法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 使持久, 使永久, 使永恒
pérenniser une institution使一项制度永久化

2. 使一个职务转正
词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer使永存,使不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser使增值,使更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir维持,保持;préserver使预防,使防止;dynamiser使充满活力,使精力充沛;perdurer继续;moderniser使现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可持续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进一步加强方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使实现标的政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最不发达国家经济业绩的改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的标需要补充更新,已经取得的成就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化并维持所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

前的挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保持,新的务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持一进展和巩固成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否持久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. , , 永恒
pérenniser une institution项制度永

2. 职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer永存,不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser增值,更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir,保;préserver预防,防止;dynamiser充满活力,精力充沛;perdurer继续;moderniser现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人精神权力与世俗权力结合的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进步加强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要实现这些目标的政治承诺下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维和平与安全也智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

最不发达国家经济业绩的改进更具有可续性和更,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化并所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另项措施,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑战如何扩大并保外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保,新的义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另项措施,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 使持久, 使永久, 使永恒
pérenniser une institution使一项制度永久化

2. 使一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer使永存,使不朽;consolider加固,加强,固;valoriser使增值,使更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir维持,保持;préserver使预防,使防止;dynamiser使满活力,使精力;perdurer续;moderniser使现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可持续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

固现有的成绩,值得进一步加强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使实现这些目标的政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最不发达国家经济业绩的改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补更新,已经取得的成就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

分实现各项倡议的体制化并维持所有相关的利益攸关者都必须分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保持,新的义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,保持这一进展和固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否持久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 使持久, 使永久, 使永恒
pérenniser une institution使一项制度永久化

2. 使一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer使永存,使不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser使增值,使更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir维持,持;préserver使防,使防止;dynamiser使充满活力,使精力充沛;perdurer继续;moderniser使现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨持并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可持续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进一步加强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使实现这些目标的政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最不发达国家经济业绩的改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化并维持所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑战是如何扩大并持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要持,新的义务要写进正常计划与

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了持这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否持久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 使久, 使永久, 使永恒
pérenniser une institution使一项制度永久化

2. 使一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer使永存,使不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser使增值,使更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir,保;préserver使预防,使防止;dynamiser使充满活力,使精力充沛;perdurer继续;moderniser使现代化;promouvoir;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,确保预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进一步加强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使实现这些目标的政治承诺下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维和平与安全也一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最不发达国家经济业绩的改进更具有续性和更久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化并所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑战如何扩大并保外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保,新的义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 使持久, 使永久, 使永恒
pérenniser une institution使一项制度永久化

2. 使一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer使永存,使不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser使增值,使更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir维持,保持;préserver使防,使防止;dynamiser使充满活力,使精力充沛;perdurer继续;moderniser使现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应算,确保可

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从就不可能是可持续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进一步加强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使实现这些目标的政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最不发达国家济业绩的改进更具有可持续和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已取得的成就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化并维持所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保持,新的义务要写进正常计划与算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否持久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词分类均由互联网资源动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 持久, 永久, 永恒
pérenniser une institution一项制度永久化

2. 一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer永存,不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser更加钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir维持,保持;préserver预防,防止;dynamiser充满活力,精力充沛;perdurer继续;moderniser现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个精神权力与世俗权力结合永久化神权政治体系大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可持续和平基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有绩,得进一步加强这方面努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要实现这些目标政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

最不发达国家经济业绩改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过目标需要补充更新,已经取得就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议体制化并维持所有相关利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取另一项措施是,取消难民署职权现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得果要保持,新义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性解决办法变长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和巩固这些果,还有许多工作有待完

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取另一项措施是,取消难民署职权现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地稳定是否持久,也将取决于加强法治制度其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 持久, 永久, 永恒
pérenniser une institution一项制度永久化

2. 一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer永存,不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser更加钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir维持,保持;préserver预防,防止;dynamiser活力,精力沛;perdurer继续;moderniser现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可持续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成进一步加强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要实现这些目标的政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

最不发达国家经济业的改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补更新,已经取的成就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了分实现各项倡议的体制化并维持所有相关的利益攸关者都必须分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取的成果要保持,新的义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否持久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 持久, 永久, 永恒
pérenniser une institution一项制度永久化

2. 一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer永存,不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser增值,更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir维持,保持;préserver预防,防止;dynamiser充满活力,精力充沛;perdurer;moderniser代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个精神权力与世俗权力结合永久化神权政治体系大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该维持各发展合作伙伴对援助非洲参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可持和平

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固成绩,值得进一步加强这方面努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要这些目标政治承诺下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

最不发达国家经济业绩改进更具有可持性和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过目标需要补充更新,已经取得成就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实各项倡议体制化并维持所有相关利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取另一项措施是,取消难民署职权有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得成果要保持,新义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取另一项措施是,取消难民署职权有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地稳定是否持久,也将取决于加强法治制度其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,