法语助手
  • 关闭
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大气团运行,旨在了解太阳系是如何形

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球静止轨道物理性质和技术特征,在特别考虑到发展需要和利益情况下,审查地球静止轨道利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单个问题/项目:审查地球静止轨道物理性质和技术特征,在特别考虑到发展需要和利益情况下,审查地球静止轨道利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独议题/项目:特别考虑到发展需要和利益,审查地球静止轨道物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单个问题/项目:审查地球静止轨道物理性质和技术特征,在特别考虑到发展需要和利益情况下,审查地球静止轨道利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供单个问题/项目加以审议:审查地球静止轨道物理性质和技术特征,在特别考虑到发展需要和利益情况下,审查地球静止轨道利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟作用情况下,继续将以下议程项目作为单独议题/项目加以审议:审查地球静止轨道物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题,其应特别考虑到发展需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星空间飞行任务,其涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


acykal, acylamine, acylase, acylation, acyle, acylium, acylnitrène, acyloïne, acyloxy, acyloxyde,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球的物理技术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地球道的利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球的物理技术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地球道的利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国的需要利益,审查地球的物理技术特征及其利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球道的物理技术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地球道的利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地球道的物理技术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地球道的利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地球道的物理技术特征及其利用应用,包括在空间通信领域的利用应用,以及与空间通信发展有关的其他问题,其中应特别考虑到发展中国的需要利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球火星的空间飞行任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器火星探索漫游车“精灵”号“机会”号。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


ada, adac, adacport, adage, adagio, Adalin, adam, adamantane, adamantifère, adamantin,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单/项目:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议/项目:特别考虑到发展中国的需要和利益,审查地球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单/项目:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单/项目加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议/项目加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他,其中应特别考虑到发展中国的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星的空间飞行任务,其中涉及下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


Adamite, adamone, adamsite, adamstown, adana, Adanon, adansonine, Adapis, adaptabilité, adaptable,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[]轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查止轨道的利用和应用,包括在间通信领域的利用和应用,以及与间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查止轨道的利用和应用,包括在间通信领域的利用和应用,以及与间通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国的需要和利益,审查轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在间通信领域的利用和应用,以及与间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查止轨道的利用和应用,包括在间通信领域的利用和应用,以及与间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查止轨道的利用和应用,包括在间通信领域的利用和应用,以及与间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在间通信领域的利用和应用,以及与间通信发展有关的其他问题,其中应特别考虑到发展中国的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月和火星的间飞行任务,其中涉及如下:月探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际间探索协调组、月侦察轨道器、印度月初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


adav, adda, addax, addenda, addendum, addeur, addictif, addiction, addictologie, addis-abéba,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球静止轨道的物理性质和技术征,考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止轨道的物理性质和技术征,考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:考虑到发展中国的需要和利益,审查地球静止轨道的物理性质和技术征及其利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止轨道的物理性质和技术征,考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术征,考虑到发展中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术征及其利用和应用,包括空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题,其中应考虑到发展中国的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正开展或计划开展关于索月球和火星的空间飞行任务,其中涉及如下:月球索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间索协调组、月球侦察轨道、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天和火星索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


adelserpine, Adelserpinum, ademption, aden, adénalgie, adénanthère, adénanthérine, adénase, adénectomie, adénectopie,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,

用户正在搜索


adénomatose, adénome, adénomectomie, adénomégalie, adénomyomatosetubaire, adénomyome, adénomyométrite, adénomyosarcome, adénomyose, adénomyosite,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到的需要和利益,审查地球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信有关的其他问题,其应特别考虑到的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开或计划开关于探索月球和火星的空间飞行任务,其涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


adénosclérose, adénose, adénoside, adénosinase, adénosine, adénotome, adénotomie, adénovirus, adent, adenter,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧运行, 按轧飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大气团运行,旨在了解太阳系是如何形成

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球静止质和技术特征,在特别考虑到发展中国需要和利益情况下,审查地球静止利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论单个问题/项目:审查地球静止质和技术特征,在特别考虑到发展中国需要和利益情况下,审查地球静止利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独讨论议题/项目:特别考虑到发展中国需要和利益,审查地球静止质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论单个问题/项目:审查地球静止质和技术特征,在特别考虑到发展中国需要和利益情况下,审查地球静止利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作为供讨论单个问题/项目加以审议:审查地球静止质和技术特征,在特别考虑到发展中国需要和利益情况下,审查地球静止利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟作用情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地球静止质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域利用和应用,以及与空间通信发展有关其他问题,其中应特别考虑到发展中国需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星空间飞行任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


adhésivité, adhésol, adiabate, adiabaticité, adiabatique, adiabatisme, adiactinique, adiadococinésie, adiante, adiantite,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿行, 按飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团行,旨在了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

地球静止的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况地球静止轨的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:地球静止的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况地球静止轨的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国的需要和利益,地球静止的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:地球静止轨的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况地球静止轨的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以议:地球静止轨的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国的需要和利益的情况地球静止轨的利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电信联盟的作用的情况,继续将以议程项目作为单独讨论议题/项目加以议:地球静止轨的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通信领域的利用和应用,以及与空间通信发展有关的其他问题,其中应特别考虑到发展中国的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星的空间飞行任务,其中涉及如:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


adigèite, adimensionné, adimensionnée, adimensionnel, Adina, adinole, adinolite, adion, adip, adipamide,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月、软采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地静止轨道的物理性质技术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地静止轨道的利,包括在空间通信领域的利,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地静止轨道的物理性质技术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地静止轨道的利,包括在空间通信领域的利,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到发展中国的需要利益,审查地静止轨道的物理性质技术特征及其利,包括在空间通信领域的利,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地静止轨道的物理性质技术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地静止轨道的利,包括在空间通信领域的利,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会继续将以下议程项目作为供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地静止轨道的物理性质技术特征,在特别考虑到发展中国的需要利益的情况下,审查地静止轨道的利,包括在空间通信领域的利,以及与空间通信发展有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会在不妨碍国际电信联盟的作的情况下,继续将以下议程项目作为单独讨论议题/项目加以审议:审查地静止轨道的物理性质技术特征及其利,包括在空间通信领域的利,以及与空间通信发展有关的其他问题,其中特别考虑到发展中国的需要利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开展或计划开展关于探索月火星的空间飞行任务,其中涉及如下:月探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月侦察轨道器、印度月初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器火星探索漫游车“精灵”号“机会”号。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


adipsie, adition, aditus, adj., adj. dém., adj. indéf., adj. interr., adj. inv, adj. inv., adj. m.,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,
v. i.
[空]沿轧道运行, 按轧道飞行 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016年起,环绕巨大的气团运行,旨在了解太阳系是如何形成的。

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通领域的利用和应用,以及与空间通有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通领域的利用和应用,以及与空间通有关的其他问题。

Thème unique de débat: Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

单独的讨论议题/项目:特别考虑到中国的需要和利益,审查地球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通领域的利用和应用,以及与空间通有关的其他问题。

Thème de discussion distinct: Orbite des satellites géostationnaires, nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

供讨论的单个问题/项目:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通领域的利用和应用,以及与空间通有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct.

全体工作组建议,小组委员会应继续将以下议程项目作供讨论的单个问题/项目加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到中国的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间通领域的利用和应用,以及与空间通有关的其他问题。

Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour intitulé “Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement”, en tant que thème de discussion distinct, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications.

全体工作组建议,小组委员会应在不妨碍国际电联盟的作用的情况下,继续将以下议程项目作单独讨论议题/项目加以审议:审查地球静止轨道的物理性质和技术特征及其利用和应用,包括在空间通领域的利用和应用,以及与空间通有关的其他问题,其中应特别考虑到中国的需要和利益。

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,一些会员国正在开或计划开关于探索月球和火星的空间飞行任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares一号和Ares 五号运载火箭、国际空间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航一号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orbiter 的法语例句

用户正在搜索


adj.exclam., adj.f., adj.f.pl., adj.f.sing., adj.indéf., adj.interr., adj.inv., adj.m., adj.m.pl., adj.m.sing.,

相似单词


orbitaire, orbital, orbitale, orbite, orbitèles, orbiter, orbiteur, orbito, orbitographie, orbitoïde,