法语助手
  • 关闭
n.f.
能源化;武器化 法 语 助 手

La nucléarisation de notre région d'Asie du Sud nous préoccupe.

我们南亚引起我们关切。

La nucléarisation de l'Asie du Sud est désormais une réalité.

南亚现在是一种现实。

Si la retenue et le sens des responsabilités avaient empêché la nucléarisation de notre région, le TICE aurait pu jouir d'un statut différent aujourd'hui.

如果当初能够通过实行克制采取负责任态度而防止我们武器化,《全面禁试条约》今天就可能享有不同位。

Le Conseil s'intéresse à juste titre à la question de la nucléarisation de l'Iran qui menace sans nul doute la paix et la sécurité régionales.

安理会处理伊朗寻求题是正确,因为那无疑威胁到平与安全。

La nucléarisation de la région justifie également la création d'une nouvelle structure de sécurité fondée sur le dialogue, la paix, la maîtrise des armements et la coopération.

题也要求建立一个以对话、平、军备控制与合作为基础新安全结构。

Si une attitude responsable avait prédominé et évité ainsi la nucléarisation de notre région, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire aurait pu connaître aujourd'hui une situation différente.

如果由于行克制承担责任,成功阻止了我们武器化,那么,《全面禁试条约》今天情形可能截然不同。

Le Gouvernement du Bangladesh est particulièrement préoccupé par la nucléarisation de l'Asie du Sud et exhorte l'Inde et le Pakistan à ratifier le TNP et à signer le Traité d'interdiction complète.

孟加拉国政府对南亚化”特别关注,并促请印度巴基斯坦成为该条约缔约国,并签署《全面禁试条约》。

Les participants ont accordé une attention particulière aux relations entre l'Inde et le Pakistan, à la nucléarisation de ce conflit et aux effets de la guerre en Afghanistan sur l'Asie du Sud en ce qui concerne la sécurité.

会议尤其强调印度-巴基斯坦关系,冲突武器化以及阿富汗战争给南亚安全带来影响。

Si nous reconnaissions tous que ces deux paramètres sont complémentaires et se renforcent mutuellement, alors les relations actuellement entachées de partialité seraient inversées et permettraient d'endiguer la progression de la nucléarisation accompagnée de ses ramifications si dangereuses pour la sécurité internationale.

如果我们都认识到这两者相辅相成并相互加强,就能扭转当前占优势不平衡关系,从而制止迫在眉睫武器万能论滋长,同时制止随之产生对国际安全有害影响。

Nous avons été très inquiets au sujet du test nucléaire réalisé par la Corée du Nord et espérons que la communauté internationale va réagir à ce problème d'une manière qui attestera de sa volonté de ne pas permettre la nucléarisation de la péninsule.

我们对北朝鲜进行试验深感关切,希望国际社会对这个题作出反应能够表明不允许朝鲜半岛决心。

Une véritable prévention requiert par conséquent une approche qui privilégie davantage la personne, mette moins l'accent sur la politique de «priorité au secteur militaire» et soit exempte des distorsions budgétaires causées par le processus de nucléarisation en cours, dont dépend étroitement la survie du régime.

因此,要真正预防,就必须奉行更加以人民为中心方针,减少“军事第一”政策重心,不得因推行至今与政权生存密切相关化进程而造成预算扭曲。

Dans la région du nord-est asiatique en particulier, les menaces concrètes d'une accumulation collective d'armes et d'alliances militaires ne sont pas prises en compte, et nous sommes très préoccupés par le fait que les tentatives de militarisation et de nucléarisation du Japon, par le biais du stockage d'une vaste quantité de plutonium, sont tolérées, voire encouragées, alors que des pays sont l'objet, sous divers prétextes, de sanctions politiques et économiques et de menaces militaires.

特别是在东北亚域,来自一种集体军备集结军事同盟真正威胁未引起重视,而我们感到十分关切是,日本通过储存大量钚而进行军事化企图受到了容忍甚至怂恿,同时却以各种借口对一些国家实行政治经济制裁并施加军事威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nucléarisation 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


nucale, nucelle, nucifère, nucl, nucléaire, nucléarisation, nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation,
n.f.
源化;核武器化 法 语 助 手

La nucléarisation de notre région d'Asie du Sud nous préoccupe.

我们南亚地区有核化引起我们的关切。

La nucléarisation de l'Asie du Sud est désormais une réalité.

南亚的核化现在是一种现实。

Si la retenue et le sens des responsabilités avaient empêché la nucléarisation de notre région, le TICE aurait pu jouir d'un statut différent aujourd'hui.

如果当通过实行克制采取负责任的态度而防止我们区域的核武器化,《全面禁试条约》今天就可享有不同的地位。

Le Conseil s'intéresse à juste titre à la question de la nucléarisation de l'Iran qui menace sans nul doute la paix et la sécurité régionales.

安理会处理伊朗寻求核力的问题是正确的,因为那无疑威胁到区域平与安全。

La nucléarisation de la région justifie également la création d'une nouvelle structure de sécurité fondée sur le dialogue, la paix, la maîtrise des armements et la coopération.

该区域的核化问题也要求建立一个以对话、平、军备控制与合作为基础的新安全结构。

Si une attitude responsable avait prédominé et évité ainsi la nucléarisation de notre région, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire aurait pu connaître aujourd'hui une situation différente.

如果由于力行克制承担责任,成功地阻止了我们地区核武器化,那么,《全面禁试条约》今天的情形可截然不同。

Le Gouvernement du Bangladesh est particulièrement préoccupé par la nucléarisation de l'Asie du Sud et exhorte l'Inde et le Pakistan à ratifier le TNP et à signer le Traité d'interdiction complète.

孟加拉政府对南亚的“核化”特别关注,促请印度巴基斯坦成为该条约的缔约署《全面禁试条约》。

Les participants ont accordé une attention particulière aux relations entre l'Inde et le Pakistan, à la nucléarisation de ce conflit et aux effets de la guerre en Afghanistan sur l'Asie du Sud en ce qui concerne la sécurité.

会议尤其强调印度-巴基斯坦关系,冲突的核武器化以及阿富汗战争给南亚安全带来的影响。

Si nous reconnaissions tous que ces deux paramètres sont complémentaires et se renforcent mutuellement, alors les relations actuellement entachées de partialité seraient inversées et permettraient d'endiguer la progression de la nucléarisation accompagnée de ses ramifications si dangereuses pour la sécurité internationale.

如果我们都认识到这两者相辅相成相互加强,就扭转当前占优势的不平衡关系,从而制止迫在眉睫的核武器万论的滋长,同时制止随之产生的对际安全的有害影响。

Nous avons été très inquiets au sujet du test nucléaire réalisé par la Corée du Nord et espérons que la communauté internationale va réagir à ce problème d'une manière qui attestera de sa volonté de ne pas permettre la nucléarisation de la péninsule.

我们对北朝鲜进行核试验深感关切,希望际社会对这个问题作出的反应表明不允许朝鲜半岛核化的决心。

Une véritable prévention requiert par conséquent une approche qui privilégie davantage la personne, mette moins l'accent sur la politique de «priorité au secteur militaire» et soit exempte des distorsions budgétaires causées par le processus de nucléarisation en cours, dont dépend étroitement la survie du régime.

因此,要真正的预防,就必须奉行更加以人民为中心的方针,减少“军事第一”政策的重心,不得因推行至今与政权生存密切相关的核化进程而造成预算的扭曲。

Dans la région du nord-est asiatique en particulier, les menaces concrètes d'une accumulation collective d'armes et d'alliances militaires ne sont pas prises en compte, et nous sommes très préoccupés par le fait que les tentatives de militarisation et de nucléarisation du Japon, par le biais du stockage d'une vaste quantité de plutonium, sont tolérées, voire encouragées, alors que des pays sont l'objet, sous divers prétextes, de sanctions politiques et économiques et de menaces militaires.

特别是在东北亚区域,来自一种集体军备集结军事同盟的真正威胁未引起重视,而我们感到十分关切的是,日本通过储存大量的钚而进行军事化核化的企图受到了容忍甚至怂恿,同时却以各种借口对一些家实行政治经济制裁施加军事威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nucléarisation 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


nucale, nucelle, nucifère, nucl, nucléaire, nucléarisation, nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation,
n.f.
能源化; 法 语 助 手

La nucléarisation de notre région d'Asie du Sud nous préoccupe.

我们南地区有引起我们关切。

La nucléarisation de l'Asie du Sud est désormais une réalité.

现在是一种现实。

Si la retenue et le sens des responsabilités avaient empêché la nucléarisation de notre région, le TICE aurait pu jouir d'un statut différent aujourd'hui.

如果当初能够通过实行克制采取负责任态度而防止我们区域化,《全面禁试条约》今天就可能享有不同地位。

Le Conseil s'intéresse à juste titre à la question de la nucléarisation de l'Iran qui menace sans nul doute la paix et la sécurité régionales.

安理会处理伊朗寻求能力问题是正确,因为那无疑威胁到区域平与安全。

La nucléarisation de la région justifie également la création d'une nouvelle structure de sécurité fondée sur le dialogue, la paix, la maîtrise des armements et la coopération.

该区域化问题也要求建立一个以对话、平、军备控制与合作为基础新安全结构。

Si une attitude responsable avait prédominé et évité ainsi la nucléarisation de notre région, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire aurait pu connaître aujourd'hui une situation différente.

如果由于力行克制承担责任,成功地阻止了我们地区化,那么,《全面禁试条约》今天情形可能截然不同。

Le Gouvernement du Bangladesh est particulièrement préoccupé par la nucléarisation de l'Asie du Sud et exhorte l'Inde et le Pakistan à ratifier le TNP et à signer le Traité d'interdiction complète.

孟加拉国政府对南化”特别关注,并促请印度巴基斯坦成为该条约缔约国,并签署《全面禁试条约》。

Les participants ont accordé une attention particulière aux relations entre l'Inde et le Pakistan, à la nucléarisation de ce conflit et aux effets de la guerre en Afghanistan sur l'Asie du Sud en ce qui concerne la sécurité.

会议尤其强调印度-巴基斯坦关系,冲突化以及阿富汗战争给南安全带来影响。

Si nous reconnaissions tous que ces deux paramètres sont complémentaires et se renforcent mutuellement, alors les relations actuellement entachées de partialité seraient inversées et permettraient d'endiguer la progression de la nucléarisation accompagnée de ses ramifications si dangereuses pour la sécurité internationale.

如果我们都认识到这两者相辅相成并相互加强,就能扭转当前占优势不平衡关系,从而制止迫在眉睫万能论滋长,同时制止随之产生对国际安全有害影响。

Nous avons été très inquiets au sujet du test nucléaire réalisé par la Corée du Nord et espérons que la communauté internationale va réagir à ce problème d'une manière qui attestera de sa volonté de ne pas permettre la nucléarisation de la péninsule.

我们对北朝鲜进行试验深感关切,希望国际社会对这个问题作出反应能够表明不允许朝鲜半岛决心。

Une véritable prévention requiert par conséquent une approche qui privilégie davantage la personne, mette moins l'accent sur la politique de «priorité au secteur militaire» et soit exempte des distorsions budgétaires causées par le processus de nucléarisation en cours, dont dépend étroitement la survie du régime.

因此,要真正预防,就必须奉行更加以人民为中心方针,减少“军事第一”政策重心,不得因推行至今与政权生存密切相关化进程而造成预算扭曲。

Dans la région du nord-est asiatique en particulier, les menaces concrètes d'une accumulation collective d'armes et d'alliances militaires ne sont pas prises en compte, et nous sommes très préoccupés par le fait que les tentatives de militarisation et de nucléarisation du Japon, par le biais du stockage d'une vaste quantité de plutonium, sont tolérées, voire encouragées, alors que des pays sont l'objet, sous divers prétextes, de sanctions politiques et économiques et de menaces militaires.

特别是在东北区域,来自一种集体军备集结军事同盟真正威胁未引起重视,而我们感到十分关切是,日本通过储存大量钚而进行军事化企图受到了容忍甚至怂恿,同时却以各种借口对一些国家实行政治经济制裁并施加军事威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nucléarisation 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


nucale, nucelle, nucifère, nucl, nucléaire, nucléarisation, nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation,
n.f.
核能源化;核武器化 法 语 助 手

La nucléarisation de notre région d'Asie du Sud nous préoccupe.

我们南亚地区有核化引起我们的关切。

La nucléarisation de l'Asie du Sud est désormais une réalité.

南亚的核化在是实。

Si la retenue et le sens des responsabilités avaient empêché la nucléarisation de notre région, le TICE aurait pu jouir d'un statut différent aujourd'hui.

如果当初能够通过实行克制采取负责任的态度而防止我们区域的核武器化,《全面禁》今天就可能享有不同的地位。

Le Conseil s'intéresse à juste titre à la question de la nucléarisation de l'Iran qui menace sans nul doute la paix et la sécurité régionales.

安理会处理伊朗寻求核能力的问题是正确的,因为那无疑威胁到区域平与安全。

La nucléarisation de la région justifie également la création d'une nouvelle structure de sécurité fondée sur le dialogue, la paix, la maîtrise des armements et la coopération.

该区域的核化问题也要求建立个以对话、平、军备控制与合作为基础的新安全结构。

Si une attitude responsable avait prédominé et évité ainsi la nucléarisation de notre région, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire aurait pu connaître aujourd'hui une situation différente.

如果由于力行克制承担责任,成功地阻止了我们地区核武器化,那么,《全面禁》今天的情形可能截然不同。

Le Gouvernement du Bangladesh est particulièrement préoccupé par la nucléarisation de l'Asie du Sud et exhorte l'Inde et le Pakistan à ratifier le TNP et à signer le Traité d'interdiction complète.

孟加拉国政府对南亚的“核化”特别关注,并促请印度巴基斯坦成为该的缔国,并签署《全面禁》。

Les participants ont accordé une attention particulière aux relations entre l'Inde et le Pakistan, à la nucléarisation de ce conflit et aux effets de la guerre en Afghanistan sur l'Asie du Sud en ce qui concerne la sécurité.

会议尤其强调印度-巴基斯坦关系,冲突的核武器化以及阿富汗战争给南亚安全带来的影响。

Si nous reconnaissions tous que ces deux paramètres sont complémentaires et se renforcent mutuellement, alors les relations actuellement entachées de partialité seraient inversées et permettraient d'endiguer la progression de la nucléarisation accompagnée de ses ramifications si dangereuses pour la sécurité internationale.

如果我们都认识到这两者相辅相成并相互加强,就能扭转当前占优势的不平衡关系,从而制止迫在眉睫的核武器万能论的滋长,同时制止随之产生的对国际安全的有害影响。

Nous avons été très inquiets au sujet du test nucléaire réalisé par la Corée du Nord et espérons que la communauté internationale va réagir à ce problème d'une manière qui attestera de sa volonté de ne pas permettre la nucléarisation de la péninsule.

我们对北朝鲜进行核验深感关切,希望国际社会对这个问题作出的反应能够表明不允许朝鲜半岛核化的决心。

Une véritable prévention requiert par conséquent une approche qui privilégie davantage la personne, mette moins l'accent sur la politique de «priorité au secteur militaire» et soit exempte des distorsions budgétaires causées par le processus de nucléarisation en cours, dont dépend étroitement la survie du régime.

因此,要真正的预防,就必须奉行更加以人民为中心的方针,减少“军事第”政策的重心,不得因推行至今与政权生存密切相关的核化进程而造成预算的扭曲。

Dans la région du nord-est asiatique en particulier, les menaces concrètes d'une accumulation collective d'armes et d'alliances militaires ne sont pas prises en compte, et nous sommes très préoccupés par le fait que les tentatives de militarisation et de nucléarisation du Japon, par le biais du stockage d'une vaste quantité de plutonium, sont tolérées, voire encouragées, alors que des pays sont l'objet, sous divers prétextes, de sanctions politiques et économiques et de menaces militaires.

特别是在东北亚区域,来自集体军备集结军事同盟的真正威胁未引起重视,而我们感到十分关切的是,日本通过储存大量的钚而进行军事化核化的企图受到了容忍甚至怂恿,同时却以各借口对些国家实行政治经济制裁并施加军事威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nucléarisation 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


nucale, nucelle, nucifère, nucl, nucléaire, nucléarisation, nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation,
n.f.
核能源化;核武器化 法 语 助 手

La nucléarisation de notre région d'Asie du Sud nous préoccupe.

我们南亚地核化引起我们的关切。

La nucléarisation de l'Asie du Sud est désormais une réalité.

南亚的核化现在是一种现实。

Si la retenue et le sens des responsabilités avaient empêché la nucléarisation de notre région, le TICE aurait pu jouir d'un statut différent aujourd'hui.

果当初能够通过实行克制采取负责任的态度而防止我们的核武器化,《全面禁试条约》今天就可能享有不同的地位。

Le Conseil s'intéresse à juste titre à la question de la nucléarisation de l'Iran qui menace sans nul doute la paix et la sécurité régionales.

安理会处理伊朗寻求核能力的问题是正确的,因为那无疑威胁到平与安全。

La nucléarisation de la région justifie également la création d'une nouvelle structure de sécurité fondée sur le dialogue, la paix, la maîtrise des armements et la coopération.

的核化问题也要求建立一个以对话、平、军备控制与合作为基础的新安全

Si une attitude responsable avait prédominé et évité ainsi la nucléarisation de notre région, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire aurait pu connaître aujourd'hui une situation différente.

果由于力行克制承担责任,成功地阻止了我们地核武器化,那么,《全面禁试条约》今天的情形可能截然不同。

Le Gouvernement du Bangladesh est particulièrement préoccupé par la nucléarisation de l'Asie du Sud et exhorte l'Inde et le Pakistan à ratifier le TNP et à signer le Traité d'interdiction complète.

孟加拉国政府对南亚的“核化”特别关注,并促请印度巴基斯坦成为条约的缔约国,并签署《全面禁试条约》。

Les participants ont accordé une attention particulière aux relations entre l'Inde et le Pakistan, à la nucléarisation de ce conflit et aux effets de la guerre en Afghanistan sur l'Asie du Sud en ce qui concerne la sécurité.

会议尤其强调印度-巴基斯坦关系,冲突的核武器化以及阿富汗战争给南亚安全带来的影响。

Si nous reconnaissions tous que ces deux paramètres sont complémentaires et se renforcent mutuellement, alors les relations actuellement entachées de partialité seraient inversées et permettraient d'endiguer la progression de la nucléarisation accompagnée de ses ramifications si dangereuses pour la sécurité internationale.

果我们都认识到这两者相辅相成并相互加强,就能扭转当前占优势的不平衡关系,从而制止迫在眉睫的核武器万能论的滋长,同时制止随之产生的对国际安全的有害影响。

Nous avons été très inquiets au sujet du test nucléaire réalisé par la Corée du Nord et espérons que la communauté internationale va réagir à ce problème d'une manière qui attestera de sa volonté de ne pas permettre la nucléarisation de la péninsule.

我们对北朝鲜进行核试验深感关切,希望国际社会对这个问题作出的反应能够表明不允许朝鲜半岛核化的决心。

Une véritable prévention requiert par conséquent une approche qui privilégie davantage la personne, mette moins l'accent sur la politique de «priorité au secteur militaire» et soit exempte des distorsions budgétaires causées par le processus de nucléarisation en cours, dont dépend étroitement la survie du régime.

因此,要真正的预防,就必须奉行更加以人民为中心的方针,减少“军事第一”政策的重心,不得因推行至今与政权生存密切相关的核化进程而造成预算的扭曲。

Dans la région du nord-est asiatique en particulier, les menaces concrètes d'une accumulation collective d'armes et d'alliances militaires ne sont pas prises en compte, et nous sommes très préoccupés par le fait que les tentatives de militarisation et de nucléarisation du Japon, par le biais du stockage d'une vaste quantité de plutonium, sont tolérées, voire encouragées, alors que des pays sont l'objet, sous divers prétextes, de sanctions politiques et économiques et de menaces militaires.

特别是在东北亚,来自一种集体军备集军事同盟的真正威胁未引起重视,而我们感到十分关切的是,日本通过储存大量的钚而进行军事化核化的企图受到了容忍甚至怂恿,同时却以各种借口对一些国家实行政治经济制裁并施加军事威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nucléarisation 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


nucale, nucelle, nucifère, nucl, nucléaire, nucléarisation, nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation,
n.f.
核能源化;核武器化 法 语 助 手

La nucléarisation de notre région d'Asie du Sud nous préoccupe.

我们地区有核化引起我们的关切。

La nucléarisation de l'Asie du Sud est désormais une réalité.

核化现在是一种现实。

Si la retenue et le sens des responsabilités avaient empêché la nucléarisation de notre région, le TICE aurait pu jouir d'un statut différent aujourd'hui.

如果当初能够通过实行克制采取负责任的态度而防止我们区域的核武器化,《全面禁试条约》今天就可能享有不同的地位。

Le Conseil s'intéresse à juste titre à la question de la nucléarisation de l'Iran qui menace sans nul doute la paix et la sécurité régionales.

安理会处理伊朗寻求核能力的问题是正确的,因为那无疑威胁到区域平与安全。

La nucléarisation de la région justifie également la création d'une nouvelle structure de sécurité fondée sur le dialogue, la paix, la maîtrise des armements et la coopération.

该区域的核化问题也要求建立一个以对话、平、军备控制与合作为基础的新安全结构。

Si une attitude responsable avait prédominé et évité ainsi la nucléarisation de notre région, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire aurait pu connaître aujourd'hui une situation différente.

如果由于力行克制承担责任,成功地阻止了我们地区核武器化,那么,《全面禁试条约》今天的情形可能截然不同。

Le Gouvernement du Bangladesh est particulièrement préoccupé par la nucléarisation de l'Asie du Sud et exhorte l'Inde et le Pakistan à ratifier le TNP et à signer le Traité d'interdiction complète.

孟加拉国政府对的“核化”特别关注,并促请印度巴基斯坦成为该条约的缔约国,并签署《全面禁试条约》。

Les participants ont accordé une attention particulière aux relations entre l'Inde et le Pakistan, à la nucléarisation de ce conflit et aux effets de la guerre en Afghanistan sur l'Asie du Sud en ce qui concerne la sécurité.

会议尤其强调印度-巴基斯坦关系,冲突的核武器化以及阿富汗战争安全带来的影响。

Si nous reconnaissions tous que ces deux paramètres sont complémentaires et se renforcent mutuellement, alors les relations actuellement entachées de partialité seraient inversées et permettraient d'endiguer la progression de la nucléarisation accompagnée de ses ramifications si dangereuses pour la sécurité internationale.

如果我们都认识到这两者相辅相成并相互加强,就能扭转当前占优势的不平衡关系,从而制止迫在眉睫的核武器万能论的滋长,同时制止随之产生的对国际安全的有害影响。

Nous avons été très inquiets au sujet du test nucléaire réalisé par la Corée du Nord et espérons que la communauté internationale va réagir à ce problème d'une manière qui attestera de sa volonté de ne pas permettre la nucléarisation de la péninsule.

我们对北朝鲜进行核试验深感关切,希望国际社会对这个问题作出的反应能够表明不允许朝鲜半岛核化的决心。

Une véritable prévention requiert par conséquent une approche qui privilégie davantage la personne, mette moins l'accent sur la politique de «priorité au secteur militaire» et soit exempte des distorsions budgétaires causées par le processus de nucléarisation en cours, dont dépend étroitement la survie du régime.

因此,要真正的预防,就必须奉行更加以人民为中心的方针,减少“军事第一”政策的重心,不得因推行至今与政权生存密切相关的核化进程而造成预算的扭曲。

Dans la région du nord-est asiatique en particulier, les menaces concrètes d'une accumulation collective d'armes et d'alliances militaires ne sont pas prises en compte, et nous sommes très préoccupés par le fait que les tentatives de militarisation et de nucléarisation du Japon, par le biais du stockage d'une vaste quantité de plutonium, sont tolérées, voire encouragées, alors que des pays sont l'objet, sous divers prétextes, de sanctions politiques et économiques et de menaces militaires.

特别是在东北区域,来自一种集体军备集结军事同盟的真正威胁未引起重视,而我们感到十分关切的是,日本通过储存大量的钚而进行军事化核化的企图受到了容忍甚至怂恿,同时却以各种借口对一些国家实行政治经济制裁并施加军事威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nucléarisation 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


nucale, nucelle, nucifère, nucl, nucléaire, nucléarisation, nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation,
n.f.
核能源化;核武器化 法 语 助 手

La nucléarisation de notre région d'Asie du Sud nous préoccupe.

我们南亚地区有核化引起我们的关切。

La nucléarisation de l'Asie du Sud est désormais une réalité.

南亚的核化现在是一种现实。

Si la retenue et le sens des responsabilités avaient empêché la nucléarisation de notre région, le TICE aurait pu jouir d'un statut différent aujourd'hui.

如果当初能够通过实行克制采取负任的态度而防止我们区域的核武器化,《全面禁试条约》今天就可能享有不同的地位。

Le Conseil s'intéresse à juste titre à la question de la nucléarisation de l'Iran qui menace sans nul doute la paix et la sécurité régionales.

安理会处理伊朗寻求核能力的问题是正确的,因为那无到区域平与安全。

La nucléarisation de la région justifie également la création d'une nouvelle structure de sécurité fondée sur le dialogue, la paix, la maîtrise des armements et la coopération.

该区域的核化问题也要求建立一个以对话、平、军备控制与合作为基础的新安全结构。

Si une attitude responsable avait prédominé et évité ainsi la nucléarisation de notre région, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire aurait pu connaître aujourd'hui une situation différente.

如果由于力行克制任,成功地阻止了我们地区核武器化,那么,《全面禁试条约》今天的情形可能截然不同。

Le Gouvernement du Bangladesh est particulièrement préoccupé par la nucléarisation de l'Asie du Sud et exhorte l'Inde et le Pakistan à ratifier le TNP et à signer le Traité d'interdiction complète.

孟加拉国政府对南亚的“核化”特别关注,并促请印度巴基斯坦成为该条约的缔约国,并签署《全面禁试条约》。

Les participants ont accordé une attention particulière aux relations entre l'Inde et le Pakistan, à la nucléarisation de ce conflit et aux effets de la guerre en Afghanistan sur l'Asie du Sud en ce qui concerne la sécurité.

会议尤其强调印度-巴基斯坦关系,冲突的核武器化以及阿富汗战争给南亚安全带来的影响。

Si nous reconnaissions tous que ces deux paramètres sont complémentaires et se renforcent mutuellement, alors les relations actuellement entachées de partialité seraient inversées et permettraient d'endiguer la progression de la nucléarisation accompagnée de ses ramifications si dangereuses pour la sécurité internationale.

如果我们都认识到这两者相辅相成并相互加强,就能扭转当前占优势的不平衡关系,从而制止迫在眉睫的核武器万能论的滋长,同时制止随之产生的对国际安全的有害影响。

Nous avons été très inquiets au sujet du test nucléaire réalisé par la Corée du Nord et espérons que la communauté internationale va réagir à ce problème d'une manière qui attestera de sa volonté de ne pas permettre la nucléarisation de la péninsule.

我们对北朝鲜进行核试验深感关切,希望国际社会对这个问题作出的反应能够表明不允许朝鲜半岛核化的决心。

Une véritable prévention requiert par conséquent une approche qui privilégie davantage la personne, mette moins l'accent sur la politique de «priorité au secteur militaire» et soit exempte des distorsions budgétaires causées par le processus de nucléarisation en cours, dont dépend étroitement la survie du régime.

因此,要真正的预防,就必须奉行更加以人民为中心的方针,减少“军事第一”政策的重心,不得因推行至今与政权生存密切相关的核化进程而造成预算的扭曲。

Dans la région du nord-est asiatique en particulier, les menaces concrètes d'une accumulation collective d'armes et d'alliances militaires ne sont pas prises en compte, et nous sommes très préoccupés par le fait que les tentatives de militarisation et de nucléarisation du Japon, par le biais du stockage d'une vaste quantité de plutonium, sont tolérées, voire encouragées, alors que des pays sont l'objet, sous divers prétextes, de sanctions politiques et économiques et de menaces militaires.

特别是在东北亚区域,来自一种集体军备集结军事同盟的真正未引起重视,而我们感到十分关切的是,日本通过储存大量的钚而进行军事化核化的企图受到了容忍甚至怂恿,同时却以各种借口对一些国家实行政治经济制裁并施加军事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nucléarisation 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


nucale, nucelle, nucifère, nucl, nucléaire, nucléarisation, nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation,
n.f.
核能源化;核武器化 法 语 助 手

La nucléarisation de notre région d'Asie du Sud nous préoccupe.

我们南亚地区有核化引起我们的关切。

La nucléarisation de l'Asie du Sud est désormais une réalité.

南亚的核化现在是一种现实。

Si la retenue et le sens des responsabilités avaient empêché la nucléarisation de notre région, le TICE aurait pu jouir d'un statut différent aujourd'hui.

如果当初能够通过实采取负责任的态度而防止我们区域的核武器化,《全面禁试》今天就可能享有不同的地位。

Le Conseil s'intéresse à juste titre à la question de la nucléarisation de l'Iran qui menace sans nul doute la paix et la sécurité régionales.

安理会处理伊朗寻求核能力的问题是正确的,因为那无疑威胁到区域平与安全。

La nucléarisation de la région justifie également la création d'une nouvelle structure de sécurité fondée sur le dialogue, la paix, la maîtrise des armements et la coopération.

区域的核化问题也要求建立一个以对话、平、军备控与合作为基础的新安全结构。

Si une attitude responsable avait prédominé et évité ainsi la nucléarisation de notre région, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire aurait pu connaître aujourd'hui une situation différente.

如果由于力承担责任,成功地阻止了我们地区核武器化,那么,《全面禁试》今天的情形可能截然不同。

Le Gouvernement du Bangladesh est particulièrement préoccupé par la nucléarisation de l'Asie du Sud et exhorte l'Inde et le Pakistan à ratifier le TNP et à signer le Traité d'interdiction complète.

孟加拉国政府对南亚的“核化”特别关注,并促请印度巴基斯坦成为的缔国,并签署《全面禁试》。

Les participants ont accordé une attention particulière aux relations entre l'Inde et le Pakistan, à la nucléarisation de ce conflit et aux effets de la guerre en Afghanistan sur l'Asie du Sud en ce qui concerne la sécurité.

会议尤其强调印度-巴基斯坦关系,冲突的核武器化以及阿富汗战争给南亚安全带来的影响。

Si nous reconnaissions tous que ces deux paramètres sont complémentaires et se renforcent mutuellement, alors les relations actuellement entachées de partialité seraient inversées et permettraient d'endiguer la progression de la nucléarisation accompagnée de ses ramifications si dangereuses pour la sécurité internationale.

如果我们都认识到这两者相辅相成并相互加强,就能扭转当前占优势的不平衡关系,从而止迫在眉睫的核武器万能论的滋长,同时止随之产生的对国际安全的有害影响。

Nous avons été très inquiets au sujet du test nucléaire réalisé par la Corée du Nord et espérons que la communauté internationale va réagir à ce problème d'une manière qui attestera de sa volonté de ne pas permettre la nucléarisation de la péninsule.

我们对北朝鲜进核试验深感关切,希望国际社会对这个问题作出的反应能够表明不允许朝鲜半岛核化的决心。

Une véritable prévention requiert par conséquent une approche qui privilégie davantage la personne, mette moins l'accent sur la politique de «priorité au secteur militaire» et soit exempte des distorsions budgétaires causées par le processus de nucléarisation en cours, dont dépend étroitement la survie du régime.

因此,要真正的预防,就必须奉更加以人民为中心的方针,减少“军事第一”政策的重心,不得因推至今与政权生存密切相关的核化进程而造成预算的扭曲。

Dans la région du nord-est asiatique en particulier, les menaces concrètes d'une accumulation collective d'armes et d'alliances militaires ne sont pas prises en compte, et nous sommes très préoccupés par le fait que les tentatives de militarisation et de nucléarisation du Japon, par le biais du stockage d'une vaste quantité de plutonium, sont tolérées, voire encouragées, alors que des pays sont l'objet, sous divers prétextes, de sanctions politiques et économiques et de menaces militaires.

特别是在东北亚区域,来自一种集体军备集结军事同盟的真正威胁未引起重视,而我们感到十分关切的是,日本通过储存大量的钚而进军事化核化的企图受到了容忍甚至怂恿,同时却以各种借口对一些国家实政治经济裁并施加军事威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nucléarisation 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


nucale, nucelle, nucifère, nucl, nucléaire, nucléarisation, nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation,
n.f.
核能源化;核武器化 法 语 助 手

La nucléarisation de notre région d'Asie du Sud nous préoccupe.

我们南亚地区有核化引起我们的关切。

La nucléarisation de l'Asie du Sud est désormais une réalité.

南亚的核化现在是一种现实。

Si la retenue et le sens des responsabilités avaient empêché la nucléarisation de notre région, le TICE aurait pu jouir d'un statut différent aujourd'hui.

如果当初能够通过实行克制采取负责任的态度而防止我们区域的核武器化,《全面禁试条约》今天就可能享有不同的地位。

Le Conseil s'intéresse à juste titre à la question de la nucléarisation de l'Iran qui menace sans nul doute la paix et la sécurité régionales.

安理会处理伊朗寻求核能力的问题是正确的,因为那无疑威胁到区域平与安全。

La nucléarisation de la région justifie également la création d'une nouvelle structure de sécurité fondée sur le dialogue, la paix, la maîtrise des armements et la coopération.

该区域的核化问题也要求建立一个以对话、平、军备控制与合作为基础的新安全结构。

Si une attitude responsable avait prédominé et évité ainsi la nucléarisation de notre région, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire aurait pu connaître aujourd'hui une situation différente.

如果由于力行克制承担责任,成功地阻止了我们地区核武器化,那么,《全面禁试条约》今天的情形可能截然不同。

Le Gouvernement du Bangladesh est particulièrement préoccupé par la nucléarisation de l'Asie du Sud et exhorte l'Inde et le Pakistan à ratifier le TNP et à signer le Traité d'interdiction complète.

孟加拉国政府对南亚的“核化”特别关注,并促请印度巴基斯坦成为该条约的缔约国,并签署《全面禁试条约》。

Les participants ont accordé une attention particulière aux relations entre l'Inde et le Pakistan, à la nucléarisation de ce conflit et aux effets de la guerre en Afghanistan sur l'Asie du Sud en ce qui concerne la sécurité.

会议尤其强调印度-巴基斯坦关系,冲突的核武器化以及阿富给南亚安全带来的影响。

Si nous reconnaissions tous que ces deux paramètres sont complémentaires et se renforcent mutuellement, alors les relations actuellement entachées de partialité seraient inversées et permettraient d'endiguer la progression de la nucléarisation accompagnée de ses ramifications si dangereuses pour la sécurité internationale.

如果我们都认识到这两者相辅相成并相互加强,就能扭转当前占优势的不平衡关系,从而制止迫在眉睫的核武器万能论的滋长,同时制止随之产生的对国际安全的有害影响。

Nous avons été très inquiets au sujet du test nucléaire réalisé par la Corée du Nord et espérons que la communauté internationale va réagir à ce problème d'une manière qui attestera de sa volonté de ne pas permettre la nucléarisation de la péninsule.

我们对北朝鲜进行核试验深感关切,希望国际社会对这个问题作出的反应能够表明不允许朝鲜半岛核化的决心。

Une véritable prévention requiert par conséquent une approche qui privilégie davantage la personne, mette moins l'accent sur la politique de «priorité au secteur militaire» et soit exempte des distorsions budgétaires causées par le processus de nucléarisation en cours, dont dépend étroitement la survie du régime.

因此,要真正的预防,就必须奉行更加以人民为中心的方针,减少“军事第一”政策的重心,不得因推行至今与政权生存密切相关的核化进程而造成预算的扭曲。

Dans la région du nord-est asiatique en particulier, les menaces concrètes d'une accumulation collective d'armes et d'alliances militaires ne sont pas prises en compte, et nous sommes très préoccupés par le fait que les tentatives de militarisation et de nucléarisation du Japon, par le biais du stockage d'une vaste quantité de plutonium, sont tolérées, voire encouragées, alors que des pays sont l'objet, sous divers prétextes, de sanctions politiques et économiques et de menaces militaires.

特别是在东北亚区域,来自一种集体军备集结军事同盟的真正威胁未引起重视,而我们感到十分关切的是,日本通过储存大量的钚而进行军事化核化的企图受到了容忍甚至怂恿,同时却以各种借口对一些国家实行政治经济制裁并施加军事威胁。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nucléarisation 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


nucale, nucelle, nucifère, nucl, nucléaire, nucléarisation, nucléariser, nucléase, nucléate, nucléation,