parle ce livre? 这本书讲的什么?
parler politique 谈论政治

法 语 助手
联想:

近义词:
argot,  causer,  communiquer,  conférer,  discuter,  disserter,  interpeller,  langue,  bavarder,  discourir,  intervenir,  palabrer,  pérorer,  converser,  débattre,  deviser (littéraire),  discuter de,  s'entretenir,  haranguer,  dialoguer

parler à: s'adresser,  entreprendre,  

parler de: traiter,  commenter,  

反义词:
e taire,  déguisement,  s'égosiller
联想词
entendre听见;évoquer回忆,追忆;dire,讲;penser想,思索,思考;raconter叙述,讲述;expliquer明,解释,阐明;faire做出,创造,制造;communiquer传递;connaître知道,认得;comprendre包括,包含;aborder靠岸;

Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.

有机会为他代言,我也必须这样做。

Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.

这些联盟若发生在家庭生活场景,就善意谈笑题。

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“有条件的反对”可能比较适当。

Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.

本指南将这称为“一体化功能”处理法。

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我的确需要听到此类行为。

Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.

本《指南》把这称作“统一和功能处理”法。

Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.

显然,我妇女和儿童。

Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.

决策机构不了解的困境。

Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.

这些参考文献对灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍

Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.

请允许我谈谈这方面的一要点。

M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.

礼萨先生谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真正的流离失所者营

En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.

基本上,这就意味着我必须既愿意也愿意倾听。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系。

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”的并不确切。

Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.

当这种进程和机构涉及公共部门时,就公共治理。

M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.

拉瑟福德先生将为我谈一谈《公约》中的援助受害者问题。

Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.

关于对,我得很多——我今天在联合国又在这么做。

Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.

大概已经猜到我加拿大常任代表保罗·迈耶大使。

Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.

中的一些人为对谈论不为任何其它目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 parler 的法语例句

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


parlementaire, parlementarisme, parlementariste, parlementer, parlenr, parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote,