法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 定, 定位
avoir le sens de l'~ 有
2. 位;
~ d'une maison 房屋的朝
~ d'une entreprise commerciale 一家商业企业的经营

3. 指明, 就业指导
orientation professionnelle 就业指导
4. [海](帆的)顺风位置, 吃风


常见用法
une orientation professionnelle就业导

近义词:
attitude,  bifurcation,  direction,  exposition,  position,  inclination,  infléchissement,  tournure,  engagement,  ligne,  tendance,  situation,  trajectoire,  voie,  aiguillage,  axe
反义词:
désorientation
联想词
réorientation重新定, 重新定位;orienter为……定位;organisation组织;formation形成,构成;trajectoire轨迹,轨道,轨线;information通知;intégration结合,一体化,融合;insertion插入,放入,嵌入;oriente导游;action行动,动作,行为;structuration构造;

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

各市政当局供更多的指导

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

会议的成果指明

Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.

委员会可就特别程序的实质内容指导

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备忘录的基本思想

Elles visent à fournir des orientations spécifiques pour la gestion de ces sites.

这些准则旨在为这种旅游点供具体的管理规定

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反这种做法予以排除。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Les Norvégiennes sont bien moins nombreuses que leurs homologues masculins à choisir cette orientation.

选择数学、科学和技术专业的挪威女孩和妇女比男孩和男子少许多

Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.

联合国各会议和首会议已经勾勒出蓝图

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如果供比较具体的指导,则非常有用。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在的集团同意评价报告的一般要点

Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.

国际社会将在本次会议上制定第三个千年的各项指导

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样的理由,有要进一步加强案的重点

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查和修订心理健康政策和立法。

L'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Président Ahtisaari, nous a fourni une orientation claire.

秘书长特使阿赫蒂萨里总统已给我们明确的

À cet effet, nous avons commencé à élaborer des orientations en matière de sécurité nucléaire.

为此,我们开始努力供核安全指导,以利于执行。

L'Union européenne s'inquiète également de la discrimination continue basée sur l'orientation sexuelle.

欧洲联盟也关切持续存在的基于性取的歧视。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在的集团同意评价报告的一般要点

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定优先考虑的战略

D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

采取重大举措来打击基于性取的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 orientation 的法语例句

用户正在搜索


肠疝, 肠伤寒, 肠神经炎, 肠肾综合症, 肠渗血, 肠石, 肠肽酶, 肠套叠, 肠套叠复位, 肠痛,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

n. f.
1. 定向, 定位
avoir le sens de l'~ 有方向感
2. 方向, 方位; 方针
~ d'une maison 房屋朝向
~ d'une entreprise commerciale 一家商业企业经营方向

3. 明方向, 就业
orientation professionnelle 就业
4. [海](帆)顺风位置, 吃风方向


常见用法
une orientation professionnelle就业导向

近义词:
attitude,  bifurcation,  direction,  exposition,  position,  inclination,  infléchissement,  tournure,  engagement,  ligne,  tendance,  situation,  trajectoire,  voie,  aiguillage,  axe
反义词:
désorientation
联想词
réorientation重新定方向, 重新定方位;orienter为……定方位;organisation组织;formation,构;trajectoire轨迹,轨道,轨线;information通知;intégration结合,一体化,融合;insertion插入,放入,嵌入;oriente导游;action行动,动作,行为;structuration构造;

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

各市政当局必须提供更

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

会议明了方向

Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.

委员会可就特别程序实质内容提供

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备忘录基本思想

Elles visent à fournir des orientations spécifiques pour la gestion de ces sites.

这些准则旨在为这种旅游点提供具体管理规定

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法立场。

Les Norvégiennes sont bien moins nombreuses que leurs homologues masculins à choisir cette orientation.

选择数学、科学和技术专业挪威女孩和妇女比男孩和男子少许

Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.

联合国各会议和首会议已经勾勒出了蓝图

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如提供比较具体,则非常有用。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在集团同意评价报告一般要点

Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.

国际社会将在本次会议上制定第三个千年各项导方针

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样理由,有必要进一步加强方案重点

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查和修订心理健康政策和立法。

L'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Président Ahtisaari, nous a fourni une orientation claire.

秘书长特使阿赫蒂萨里总统已给了我们明确方向感

À cet effet, nous avons commencé à élaborer des orientations en matière de sécurité nucléaire.

为此,我们开始努力提供核安全,以利于执行。

L'Union européenne s'inquiète également de la discrimination continue basée sur l'orientation sexuelle.

欧洲联盟也关切持续存在基于性取向歧视。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在集团同意评价报告一般要点

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑战略方向

D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

采取了重大举措来打击基于性取向歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 orientation 的法语例句

用户正在搜索


肠系膜淋巴结, 肠系膜淋巴结核, 肠系膜囊肿, 肠系膜上动脉, 肠系膜上静脉, 肠系膜上神经结, 肠系膜下静脉, 肠系膜下神经结, 肠系膜血管梗塞, 肠系膜炎,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

n. f.
1. 定向, 定位
avoir le sens de l'~ 有方向感
2. 方向, 方位; 方针
~ d'une maison 朝向
~ d'une entreprise commerciale 一家商业企业经营方向

3. 指明方向, 就业指导
orientation professionnelle 就业指导
4. [海](帆)顺风位置, 吃风方向


常见用法
une orientation professionnelle就业导向

近义词:
attitude,  bifurcation,  direction,  exposition,  position,  inclination,  infléchissement,  tournure,  engagement,  ligne,  tendance,  situation,  trajectoire,  voie,  aiguillage,  axe
反义词:
désorientation
联想词
réorientation重新定方向, 重新定方位;orienter为……定方位;organisation组织;formation形成,构成;trajectoire轨迹,轨道,轨线;information通知;intégration结合,一体化,融合;insertion插入,放入,嵌入;oriente导游;action行动,动作,行为;structuration构造;

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

各市政当局必须提供更多指导

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

成果指明了方向

Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.

委员会可就特别程序实质内容提供指导

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备忘录基本思想

Elles visent à fournir des orientations spécifiques pour la gestion de ces sites.

这些准则旨在为这种旅游点提供具体管理规定

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法立场。

Les Norvégiennes sont bien moins nombreuses que leurs homologues masculins à choisir cette orientation.

选择数学、科学技术专业挪威女孩妇女比男孩男子少许多

Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.

联合国各会已经勾勒出了蓝图

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如果提供比较具体指导,则非常有用。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在集团同意评价报告一般要点

Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.

国际社会将在本次会上制定第三个千年各项指导方针

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样理由,有必要进一步加强方案重点

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查修订心理健康政策立法。

L'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Président Ahtisaari, nous a fourni une orientation claire.

秘书长特使阿赫蒂萨里总统已给了我们明确方向感

À cet effet, nous avons commencé à élaborer des orientations en matière de sécurité nucléaire.

为此,我们开始努力提供核安全指导,以利于执行。

L'Union européenne s'inquiète également de la discrimination continue basée sur l'orientation sexuelle.

欧洲联盟也关切持续存在基于性取向歧视。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在集团同意评价报告一般要点

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑战略方向

D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

采取了重大举措来打击基于性取向歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orientation 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

n. f.
1. 定向, 定位
avoir le sens de l'~ 有方向感
2. 方向, 方位; 方针
~ d'une maison 房屋朝向
~ d'une entreprise commerciale 一家商业企业经营方向

3. 指明方向, 就业指导
orientation professionnelle 就业指导
4. [海](帆)顺风位置, 吃风方向


常见用法
une orientation professionnelle就业导向

近义词:
attitude,  bifurcation,  direction,  exposition,  position,  inclination,  infléchissement,  tournure,  engagement,  ligne,  tendance,  situation,  trajectoire,  voie,  aiguillage,  axe
反义词:
désorientation
联想词
réorientation重新定方向, 重新定方位;orienter为……定方位;organisation组织;formation形成,构成;trajectoire轨迹,轨道,轨线;information通知;intégration结合,一合;insertion插入,放入,嵌入;oriente导游;action行动,动作,行为;structuration构造;

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

各市政当局必须提供更多指导

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

会议成果指明了方向

Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.

委员会可就特别程序实质内容提供指导

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备忘思想

Elles visent à fournir des orientations spécifiques pour la gestion de ces sites.

这些准则旨在为这种旅游点提供具管理规定

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法立场。

Les Norvégiennes sont bien moins nombreuses que leurs homologues masculins à choisir cette orientation.

选择数学、科学和技术专业挪威女孩和妇女比男孩和男子少许多

Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.

联合国各会议和首会议已经勾勒出了蓝图

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如果提供比较具指导,则非常有用。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在集团同意评价报告一般要点

Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.

国际社会将在本次会议上制定第三个千年各项指导方针

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样理由,有必要进一步加强方案重点

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查和修订心理健康政策和立法。

L'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Président Ahtisaari, nous a fourni une orientation claire.

秘书长特使阿赫蒂萨里总统已给了我们明确方向感

À cet effet, nous avons commencé à élaborer des orientations en matière de sécurité nucléaire.

为此,我们开始努力提供核安全指导,以利于执行。

L'Union européenne s'inquiète également de la discrimination continue basée sur l'orientation sexuelle.

欧洲联盟也关切持续存在于性取向歧视。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在集团同意评价报告一般要点

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑战略方向

D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

采取了重大举措来打击于性取向歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orientation 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

n. f.
1. 定向, 定位
avoir le sens de l'~ 有方向感
2. 方向, 方位; 方针
~ d'une maison 房屋的朝向
~ d'une entreprise commerciale 一家商业企业的经营方向

3. 指明方向, 业指导
orientation professionnelle 业指导
4. [海](帆的)顺风位置, 吃风方向


常见用法
une orientation professionnelle业导向

近义词:
attitude,  bifurcation,  direction,  exposition,  position,  inclination,  infléchissement,  tournure,  engagement,  ligne,  tendance,  situation,  trajectoire,  voie,  aiguillage,  axe
反义词:
désorientation
联想词
réorientation重新定方向, 重新定方位;orienter为……定方位;organisation组织;formation形成,构成;trajectoire轨迹,轨道,轨线;information通知;intégration结合,一体化,融合;insertion插入,放入,嵌入;oriente导游;action行动,动作,行为;structuration构造;

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

市政当局必须提供更多的指导

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

会议的成果指明了方向

Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.

委员会可程序的实质内容提供指导

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备忘录的基本思想

Elles visent à fournir des orientations spécifiques pour la gestion de ces sites.

这些准则旨在为这种旅游点提供具体的管理规定

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Les Norvégiennes sont bien moins nombreuses que leurs homologues masculins à choisir cette orientation.

选择数学、科学和技术专业的挪威女孩和妇女比男孩和男子少许多

Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.

联合国会议和首会议已经勾勒出了蓝图

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如果提供比较具体的指导,则非常有用。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在的集团同意评价报告的一般要点

Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.

国际社会将在本次会议上制定第三个千年的指导方针

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样的理由,有必要进一步加强方案的重点

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查和修订心理健康政策和立法。

L'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Président Ahtisaari, nous a fourni une orientation claire.

秘书长使阿赫蒂萨里总统已给了我们明确的方向感

À cet effet, nous avons commencé à élaborer des orientations en matière de sécurité nucléaire.

为此,我们开始努力提供核安全指导,以利于执行。

L'Union européenne s'inquiète également de la discrimination continue basée sur l'orientation sexuelle.

欧洲联盟也关切持续存在的基于性取向的歧视。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在的集团同意评价报告的一般要点

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑的战略方向

D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

采取了重大举措来打击基于性取向的歧视。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orientation 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

n. f.
1. 定向, 定位
avoir le sens de l'~ 有方向感
2. 方向, 方位; 方针
~ d'une maison 房屋朝向
~ d'une entreprise commerciale 一家商业企业方向

3. 指明方向, 就业指导
orientation professionnelle 就业指导
4. [海](帆)顺风位置, 吃风方向


常见用法
une orientation professionnelle就业导向

近义词:
attitude,  bifurcation,  direction,  exposition,  position,  inclination,  infléchissement,  tournure,  engagement,  ligne,  tendance,  situation,  trajectoire,  voie,  aiguillage,  axe
反义词:
désorientation
联想词
réorientation重新定方向, 重新定方位;orienter为……定方位;organisation组织;formation形成,构成;trajectoire轨迹,轨道,轨线;information通知;intégration结合,一体化,融合;insertion插入,放入,嵌入;oriente导游;action行动,动作,行为;structuration构造;

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

各市政当局必须提供更多指导

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

会议成果指明了方向

Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.

委员会可就特别程序实质内容提供指导

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备忘录基本思想

Elles visent à fournir des orientations spécifiques pour la gestion de ces sites.

这些准则旨在为这种旅游点提供具体管理规定

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法立场。

Les Norvégiennes sont bien moins nombreuses que leurs homologues masculins à choisir cette orientation.

选择数学、科学技术专业挪威女孩妇女比少许多

Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.

联合国各会议会议已勾勒出了蓝图

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如果提供比较具体指导,则非常有用。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在集团同意评价报告一般要点

Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.

国际社会将在本次会议上制定第三个千年各项指导方针

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样理由,有必要进一步加强方案重点

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查修订心理健康政策立法。

L'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Président Ahtisaari, nous a fourni une orientation claire.

秘书长特使阿赫蒂萨里总统已给了我们明确方向感

À cet effet, nous avons commencé à élaborer des orientations en matière de sécurité nucléaire.

为此,我们开始努力提供核安全指导,以利于执行。

L'Union européenne s'inquiète également de la discrimination continue basée sur l'orientation sexuelle.

欧洲联盟也关切持续存在基于性取向歧视。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在集团同意评价报告一般要点

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑战略方向

D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

采取了重大举措来打击基于性取向歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orientation 的法语例句

用户正在搜索


常任理事国, 常山, 常设, 常设的, 常设机构, 常设选民接待处, 常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

n. f.
1. 定向, 定位
avoir le sens de l'~ 有方向感
2. 方向, 方位; 方针
~ d'une maison 房屋的朝向
~ d'une entreprise commerciale 一家商业企业的经营方向

3. 指明方向, 就业指导
orientation professionnelle 就业指导
4. [海](帆的)顺风位置, 吃风方向


常见用法
une orientation professionnelle就业导向

近义词:
attitude,  bifurcation,  direction,  exposition,  position,  inclination,  infléchissement,  tournure,  engagement,  ligne,  tendance,  situation,  trajectoire,  voie,  aiguillage,  axe
反义词:
désorientation
联想词
réorientation重新定方向, 重新定方位;orienter……定方位;organisation组织;formation形成,构成;trajectoire轨迹,轨道,轨线;information通知;intégration结合,一体化,融合;insertion插入,放入,嵌入;oriente导游;action动,动;structuration构造;

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

各市政当局必须供更多的指导

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

会议的成果指明了方向

Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.

委员会可就特别程序的实质指导

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备忘录的基本思想

Elles visent à fournir des orientations spécifiques pour la gestion de ces sites.

这些准则旨在这种旅游点供具体的管理规定

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Les Norvégiennes sont bien moins nombreuses que leurs homologues masculins à choisir cette orientation.

选择数学、科学和技术专业的挪威女孩和妇女比男孩和男子少许多

Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.

联合国各会议和首会议已经勾勒出了蓝图

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如果供比较具体的指导,则非常有用。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在的集团同意评价报告的一般要点

Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.

国际社会将在本次会议上制定第三个千年的各项指导方针

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样的理由,有必要进一步加强方案的重点

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查和修订心理健康政策和立法。

L'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Président Ahtisaari, nous a fourni une orientation claire.

秘书长特使阿赫蒂萨里总统已给了我们明确的方向感

À cet effet, nous avons commencé à élaborer des orientations en matière de sécurité nucléaire.

此,我们开始努力供核安全指导,以利于执

L'Union européenne s'inquiète également de la discrimination continue basée sur l'orientation sexuelle.

欧洲联盟也关切持续存在的基于性取向的歧视。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在的集团同意评价报告的一般要点

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团认,预算更加简明扼要并确定了优先考虑的战略方向

D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

采取了重大举措来打击基于性取向的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orientation 的法语例句

用户正在搜索


常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

n. f.
1. 定向, 定位
avoir le sens de l'~ 有方向感
2. 方向, 方位; 方针
~ d'une maison 房屋的朝向
~ d'une entreprise commerciale 一家商业企业的经营方向

3. 明方向, 就业
orientation professionnelle 就业
4. [海](帆的)顺风位置, 吃风方向


常见用法
une orientation professionnelle就业

近义词:
attitude,  bifurcation,  direction,  exposition,  position,  inclination,  infléchissement,  tournure,  engagement,  ligne,  tendance,  situation,  trajectoire,  voie,  aiguillage,  axe
反义词:
désorientation
联想词
réorientation重新定方向, 重新定方位;orienter为……定方位;organisation组织;formation形成,构成;trajectoire轨迹,轨道,轨线;information通知;intégration结合,一体化,融合;insertion插入,放入,嵌入;oriente游;action行动,动作,行为;structuration构造;

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

各市政当局必须提供更多的

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

会议的成果明了方向

Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.

委员会可就特别程序的实质内容提供

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备忘录的基本思想

Elles visent à fournir des orientations spécifiques pour la gestion de ces sites.

这些准则旨在为这种旅游点提供具体的管理规定

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位致产生只反映国家看法的立场。

Les Norvégiennes sont bien moins nombreuses que leurs homologues masculins à choisir cette orientation.

选择数学、科学和技专业的挪威女孩和妇女比男孩和男子少许多

Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.

联合国各会议和首会议已经勾勒出了蓝图

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如果提供比较具体的,则非常有用。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在的集团同意评价报告的一般要点

Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.

国际社会将在本次会议上制定第三个千年的各项方针

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样的理由,有必要进一步加强方案的重点

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查和修订心理健康政策和立法。

L'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Président Ahtisaari, nous a fourni une orientation claire.

秘书长特使阿赫蒂萨里总统已给了我们明确的方向感

À cet effet, nous avons commencé à élaborer des orientations en matière de sécurité nucléaire.

为此,我们开始努力提供核安全,以利于执行。

L'Union européenne s'inquiète également de la discrimination continue basée sur l'orientation sexuelle.

欧洲联盟也关切持续存在的基于性取向的歧视。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在的集团同意评价报告的一般要点

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑的战略方向

D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

采取了重大举措来打击基于性取向的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 orientation 的法语例句

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

n. f.
1. 定向, 定位
avoir le sens de l'~ 有方向感
2. 方向, 方位; 方针
~ d'une maison 房屋的朝向
~ d'une entreprise commerciale 一家商业企业的经营方向

3. 指明方向, 就业指导
orientation professionnelle 就业指导
4. [海](帆的)顺风位置, 吃风方向


常见用法
une orientation professionnelle就业导向

近义词:
attitude,  bifurcation,  direction,  exposition,  position,  inclination,  infléchissement,  tournure,  engagement,  ligne,  tendance,  situation,  trajectoire,  voie,  aiguillage,  axe
反义词:
désorientation
联想词
réorientation重新定方向, 重新定方位;orienter为……定方位;organisation;formation,构;trajectoire轨迹,轨道,轨线;information通知;intégration结合,一体化,融合;insertion插入,放入,嵌入;oriente;action行动,动作,行为;structuration构造;

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

各市政当局必须供更多的指导

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

会议的果指明了方向

Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.

委员会可就特别程序的实质内容指导

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备忘录的基本思想

Elles visent à fournir des orientations spécifiques pour la gestion de ces sites.

这些准则旨在为这种旅供具体的管理规定

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法的立场。

Les Norvégiennes sont bien moins nombreuses que leurs homologues masculins à choisir cette orientation.

选择数学、科学和技术专业的挪威女孩和妇女比男孩和男子少许多

Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.

联合国各会议和首会议已经勾勒出了蓝图

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情中,如果供比较具体的指导,则非常有用。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在的集团同意评价报告的一般

Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.

国际社会将在本次会议上制定第三个千年的各项指导方针

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样的理由,有必要进一步加强方案的

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查和修订心理健康政策和立法。

L'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Président Ahtisaari, nous a fourni une orientation claire.

秘书长特使阿赫蒂萨里总统已给了我们明确的方向感

À cet effet, nous avons commencé à élaborer des orientations en matière de sécurité nucléaire.

为此,我们开始努力供核安全指导,以利于执行。

L'Union européenne s'inquiète également de la discrimination continue basée sur l'orientation sexuelle.

欧洲联盟也关切持续存在的基于性取向的歧视。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在的集团同意评价报告的一般

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑的战略方向

D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

采取了重大举措来打击基于性取向的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orientation 的法语例句

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,