Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她求者暂时离开
求者的席位。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她求者暂时离开
求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
者快走到市场时,
大群
朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些带走了自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与
者召开了
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
者与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言说,她在
所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
者报告说,他们通
得知了这
决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
者们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Vernet女士在
席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的者问题,我们已取得
些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Cherif先生在
席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Ramos女士在
议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Hardin女士在
议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Knapp先生在
议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请愿人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民拘留,他们并不全是请愿者,后
。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的请愿人提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请愿人不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请愿者快走到市场时,大群人朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些人带走了自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,那里与请愿者召开了
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他,
这方面,请愿人认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿者与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,她所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请愿者报告说,他们通过媒体得知了这决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请愿人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Vernet女士请愿席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的请愿者题,我们已取得
些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Cherif先生请愿人席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ramos女士请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Hardin女士请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Knapp先生请愿人议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请愿人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是请愿者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西的请愿人提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请愿人不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请愿者快走到市场时,大群人朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些人带走了自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请愿者召开了议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,请愿人认为委员能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿者与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,她在所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请愿者报告说,他们通过媒体得知了这决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请愿人的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Vernet女士在请愿席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的请愿者问题,我们已取得些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Cherif先生在请愿人席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ramos女士在请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Hardin女士在请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Knapp先生在请愿人议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请愿人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是请愿者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的请愿人提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请愿人不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请愿者快走到市场时,大群人朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
些人带走
自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请愿者召开
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在方面,请愿人认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请愿者与政府达成解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,她在所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请愿者报告说,他们通过媒体得决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请愿者们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请愿人的陈述都表明进行
种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Vernet女士在请愿席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的请愿者问题,我们已取得些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Cherif先生在请愿人席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请愿者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ramos女士在请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Hardin女士在请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Knapp先生在请愿人议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她求
暂时离
求
的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
快走到市场时,
大群
朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些带走了自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与
了
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言说,她在
所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
报告说,他们通过媒体得知了这
决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Vernet女士在
席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的问题,我们已取得
些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Cherif先生在
席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Ramos女士在
议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Hardin女士在
议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Knapp先生在
议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她求者暂时离开
求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建人结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的人提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席人不要攻击
员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
者快走到市场时,
大群人朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些人带走自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与
者召开
次会
。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,人认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
者与政府
解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言人说,她在所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
者报告说,他们通过媒体得知
这
决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
者们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多人的陈述都表明
进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Vernet女士在
席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的者问题,我们已取得
些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Cherif先生在
人席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Ramos女士在
人
席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Hardin女士在
人
席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Knapp先生在
人
席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并全是请
者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙请
提出
数字与实际情况
符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请者快走到市场时,
大群
朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些带走了自
器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请
者召开了
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,请认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请者与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言说,她在
所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请者报告说,他们通过媒体得知了这
决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请者们
困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请陈述都表明了进行这种努力
紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Vernet女士在请席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓请
者问题,我们已取得
些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Cherif先生在请席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ramos女士在请议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Hardin女士在请议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Knapp先生在请议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着暂时离开
的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议愿
结束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是愿
,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的愿
提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席愿
不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
愿
快走到市场时,
大群
朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些带走了自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与
愿
召开了
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,愿
认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
愿
与政府达成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言,
在
所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
愿
报告
,他们通过媒体得知了这
决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
愿
们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多愿
的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Vernet女士在
愿席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的愿
问题,我们已取得
些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Cherif先生在
愿
席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有愿
失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Ramos女士在
愿
议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Hardin女士在
愿
议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Knapp先生在
愿
议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者的席位。
Le Président demande au pétitionnaire de terminer son intervention.
主席建议请束发言。
De nombreux civils, pas seulement des pétitionnaires, ont été arrêtés puis relâchés.
很多平民被拘留,他们并不全是请者,后被释放。
Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.
来自西班牙的请提出的数字与实际情况不符。
Le Président demande au pétitionnaire de s'abstenir d'attaquer des États Membres.
主席请请不要攻击成员国。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请者快走到市场时,
大群
朝他们走来。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些带走了自己的武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请
者召开了
次会议。
Il demande à la pétitionnaire ce qu'elle attend du Comité à cet égard.
他问道,在这方面,请认为委员会能做些什么。
Les pétitionnaires ont conclu un accord avec le Gouvernement.
请者与
成了解决方案。
La pétitionnaire enseigne la poésie dans les écoles publiques.
发言说,她在
所国立学校教诗歌。
Les pétitionnaires disent avoir appris cette décision par les médias.
请者报告说,他们通过媒体得知了这
决定。
Le sort des pétitionnaires était sur le point de trouver une solution.
请者们的困境几乎即将得到解决。
Les interventions des nombreux pétitionnaires ont montré que de tels efforts étaient urgents.
许多请的陈述都表明了进行这种努力的紧迫性。
Sur invitation du Président, Mme Vernet prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Vernet女士在请席就座。
S'agissant de la question des prétendus pétitionnaires, nous avons fait quelques progrès.
关于所谓的请者问题,我们已取得
些进展。
Sur invitation du Président, M. Chrif prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Cherif先生在请席位就座。
Le lieutenant Salsinha a confirmé qu'aucun pétitionnaire n'était porté disparu.
Salsinha中尉确认没有请者失踪。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ramos女士在请议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Hardin女士在请议席就坐。
À l'invitation du Président, M. Knapp prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Knapp先生在请议席就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。