法语助手
  • 关闭
n. m.
1[哲]小宇宙
2(人类、社会等的)缩影
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
microsociété,  monde,  caste
反义词:
macrocosme
联想词
univers全球,全世界,天下,宇宙,天地万物;monde世界;milieu中心,中央;paysage风景,景色;écosystème生态系统;planétaire行星;microscopique用显微镜进行的;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;médiatique大众传媒的;sphère球,球体,球面;sein乳房;

La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.

地中海可以被认为是一个更大世界舞台的缩影

Beaucoup de sociétés comportent des exemples de microcosmes des civilisations qui parsèment le monde.

许多社会是散于全球的不同文明的缩影。

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们是联合国多样专业精神的缩影。

Je viens d'un pays, qui, d'une certaine façon, est un microcosme du monde.

我所来自的国家在某种程度上就是一个微观世界。

Microcosme de l'Iraq, Kirkouk pourrait et devrait être un exemple pour la réconciliation nationale.

基尔库克作为拉克的缩影,可以并应当是全国解的动力。

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

恕我大胆直言,我要说,我国安提瓜确实是联合国的缩影

L'Organisation des Nations Unies représente un microcosme de notre monde. L'espoir du monde se fonde sur une Organisation puissante.

联合国是这个世界的缩影,一个强有力的联合国是世界希望之所在。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯尼亚黑塞哥维那各族裔主导的政治环境中很容易迷失方向。

Pour nous, Congolais, l'Ambassadeur Swing est une personnalité bien connue et renommée du microcosme politique qui n'a nul besoin d'une présentation particulière.

对我们刚果人来说,斯温大使是大家所熟悉的,不需要特别的介绍。

Nous sommes convaincus que la violence sexiste au Libéria est un microcosme des situations de conflit actuelles, ainsi que des situations d'après conflit.

我们确信,利比里亚基于别的暴力情况也是目前充满冲突的环境的缩影。

Kirkouk, qui est un microcosme de la grande diversité ethnique de l'Iraq, ne doit pas déclencher de nouveaux litiges et de nouveaux conflits en Iraq.

基尔库克是拉克族裔丰富多样的缩影,决不能让这个问题在拉克引发新的争端冲突。

À cet égard, nos efforts visant à lutter contre le terrorisme ne seront qu'un microcosme du traitement d'un éventail plus vaste de questions touchant au développement.

在这方面,我们打击恐怖主义的努力将只是处理更加广泛发展问题的缩影。

Cette région, qui est perçue comme un microcosme des problèmes du Kosovo tout entier, continue d'être à la traîne, en dépit de toutes les attentes du Conseil de sécurité.

这个被当作整个科索沃面临的问题缩影的地区仍然落后于其他地区,有负于安全理事会的期望。

Toutefois, en l'absence de règles globales, les pays n'ont d'autre choix que de continuer de conclure des accords bilatéraux ou régionaux, perpétuant et renforçant ainsi le microcosme des AII.

然而,由于缺少全球投资规则,各国别无选择,只能继续缔结双边或区域协定,从而进一步延续强化国际投资协定的微观世界。

Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.

正如国家元首所述,农村是我们出生地的象征,是我们的发源地。

Car ne savons-nous pas que chaque individu est un microcosme, qu'il vive sur la Cinquième Avenue ou dans la plus petite ruelle non pavée dans un coin de l'Asie ou de l'Afrique?

我们都知道,每个人都是一个微观世界,不管他生活在第五大道,还是生活在一个亚洲或非洲村庄偏僻角落的崎岖不平的小街道?

D'autres font face à des défis immédiats dans le domaine du développement durable, défis qui servent comme des microcosmes pour les problèmes environnementaux plus grands auxquels nous nous heurtons tous dans ce domaine.

其他国家面对在可持续发展领域中的直接挑战,这些挑战是我们大家在这一领域所面对的更大的环境挑战的缩影

Certaines des idées contenues dans le rapport du Secrétaire général sont utiles, notamment pour attirer l'attention sur les activités réalisables à l'échelon local, qui, pour de nombreuses sociétés, contient en microcosme un échantillon des différentes civilisations.

秘书长报告中提出的有些意见是有用的,特别是提请注意可以在地方一级开展的活动,许多国家地方一级存在有不同文明的缩影。

Enfin, mais ce n'est pas le moins important, je veux exprimer ma reconnaissance sans limite et mes vifs remerciements à la grande équipe de mon Bureau, qui est en effet un microcosme de l'Organisation des Nations Unies.

最后但肯定也很重要的一点是,我要对我办公室的干练工作人员表示深切的赞赏热情感谢。 我的办公室的确是联合国的一个缩影。

En ce qui concerne la composition de la fonction publique et son fonctionnement, elle est un microcosme de la société du point de vue de l'effort de relèvement général, et reproduit en modèle réduit le système de gouvernance.

就公务员系统的组成职能而言,公务员系统是社会整体恢复的缩影,也是治理大环境的反映。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 microcosme 的法语例句

用户正在搜索


粗壮的, 粗壮的脖颈, 粗斫, 粗琢, 粗琢的, 粗字体, 粗租酸, , , 殂谢,

相似单词


microcopieuse, microcoque, microcorie, microcornée, microcorrosion, microcosme, microcosmique, microcoupure, microcourant, micro-cravate,
n. m.
1[哲]小宇宙
2(人类、社会等的)缩影
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
microsociété,  monde,  caste
反义词:
macrocosme
联想词
univers全球,全世界,天下,宇宙,天地万物;monde世界;milieu中心,中央;paysage风景,景色;écosystème生态系;planétaire;microscopique用显微镜进的;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;médiatique众传媒的;sphère球,球体,球面;sein乳房;

La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.

地中海可以被认为一个更世界舞台的缩影

Beaucoup de sociétés comportent des exemples de microcosmes des civilisations qui parsèment le monde.

许多社会散布于全球的不同文明的缩影。

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们联合国多样性和专业精神的缩影。

Je viens d'un pays, qui, d'une certaine façon, est un microcosme du monde.

我所来自的国家在某种程度上就一个微观世界。

Microcosme de l'Iraq, Kirkouk pourrait et devrait être un exemple pour la réconciliation nationale.

基尔库克作为拉克的缩影,可以并应当全国和解的动力。

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

恕我胆直言,我要说,我国安提瓜和巴布达确实联合国的缩影

L'Organisation des Nations Unies représente un microcosme de notre monde. L'espoir du monde se fonde sur une Organisation puissante.

联合国这个世界的缩影,一个强有力的联合国世界希望之所在。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔主导的政治环境中很容易迷失方向。

Pour nous, Congolais, l'Ambassadeur Swing est une personnalité bien connue et renommée du microcosme politique qui n'a nul besoin d'une présentation particulière.

对我们刚果人来说,斯温家所熟悉的,不需要特别的介绍。

Nous sommes convaincus que la violence sexiste au Libéria est un microcosme des situations de conflit actuelles, ainsi que des situations d'après conflit.

我们确信,利比里亚基于性别的暴力情况也目前充满冲突的环境的缩影。

Kirkouk, qui est un microcosme de la grande diversité ethnique de l'Iraq, ne doit pas déclencher de nouveaux litiges et de nouveaux conflits en Iraq.

基尔库克拉克族裔丰富多样性的缩影,决不能让这个问题在拉克引发新的争端和冲突。

À cet égard, nos efforts visant à lutter contre le terrorisme ne seront qu'un microcosme du traitement d'un éventail plus vaste de questions touchant au développement.

在这方面,我们打击恐怖主义的努力将只处理更加广泛发展问题的缩影。

Cette région, qui est perçue comme un microcosme des problèmes du Kosovo tout entier, continue d'être à la traîne, en dépit de toutes les attentes du Conseil de sécurité.

这个被当作整个科索沃面临的问题缩影的地区仍然落后于其他地区,有负于安全理事会的期望。

Toutefois, en l'absence de règles globales, les pays n'ont d'autre choix que de continuer de conclure des accords bilatéraux ou régionaux, perpétuant et renforçant ainsi le microcosme des AII.

然而,由于缺少全球性投资规则,各国别无选择,只能继续缔结双边或区域协定,从而进一步延续和强化国际投资协定的微观世界。

Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.

正如国家元首所述,农村我们出生地的象征,我们的发源地。

Car ne savons-nous pas que chaque individu est un microcosme, qu'il vive sur la Cinquième Avenue ou dans la plus petite ruelle non pavée dans un coin de l'Asie ou de l'Afrique?

我们都知道,每个人都一个微观世界,不管他生活在第五道,还生活在一个亚洲或非洲村庄偏僻角落的崎岖不平的小街道?

D'autres font face à des défis immédiats dans le domaine du développement durable, défis qui servent comme des microcosmes pour les problèmes environnementaux plus grands auxquels nous nous heurtons tous dans ce domaine.

其他国家面对在可持续发展领域中的直接挑战,这些挑战我们家在这一领域所面对的更的环境挑战的缩影

Certaines des idées contenues dans le rapport du Secrétaire général sont utiles, notamment pour attirer l'attention sur les activités réalisables à l'échelon local, qui, pour de nombreuses sociétés, contient en microcosme un échantillon des différentes civilisations.

秘书长报告中提出的有些意见有用的,特别提请注意可以在地方一级开展的活动,许多国家地方一级存在有不同文明的缩影。

Enfin, mais ce n'est pas le moins important, je veux exprimer ma reconnaissance sans limite et mes vifs remerciements à la grande équipe de mon Bureau, qui est en effet un microcosme de l'Organisation des Nations Unies.

最后但肯定也很重要的一点,我要对我办公室的干练工作人员表示深切的赞赏和热情感谢。 我的办公室的确联合国的一个缩影。

En ce qui concerne la composition de la fonction publique et son fonctionnement, elle est un microcosme de la société du point de vue de l'effort de relèvement général, et reproduit en modèle réduit le système de gouvernance.

就公务员系的组成和职能而言,公务员系社会整体恢复的缩影,也治理环境的反映。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 microcosme 的法语例句

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


microcopieuse, microcoque, microcorie, microcornée, microcorrosion, microcosme, microcosmique, microcoupure, microcourant, micro-cravate,
n. m.
1[哲]小宇宙
2(人类、社会等的)缩影
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
microsociété,  monde,  caste
反义词:
macrocosme
联想词
univers全球,全世界,天下,宇宙,天地万物;monde世界;milieu中心,中央;paysage风景,景色;écosystème生态系统;planétaire行星;microscopique用显微镜进行的;tumulte骚乱,嘈杂,;médiatique众传媒的;sphère球,球体,球面;sein乳房;

La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.

地中海可以被认为是一个更世界舞台的缩影

Beaucoup de sociétés comportent des exemples de microcosmes des civilisations qui parsèment le monde.

许多社会是散布于全球的不同文明的缩影。

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们是联合国多样性和专业精神的缩影。

Je viens d'un pays, qui, d'une certaine façon, est un microcosme du monde.

我所来自的国家在某种程度上就是一个微观世界。

Microcosme de l'Iraq, Kirkouk pourrait et devrait être un exemple pour la réconciliation nationale.

基尔库克作为拉克的缩影,可以并应当是全国和解的动力。

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

恕我胆直言,我要说,我国安提瓜和巴布达确实是联合国的缩影

L'Organisation des Nations Unies représente un microcosme de notre monde. L'espoir du monde se fonde sur une Organisation puissante.

联合国是这个世界的缩影,一个强有力的联合国是世界希望之所在。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔主导的政治环境中很容易向。

Pour nous, Congolais, l'Ambassadeur Swing est une personnalité bien connue et renommée du microcosme politique qui n'a nul besoin d'une présentation particulière.

对我们刚果人来说,斯温使是家所熟悉的,不需要特别的介绍。

Nous sommes convaincus que la violence sexiste au Libéria est un microcosme des situations de conflit actuelles, ainsi que des situations d'après conflit.

我们确信,利比里亚基于性别的暴力情况也是目前充满冲突的环境的缩影。

Kirkouk, qui est un microcosme de la grande diversité ethnique de l'Iraq, ne doit pas déclencher de nouveaux litiges et de nouveaux conflits en Iraq.

基尔库克是拉克族裔丰富多样性的缩影,决不能让这个问题在拉克引发新的争端和冲突。

À cet égard, nos efforts visant à lutter contre le terrorisme ne seront qu'un microcosme du traitement d'un éventail plus vaste de questions touchant au développement.

在这面,我们打击恐怖主义的努力将只是处理更加广泛发展问题的缩影。

Cette région, qui est perçue comme un microcosme des problèmes du Kosovo tout entier, continue d'être à la traîne, en dépit de toutes les attentes du Conseil de sécurité.

这个被当作整个科索沃面临的问题缩影的地区仍然落后于其他地区,有负于安全理事会的期望。

Toutefois, en l'absence de règles globales, les pays n'ont d'autre choix que de continuer de conclure des accords bilatéraux ou régionaux, perpétuant et renforçant ainsi le microcosme des AII.

然而,由于缺少全球性投资规则,各国别无选择,只能继续缔结双边或区域协定,从而进一步延续和强化国际投资协定的微观世界。

Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.

正如国家元首所述,农村是我们出生地的象征,是我们的发源地。

Car ne savons-nous pas que chaque individu est un microcosme, qu'il vive sur la Cinquième Avenue ou dans la plus petite ruelle non pavée dans un coin de l'Asie ou de l'Afrique?

我们都知道,每个人都是一个微观世界,不管他生活在第五道,还是生活在一个亚洲或非洲村庄偏僻角落的崎岖不平的小街道?

D'autres font face à des défis immédiats dans le domaine du développement durable, défis qui servent comme des microcosmes pour les problèmes environnementaux plus grands auxquels nous nous heurtons tous dans ce domaine.

其他国家面对在可持续发展领域中的直接挑战,这些挑战是我们家在这一领域所面对的更的环境挑战的缩影

Certaines des idées contenues dans le rapport du Secrétaire général sont utiles, notamment pour attirer l'attention sur les activités réalisables à l'échelon local, qui, pour de nombreuses sociétés, contient en microcosme un échantillon des différentes civilisations.

秘书长报告中提出的有些意见是有用的,特别是提请注意可以在地一级开展的活动,许多国家地一级存在有不同文明的缩影。

Enfin, mais ce n'est pas le moins important, je veux exprimer ma reconnaissance sans limite et mes vifs remerciements à la grande équipe de mon Bureau, qui est en effet un microcosme de l'Organisation des Nations Unies.

最后但肯定也很重要的一点是,我要对我办公室的干练工作人员表示深切的赞赏和热情感谢。 我的办公室的确是联合国的一个缩影。

En ce qui concerne la composition de la fonction publique et son fonctionnement, elle est un microcosme de la société du point de vue de l'effort de relèvement général, et reproduit en modèle réduit le système de gouvernance.

就公务员系统的组成和职能而言,公务员系统是社会整体恢复的缩影,也是治理环境的反映。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 microcosme 的法语例句

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


microcopieuse, microcoque, microcorie, microcornée, microcorrosion, microcosme, microcosmique, microcoupure, microcourant, micro-cravate,
n. m.
1[哲]小宇宙
2(人类、社会等)缩影
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
microsociété,  monde,  caste
反义词:
macrocosme
联想词
univers全球,全世界,天下,宇宙,天地万物;monde世界;milieu中心,中;paysage色;écosystème生态系统;planétaire行星;microscopique用显微镜进行;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;médiatique大众传媒;sphère球,球体,球面;sein乳房;

La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.

地中海可以被认为是一个更大世界舞台缩影

Beaucoup de sociétés comportent des exemples de microcosmes des civilisations qui parsèment le monde.

许多社会是散布于全球同文明缩影。

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们是联合国多样性和专业精神缩影。

Je viens d'un pays, qui, d'une certaine façon, est un microcosme du monde.

我所来自国家在某种程度上就是一个微观世界。

Microcosme de l'Iraq, Kirkouk pourrait et devrait être un exemple pour la réconciliation nationale.

基尔库克作为拉克缩影,可以并应当是全国和解动力。

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

恕我大胆直言,我要说,我国安提瓜和巴布达确实是联合国缩影

L'Organisation des Nations Unies représente un microcosme de notre monde. L'espoir du monde se fonde sur une Organisation puissante.

联合国是这个世界缩影,一个强有力联合国是世界希望之所在。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔主导政治环境中很容易迷失方向。

Pour nous, Congolais, l'Ambassadeur Swing est une personnalité bien connue et renommée du microcosme politique qui n'a nul besoin d'une présentation particulière.

对我们刚果人来说,斯温大使是大家所熟悉要特别介绍。

Nous sommes convaincus que la violence sexiste au Libéria est un microcosme des situations de conflit actuelles, ainsi que des situations d'après conflit.

我们确信,利比里亚基于性别暴力情况也是目前充满冲突环境缩影。

Kirkouk, qui est un microcosme de la grande diversité ethnique de l'Iraq, ne doit pas déclencher de nouveaux litiges et de nouveaux conflits en Iraq.

基尔库克是拉克族裔丰富多样性缩影,决能让这个问题在拉克引发新争端和冲突。

À cet égard, nos efforts visant à lutter contre le terrorisme ne seront qu'un microcosme du traitement d'un éventail plus vaste de questions touchant au développement.

在这方面,我们打击恐怖主义努力将只是处理更加广泛发展问题缩影。

Cette région, qui est perçue comme un microcosme des problèmes du Kosovo tout entier, continue d'être à la traîne, en dépit de toutes les attentes du Conseil de sécurité.

这个被当作整个科索沃面临问题缩影地区仍然落后于其他地区,有负于安全理事会期望。

Toutefois, en l'absence de règles globales, les pays n'ont d'autre choix que de continuer de conclure des accords bilatéraux ou régionaux, perpétuant et renforçant ainsi le microcosme des AII.

然而,由于缺少全球性投资规则,各国别无选择,只能继续缔结双边或区域协定,从而进一步延续和强化国际投资协定微观世界。

Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.

正如国家元首所述,农村是我们出生地象征,是我们发源地。

Car ne savons-nous pas que chaque individu est un microcosme, qu'il vive sur la Cinquième Avenue ou dans la plus petite ruelle non pavée dans un coin de l'Asie ou de l'Afrique?

我们都知道,每个人都是一个微观世界,管他生活在第五大道,还是生活在一个亚洲或非洲村庄偏僻角落崎岖小街道?

D'autres font face à des défis immédiats dans le domaine du développement durable, défis qui servent comme des microcosmes pour les problèmes environnementaux plus grands auxquels nous nous heurtons tous dans ce domaine.

其他国家面对在可持续发展领域中直接挑战,这些挑战是我们大家在这一领域所面对更大环境挑战缩影

Certaines des idées contenues dans le rapport du Secrétaire général sont utiles, notamment pour attirer l'attention sur les activités réalisables à l'échelon local, qui, pour de nombreuses sociétés, contient en microcosme un échantillon des différentes civilisations.

秘书长报告中提出有些意见是有用,特别是提请注意可以在地方一级开展活动,许多国家地方一级存在有同文明缩影。

Enfin, mais ce n'est pas le moins important, je veux exprimer ma reconnaissance sans limite et mes vifs remerciements à la grande équipe de mon Bureau, qui est en effet un microcosme de l'Organisation des Nations Unies.

最后但肯定也很重要一点是,我要对我办公室干练工作人员表示深切赞赏和热情感谢。 我办公室确是联合国一个缩影。

En ce qui concerne la composition de la fonction publique et son fonctionnement, elle est un microcosme de la société du point de vue de l'effort de relèvement général, et reproduit en modèle réduit le système de gouvernance.

就公务员系统组成和职能而言,公务员系统是社会整体恢复缩影,也是治理大环境反映。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 microcosme 的法语例句

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


microcopieuse, microcoque, microcorie, microcornée, microcorrosion, microcosme, microcosmique, microcoupure, microcourant, micro-cravate,
n. m.
1[]宇宙
2(人类、社会等的)缩影
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
microsociété,  monde,  caste
反义词:
macrocosme
联想词
univers全球,全世界,天下,宇宙,天地万物;monde世界;milieu中心,中央;paysage风景,景色;écosystème生态系统;planétaire行星;microscopique用显微镜进行的;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;médiatique大众传媒的;sphère球,球体,球面;sein乳房;

La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.

地中海可以被认为是一个更大世界舞台的缩影

Beaucoup de sociétés comportent des exemples de microcosmes des civilisations qui parsèment le monde.

社会是散布于全球的不同文明的缩影。

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们是联合国和专业精神的缩影。

Je viens d'un pays, qui, d'une certaine façon, est un microcosme du monde.

我所来自的国家在某种程度上就是一个微观世界。

Microcosme de l'Iraq, Kirkouk pourrait et devrait être un exemple pour la réconciliation nationale.

基尔库克作为拉克的缩影,可以并应当是全国和解的动力。

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

恕我大胆直言,我要说,我国安提瓜和巴布达确实是联合国的缩影

L'Organisation des Nations Unies représente un microcosme de notre monde. L'espoir du monde se fonde sur une Organisation puissante.

联合国是这个世界的缩影,一个强有力的联合国是世界希望之所在。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔主导的政治环境中很容易迷失方向。

Pour nous, Congolais, l'Ambassadeur Swing est une personnalité bien connue et renommée du microcosme politique qui n'a nul besoin d'une présentation particulière.

对我们刚果人来说,斯温大使是大家所熟悉的,不需要特别的介绍。

Nous sommes convaincus que la violence sexiste au Libéria est un microcosme des situations de conflit actuelles, ainsi que des situations d'après conflit.

我们确信,利比里亚基于别的暴力情况也是目前充满冲突的环境的缩影。

Kirkouk, qui est un microcosme de la grande diversité ethnique de l'Iraq, ne doit pas déclencher de nouveaux litiges et de nouveaux conflits en Iraq.

基尔库克是拉克族裔丰富的缩影,决不能让这个问题在拉克引发新的争端和冲突。

À cet égard, nos efforts visant à lutter contre le terrorisme ne seront qu'un microcosme du traitement d'un éventail plus vaste de questions touchant au développement.

在这方面,我们打击恐怖主义的努力将只是处理更加广泛发展问题的缩影。

Cette région, qui est perçue comme un microcosme des problèmes du Kosovo tout entier, continue d'être à la traîne, en dépit de toutes les attentes du Conseil de sécurité.

这个被当作整个科索沃面临的问题缩影的地区仍然落后于其他地区,有负于安全理事会的期望。

Toutefois, en l'absence de règles globales, les pays n'ont d'autre choix que de continuer de conclure des accords bilatéraux ou régionaux, perpétuant et renforçant ainsi le microcosme des AII.

然而,由于缺少全球投资规则,各国别无选择,只能继续缔结双边或区域协定,从而进一步延续和强化国际投资协定的微观世界。

Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.

正如国家元首所述,农村是我们出生地的象征,是我们的发源地。

Car ne savons-nous pas que chaque individu est un microcosme, qu'il vive sur la Cinquième Avenue ou dans la plus petite ruelle non pavée dans un coin de l'Asie ou de l'Afrique?

我们都知道,每个人都是一个微观世界,不管他生活在第五大道,还是生活在一个亚洲或非洲村庄偏僻角落的崎岖不平的街道?

D'autres font face à des défis immédiats dans le domaine du développement durable, défis qui servent comme des microcosmes pour les problèmes environnementaux plus grands auxquels nous nous heurtons tous dans ce domaine.

其他国家面对在可持续发展领域中的直接挑战,这些挑战是我们大家在这一领域所面对的更大的环境挑战的缩影

Certaines des idées contenues dans le rapport du Secrétaire général sont utiles, notamment pour attirer l'attention sur les activités réalisables à l'échelon local, qui, pour de nombreuses sociétés, contient en microcosme un échantillon des différentes civilisations.

秘书长报告中提出的有些意见是有用的,特别是提请注意可以在地方一级开展的活动,许国家地方一级存在有不同文明的缩影。

Enfin, mais ce n'est pas le moins important, je veux exprimer ma reconnaissance sans limite et mes vifs remerciements à la grande équipe de mon Bureau, qui est en effet un microcosme de l'Organisation des Nations Unies.

最后但肯定也很重要的一点是,我要对我办公室的干练工作人员表示深切的赞赏和热情感谢。 我的办公室的确是联合国的一个缩影。

En ce qui concerne la composition de la fonction publique et son fonctionnement, elle est un microcosme de la société du point de vue de l'effort de relèvement général, et reproduit en modèle réduit le système de gouvernance.

就公务员系统的组成和职能而言,公务员系统是社会整体恢复的缩影,也是治理大环境的反映。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 microcosme 的法语例句

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


microcopieuse, microcoque, microcorie, microcornée, microcorrosion, microcosme, microcosmique, microcoupure, microcourant, micro-cravate,

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


microcopieuse, microcoque, microcorie, microcornée, microcorrosion, microcosme, microcosmique, microcoupure, microcourant, micro-cravate,
n. m.
1[哲]小宇宙
2(人类、社会等的)缩影
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
microsociété,  monde,  caste
反义词:
macrocosme
联想词
univers全球,全世界,天下,宇宙,天;monde世界;milieu中心,中央;paysage风景,景色;écosystème生态系统;planétaire行星;microscopique用显微镜进行的;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;médiatique大众传媒的;sphère球,球体,球面;sein乳房;

La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.

中海可以被认为是一个更大世界舞台的缩影

Beaucoup de sociétés comportent des exemples de microcosmes des civilisations qui parsèment le monde.

许多社会是散布于全球的不同文明的缩影。

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

是联合国多样性和专业精神的缩影。

Je viens d'un pays, qui, d'une certaine façon, est un microcosme du monde.

所来自的国家在某种程度上就是一个微观世界。

Microcosme de l'Iraq, Kirkouk pourrait et devrait être un exemple pour la réconciliation nationale.

基尔库克作为拉克的缩影,可以并应当是全国和解的动力。

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

大胆直言,要说,国安提瓜和巴布达确实是联合国的缩影

L'Organisation des Nations Unies représente un microcosme de notre monde. L'espoir du monde se fonde sur une Organisation puissante.

联合国是这个世界的缩影,一个强有力的联合国是世界希望之所在。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔主导的政治环境中很容易迷失方向。

Pour nous, Congolais, l'Ambassadeur Swing est une personnalité bien connue et renommée du microcosme politique qui n'a nul besoin d'une présentation particulière.

刚果人来说,斯温大使是大家所熟悉的,不需要特别的介

Nous sommes convaincus que la violence sexiste au Libéria est un microcosme des situations de conflit actuelles, ainsi que des situations d'après conflit.

确信,利比里亚基于性别的暴力情况也是目前充满冲突的环境的缩影。

Kirkouk, qui est un microcosme de la grande diversité ethnique de l'Iraq, ne doit pas déclencher de nouveaux litiges et de nouveaux conflits en Iraq.

基尔库克是拉克族裔丰富多样性的缩影,决不能让这个问题在拉克引发新的争端和冲突。

À cet égard, nos efforts visant à lutter contre le terrorisme ne seront qu'un microcosme du traitement d'un éventail plus vaste de questions touchant au développement.

在这方面,打击恐怖主义的努力将只是处理更加广泛发展问题的缩影。

Cette région, qui est perçue comme un microcosme des problèmes du Kosovo tout entier, continue d'être à la traîne, en dépit de toutes les attentes du Conseil de sécurité.

这个被当作整个科索沃面临的问题缩影的区仍然落后于其他区,有负于安全理事会的期望。

Toutefois, en l'absence de règles globales, les pays n'ont d'autre choix que de continuer de conclure des accords bilatéraux ou régionaux, perpétuant et renforçant ainsi le microcosme des AII.

然而,由于缺少全球性投资规则,各国别无选择,只能继续缔结双边或区域协定,从而进一步延续和强化国际投资协定的微观世界。

Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.

正如国家元首所述,农村是出生的象征,是的发源

Car ne savons-nous pas que chaque individu est un microcosme, qu'il vive sur la Cinquième Avenue ou dans la plus petite ruelle non pavée dans un coin de l'Asie ou de l'Afrique?

都知道,每个人都是一个微观世界,不管他生活在第五大道,还是生活在一个亚洲或非洲村庄偏僻角落的崎岖不平的小街道?

D'autres font face à des défis immédiats dans le domaine du développement durable, défis qui servent comme des microcosmes pour les problèmes environnementaux plus grands auxquels nous nous heurtons tous dans ce domaine.

其他国家面对在可持续发展领域中的直接挑战,这些挑战是大家在这一领域所面对的更大的环境挑战的缩影

Certaines des idées contenues dans le rapport du Secrétaire général sont utiles, notamment pour attirer l'attention sur les activités réalisables à l'échelon local, qui, pour de nombreuses sociétés, contient en microcosme un échantillon des différentes civilisations.

秘书长报告中提出的有些意见是有用的,特别是提请注意可以在方一级开展的活动,许多国家方一级存在有不同文明的缩影。

Enfin, mais ce n'est pas le moins important, je veux exprimer ma reconnaissance sans limite et mes vifs remerciements à la grande équipe de mon Bureau, qui est en effet un microcosme de l'Organisation des Nations Unies.

最后但肯定也很重要的一点是,要对办公室的干练工作人员表示深切的赞赏和热情感谢。 的办公室的确是联合国的一个缩影。

En ce qui concerne la composition de la fonction publique et son fonctionnement, elle est un microcosme de la société du point de vue de l'effort de relèvement général, et reproduit en modèle réduit le système de gouvernance.

就公务员系统的组成和职能而言,公务员系统是社会整体恢复的缩影,也是治理大环境的反映。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 microcosme 的法语例句

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


microcopieuse, microcoque, microcorie, microcornée, microcorrosion, microcosme, microcosmique, microcoupure, microcourant, micro-cravate,
n. m.
1[哲]小宇宙
2(人类、社会等)缩影
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
microsociété,  monde,  caste
反义词:
macrocosme
联想词
univers全球,全世界,天下,宇宙,天地万物;monde世界;milieu中心,中央;paysage风景,景色;écosystème生态系统;planétaire行星;microscopique用显微镜进行;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;médiatique大众传媒;sphère球,球体,球;sein;

La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.

地中海可以被认为是一个更大世界舞台缩影

Beaucoup de sociétés comportent des exemples de microcosmes des civilisations qui parsèment le monde.

许多社会是散布于全球不同文明缩影。

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们是联合国多样性和专业精神缩影。

Je viens d'un pays, qui, d'une certaine façon, est un microcosme du monde.

我所来自国家在某种程度上就是一个微观世界。

Microcosme de l'Iraq, Kirkouk pourrait et devrait être un exemple pour la réconciliation nationale.

基尔库克作为拉克缩影,可以并应当是全国和解动力。

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

恕我大胆直言,我要说,我国安提瓜和巴布达确实是联合国缩影

L'Organisation des Nations Unies représente un microcosme de notre monde. L'espoir du monde se fonde sur une Organisation puissante.

联合国是这个世界缩影,一个强有力联合国是世界希望之所在。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔政治环境中很容易迷失方向。

Pour nous, Congolais, l'Ambassadeur Swing est une personnalité bien connue et renommée du microcosme politique qui n'a nul besoin d'une présentation particulière.

对我们刚果人来说,斯温大使是大家所熟悉,不需要特别介绍。

Nous sommes convaincus que la violence sexiste au Libéria est un microcosme des situations de conflit actuelles, ainsi que des situations d'après conflit.

我们确信,利比里亚基于性别暴力情况也是目前充满冲突环境缩影。

Kirkouk, qui est un microcosme de la grande diversité ethnique de l'Iraq, ne doit pas déclencher de nouveaux litiges et de nouveaux conflits en Iraq.

基尔库克是拉克族裔丰富多样性缩影,决不能让这个问题在拉克引发新争端和冲突。

À cet égard, nos efforts visant à lutter contre le terrorisme ne seront qu'un microcosme du traitement d'un éventail plus vaste de questions touchant au développement.

在这方,我们打击恐怖努力将只是处理更加广泛发展问题缩影。

Cette région, qui est perçue comme un microcosme des problèmes du Kosovo tout entier, continue d'être à la traîne, en dépit de toutes les attentes du Conseil de sécurité.

这个被当作整个科索沃问题缩影地区仍然落后于其他地区,有负于安全理事会期望。

Toutefois, en l'absence de règles globales, les pays n'ont d'autre choix que de continuer de conclure des accords bilatéraux ou régionaux, perpétuant et renforçant ainsi le microcosme des AII.

然而,由于缺少全球性投资规则,各国别无选择,只能继续缔结双边或区域协定,从而进一步延续和强化国际投资协定微观世界。

Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.

正如国家元首所述,农村是我们出生地象征,是我们发源地。

Car ne savons-nous pas que chaque individu est un microcosme, qu'il vive sur la Cinquième Avenue ou dans la plus petite ruelle non pavée dans un coin de l'Asie ou de l'Afrique?

我们都知道,每个人都是一个微观世界,不管他生活在第五大道,还是生活在一个亚洲或非洲村庄偏僻角落崎岖不平小街道?

D'autres font face à des défis immédiats dans le domaine du développement durable, défis qui servent comme des microcosmes pour les problèmes environnementaux plus grands auxquels nous nous heurtons tous dans ce domaine.

其他国家对在可持续发展领域中直接挑战,这些挑战是我们大家在这一领域所更大环境挑战缩影

Certaines des idées contenues dans le rapport du Secrétaire général sont utiles, notamment pour attirer l'attention sur les activités réalisables à l'échelon local, qui, pour de nombreuses sociétés, contient en microcosme un échantillon des différentes civilisations.

秘书长报告中提出有些意见是有用,特别是提请注意可以在地方一级开展活动,许多国家地方一级存在有不同文明缩影。

Enfin, mais ce n'est pas le moins important, je veux exprimer ma reconnaissance sans limite et mes vifs remerciements à la grande équipe de mon Bureau, qui est en effet un microcosme de l'Organisation des Nations Unies.

最后但肯定也很重要一点是,我要对我办公室干练工作人员表示深切赞赏和热情感谢。 我办公室确是联合国一个缩影。

En ce qui concerne la composition de la fonction publique et son fonctionnement, elle est un microcosme de la société du point de vue de l'effort de relèvement général, et reproduit en modèle réduit le système de gouvernance.

就公务员系统组成和职能而言,公务员系统是社会整体恢复缩影,也是治理大环境反映。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 microcosme 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


microcopieuse, microcoque, microcorie, microcornée, microcorrosion, microcosme, microcosmique, microcoupure, microcourant, micro-cravate,
n. m.
1[哲]小宇宙
2(类、社会等的)缩影
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
microsociété,  monde,  caste
反义词:
macrocosme
联想词
univers全球,全世界,天下,宇宙,天地万物;monde世界;milieu中心,中央;paysage风景,景色;écosystème生态系统;planétaire星;microscopique用显微的;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;médiatique大众传媒的;sphère球,球体,球面;sein乳房;

La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.

地中海可以被认为是一个更大世界舞台的缩影

Beaucoup de sociétés comportent des exemples de microcosmes des civilisations qui parsèment le monde.

许多社会是散布于全球的不同文明的缩影。

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们是联合国多样性和专业精神的缩影。

Je viens d'un pays, qui, d'une certaine façon, est un microcosme du monde.

我所自的国家在某种程度上就是一个微观世界。

Microcosme de l'Iraq, Kirkouk pourrait et devrait être un exemple pour la réconciliation nationale.

基尔库克作为拉克的缩影,可以并应当是全国和解的动力。

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

恕我大胆直言,我要说,我国安提瓜和巴布达确实是联合国的缩影

L'Organisation des Nations Unies représente un microcosme de notre monde. L'espoir du monde se fonde sur une Organisation puissante.

联合国是这个世界的缩影,一个强有力的联合国是世界希望之所在。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯尼亚和黑塞哥维那各族裔主导的政治环境中很容易迷失方向。

Pour nous, Congolais, l'Ambassadeur Swing est une personnalité bien connue et renommée du microcosme politique qui n'a nul besoin d'une présentation particulière.

对我们刚说,斯温大使是大家所熟悉的,不需要特别的介绍。

Nous sommes convaincus que la violence sexiste au Libéria est un microcosme des situations de conflit actuelles, ainsi que des situations d'après conflit.

我们确信,利比里亚基于性别的暴力情况也是目前充满冲突的环境的缩影。

Kirkouk, qui est un microcosme de la grande diversité ethnique de l'Iraq, ne doit pas déclencher de nouveaux litiges et de nouveaux conflits en Iraq.

基尔库克是拉克族裔丰富多样性的缩影,决不能让这个问题在拉克引发新的争端和冲突。

À cet égard, nos efforts visant à lutter contre le terrorisme ne seront qu'un microcosme du traitement d'un éventail plus vaste de questions touchant au développement.

在这方面,我们打击恐怖主义的努力将只是处理更加广泛发展问题的缩影。

Cette région, qui est perçue comme un microcosme des problèmes du Kosovo tout entier, continue d'être à la traîne, en dépit de toutes les attentes du Conseil de sécurité.

这个被当作整个科索沃面临的问题缩影的地区仍然落后于其他地区,有负于安全理事会的期望。

Toutefois, en l'absence de règles globales, les pays n'ont d'autre choix que de continuer de conclure des accords bilatéraux ou régionaux, perpétuant et renforçant ainsi le microcosme des AII.

然而,由于缺少全球性投资规则,各国别无选择,只能继续缔结双边或区域协定,从而一步延续和强化国际投资协定的微观世界。

Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.

正如国家元首所述,农村是我们出生地的象征,是我们的发源地。

Car ne savons-nous pas que chaque individu est un microcosme, qu'il vive sur la Cinquième Avenue ou dans la plus petite ruelle non pavée dans un coin de l'Asie ou de l'Afrique?

我们都知道,每个都是一个微观世界,不管他生活在第五大道,还是生活在一个亚洲或非洲村庄偏僻角落的崎岖不平的小街道?

D'autres font face à des défis immédiats dans le domaine du développement durable, défis qui servent comme des microcosmes pour les problèmes environnementaux plus grands auxquels nous nous heurtons tous dans ce domaine.

其他国家面对在可持续发展领域中的直接挑战,这些挑战是我们大家在这一领域所面对的更大的环境挑战的缩影

Certaines des idées contenues dans le rapport du Secrétaire général sont utiles, notamment pour attirer l'attention sur les activités réalisables à l'échelon local, qui, pour de nombreuses sociétés, contient en microcosme un échantillon des différentes civilisations.

秘书长报告中提出的有些意见是有用的,特别是提请注意可以在地方一级开展的活动,许多国家地方一级存在有不同文明的缩影。

Enfin, mais ce n'est pas le moins important, je veux exprimer ma reconnaissance sans limite et mes vifs remerciements à la grande équipe de mon Bureau, qui est en effet un microcosme de l'Organisation des Nations Unies.

最后但肯定也很重要的一点是,我要对我办公室的干练工作员表示深切的赞赏和热情感谢。 我的办公室的确是联合国的一个缩影。

En ce qui concerne la composition de la fonction publique et son fonctionnement, elle est un microcosme de la société du point de vue de l'effort de relèvement général, et reproduit en modèle réduit le système de gouvernance.

就公务员系统的组成和职能而言,公务员系统是社会整体恢复的缩影,也是治理大环境的反映。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 microcosme 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


microcopieuse, microcoque, microcorie, microcornée, microcorrosion, microcosme, microcosmique, microcoupure, microcourant, micro-cravate,
n. m.
1[哲]小宇宙
2(人类、社会等的)缩影
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
microsociété,  monde,  caste
反义词:
macrocosme
联想词
univers全球,全世界,天下,宇宙,天地万物;monde世界;milieu中心,中央;paysage风景,景色;écosystème生态系统;planétaire行星;microscopique用显微镜进行的;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;médiatique大众传媒的;sphère球,球体,球面;sein乳房;

La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.

地中海认为是一个更大世界舞台的缩影

Beaucoup de sociétés comportent des exemples de microcosmes des civilisations qui parsèment le monde.

许多社会是散布于全球的不同文明的缩影。

Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.

我们是联合国多样性专业精神的缩影。

Je viens d'un pays, qui, d'une certaine façon, est un microcosme du monde.

我所来自的国家在某种程度上就是一个微观世界。

Microcosme de l'Iraq, Kirkouk pourrait et devrait être un exemple pour la réconciliation nationale.

基尔库克作为拉克的缩影,并应当是全国解的动力。

Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.

恕我大胆直言,我要说,我国安提瓜巴布达确实是联合国的缩影

L'Organisation des Nations Unies représente un microcosme de notre monde. L'espoir du monde se fonde sur une Organisation puissante.

联合国是这个世界的缩影,一个强有力的联合国是世界希望之所在。

Il est très facile de se perdre dans le microcosme politique de la Bosnie-Herzégovine, qui est dominé par des considérations ethniques.

在波斯黑塞哥维那各族裔主导的政治环境中很容易迷失方向。

Pour nous, Congolais, l'Ambassadeur Swing est une personnalité bien connue et renommée du microcosme politique qui n'a nul besoin d'une présentation particulière.

对我们刚果人来说,斯温大使是大家所熟悉的,不需要特别的介绍。

Nous sommes convaincus que la violence sexiste au Libéria est un microcosme des situations de conflit actuelles, ainsi que des situations d'après conflit.

我们确信,利比里基于性别的暴力情况也是目前充满冲突的环境的缩影。

Kirkouk, qui est un microcosme de la grande diversité ethnique de l'Iraq, ne doit pas déclencher de nouveaux litiges et de nouveaux conflits en Iraq.

基尔库克是拉克族裔丰富多样性的缩影,决不能让这个问题在拉克引发新的争端冲突。

À cet égard, nos efforts visant à lutter contre le terrorisme ne seront qu'un microcosme du traitement d'un éventail plus vaste de questions touchant au développement.

在这方面,我们打击恐怖主义的努力将只是处理更加广泛发展问题的缩影。

Cette région, qui est perçue comme un microcosme des problèmes du Kosovo tout entier, continue d'être à la traîne, en dépit de toutes les attentes du Conseil de sécurité.

这个当作整个科索沃面临的问题缩影的地区仍然落后于其他地区,有负于安全理事会的期望。

Toutefois, en l'absence de règles globales, les pays n'ont d'autre choix que de continuer de conclure des accords bilatéraux ou régionaux, perpétuant et renforçant ainsi le microcosme des AII.

然而,由于缺少全球性投资规则,各国别无选择,只能继续缔结双边或区域协定,从而进一步延续强化国际投资协定的微观世界。

Comme le Chef de l'État l'a fait observer, les campagnes sont pour nous le microcosme de notre patrie et nos racines.

正如国家元首所述,农村是我们出生地的象征,是我们的发源地。

Car ne savons-nous pas que chaque individu est un microcosme, qu'il vive sur la Cinquième Avenue ou dans la plus petite ruelle non pavée dans un coin de l'Asie ou de l'Afrique?

我们都知道,每个人都是一个微观世界,不管他生活在第五大道,还是生活在一个洲或非洲村庄偏僻角落的崎岖不平的小街道?

D'autres font face à des défis immédiats dans le domaine du développement durable, défis qui servent comme des microcosmes pour les problèmes environnementaux plus grands auxquels nous nous heurtons tous dans ce domaine.

其他国家面对在持续发展领域中的直接挑战,这些挑战是我们大家在这一领域所面对的更大的环境挑战的缩影

Certaines des idées contenues dans le rapport du Secrétaire général sont utiles, notamment pour attirer l'attention sur les activités réalisables à l'échelon local, qui, pour de nombreuses sociétés, contient en microcosme un échantillon des différentes civilisations.

秘书长报告中提出的有些意见是有用的,特别是提请注意在地方一级开展的活动,许多国家地方一级存在有不同文明的缩影。

Enfin, mais ce n'est pas le moins important, je veux exprimer ma reconnaissance sans limite et mes vifs remerciements à la grande équipe de mon Bureau, qui est en effet un microcosme de l'Organisation des Nations Unies.

最后但肯定也很重要的一点是,我要对我办公室的干练工作人员表示深切的赞赏热情感谢。 我的办公室的确是联合国的一个缩影。

En ce qui concerne la composition de la fonction publique et son fonctionnement, elle est un microcosme de la société du point de vue de l'effort de relèvement général, et reproduit en modèle réduit le système de gouvernance.

就公务员系统的组成职能而言,公务员系统是社会整体恢复的缩影,也是治理大环境的反映。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 microcosme 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


microcopieuse, microcoque, microcorie, microcornée, microcorrosion, microcosme, microcosmique, microcoupure, microcourant, micro-cravate,