法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〔宗〕(教皇与教会在理论、道德或精神方面)权威
Le Pape exerce le magistère suprême en matière de dogme.在教义方面,教皇拥有至高无上权威。
2. 〈转〉(非上述方面)权威
3. 〈古〉宗教骑士团团长职位或任期;马耳他骑士团(ordre de Malte)团长职位或任期
4. 灵丹妙药

Le Japon remercie par conséquent le Directeur général, dont le magistère dynamique et la recherche constante de l'efficience et de l'amélioration ont rendu possible ce difficile processus.

因此对总干事表示感谢,他富有活、一贯讲求效率和不断改进,使组织度过了这一艰难过程。

Pour conclure, je voudrais, au nom de mon gouvernement, rendre hommage au Conseil de sécurité pour sa perspicacité et la sagesse dont il fait preuve dans l'exercice de son magistère.

最后,我谨代表我国和我国政府向安全理事会在完成其工作时表现出先见之明和智慧表示敬意。

Puisqu'un large consensus existe sur un certain nombre de questions, nous pouvons, grâce aux efforts conjugués et dévoués et au magistère du Président de l'Assemblée générale, faire de rapides progrès, mais il nous faut poursuivre le dialogue.

由于某些问题形成了广泛协商一致,我们认为,经过全以赴共同努和在大会主席导之下,我们将能够在很短时间内向前迈进。

Le CNTS, pôle d'excellence de formation supérieure et avancée, contribue au renforcement des capacités nationales dans le domaine spatial par la formation d'ingénieurs et de techniciens en sciences géographiques et par la poursuite de la formation au magistère en techniques spatiales.

国家空间技术中心是一个卓越和研究教育中心,它通过在地理学方面对工程师和技术人员进行培训,并让为攻读空间技术硕士学位做好准备,从而有助于加强国家空间能

Adopter et mettre en œuvre des stratégies et programmes nationaux et manifester une volonté politique et exercer un magistère moral sans faille dans le souci d'améliorer la situation des Roms et de renforcer leur protection contre toute discrimination de la part d'organes publics ainsi que de tout particulier ou de toute organisation.

通过和执行国家战略和方案,表示坚定政治意愿和精神导,改善吉普赛人境遇,加强国家机关以及个人或组织对他们保护,使他们免受歧视。

Les dirigeants et décideurs d'aujourd'hui et de demain devraient exercer un nouveau magistère inspiré des principes d'humilité, d'intégrité et de dévouement à l'union et au progrès de tous les peuples en s'attachant à replacer toutes les activités nationales dans un contexte mondial et en accordant une importance primordiale aux intérêts de la communauté mondiale tout entière.

发言者呼吁当今和未来导者和决策人着谦恭、正直和为各民族团结和福利献身原则,实行一种新导模式,从而使一切活动以全球为出发点,并要求把全球利益放在首位。

La stabilité des États et le bonheur des populations dans toutes les régions du monde, singulièrement en Afrique, étant gravement en jeu avec, pour point de mire, la survie de l'humanité, la présente séance du Conseil de sécurité, placée sous l'éminent magistère du représentant permanent d'une terre de symbiose comme le Cameroun, devrait fortement contribuer à la réalisation de nos objectifs cardinaux.

鉴于全世界特别是非洲各国稳定与各国人民福利,甚至人类存面临威胁,安全理事会这次会议在喀麦隆这一合作国土常驻代表杰出导下,应进一步推动我们实现我们重要目标

M. Fall (Sénégal), Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien : Monsieur le Président, vous devinez combien grande est ma joie de vous voir en ce moment présider aux destinées du Conseil de sécurité, en raison du rôle fondamental que joue votre pays, les États-Unis, pour parvenir à un règlement négocié et pacifique du conflit israélo-arabe, mais également pour le talent, la détermination et le sérieux avec lesquels vous personnellement, Monsieur l'Ambassadeur, exercez si bien votre magistère de Représentant permanent.

法尔先(塞内加尔),巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会主席(以法语发言):主席先,我相信你能够理解,我多么高兴看到你主持安理会工作,鉴于贵国美国在争取实现以阿冲突谈判、和平解决方面所起关键作用,也因为你个人履行你常驻代表任务技巧、决心和意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistère 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


magie, Magilidae, magique, magiquement, magister, magistère, magistral, magistrale, magistralement, magistrat,
n.m.
1. 〔宗〕(教皇与教会在理论、道德或精神方面的)权威
Le Pape exerce le magistère suprême en matière de dogme.在教义方面,教皇拥有至高无上的权威。
2. 〈转〉(非上述方面的)权威
3. 〈古〉宗教骑士团团或任期;马耳他骑士团(ordre de Malte)团或任期
4. 灵丹妙药

Le Japon remercie par conséquent le Directeur général, dont le magistère dynamique et la recherche constante de l'efficience et de l'amélioration ont rendu possible ce difficile processus.

日本因此对总干事表示感谢,他富有活力的领导、一贯讲求效率和不断改进,使本组织度过了这一艰难的过程。

Pour conclure, je voudrais, au nom de mon gouvernement, rendre hommage au Conseil de sécurité pour sa perspicacité et la sagesse dont il fait preuve dans l'exercice de son magistère.

最后,我谨代表我国和我国政府向安全理事会在完成其工作时表现出的先见之明和智慧表示敬意。

Puisqu'un large consensus existe sur un certain nombre de questions, nous pouvons, grâce aux efforts conjugués et dévoués et au magistère du Président de l'Assemblée générale, faire de rapides progrès, mais il nous faut poursuivre le dialogue.

由于某些问题形成了广泛的协商一致,我们认为,经过全力以赴的共同努力和在大会主席的领导之下,我们将能够在很短时间内向前迈进。

Le CNTS, pôle d'excellence de formation supérieure et avancée, contribue au renforcement des capacités nationales dans le domaine spatial par la formation d'ingénieurs et de techniciens en sciences géographiques et par la poursuite de la formation au magistère en techniques spatiales.

国家空间技术中心是一个卓越的本科生和研究生教育中心,它通过在地理科学方面对工程师和技术人员进,并让本科生为攻读空间技术硕士学做好准备,从而有助于加强国家的空间能力。

Adopter et mettre en œuvre des stratégies et programmes nationaux et manifester une volonté politique et exercer un magistère moral sans faille dans le souci d'améliorer la situation des Roms et de renforcer leur protection contre toute discrimination de la part d'organes publics ainsi que de tout particulier ou de toute organisation.

通过和执国家战略和方案,表示坚定的政治意愿和精神领导,改善吉普赛人的境遇,加强国家机关以及个人或组织对他们的保护,使他们免受歧视。

Les dirigeants et décideurs d'aujourd'hui et de demain devraient exercer un nouveau magistère inspiré des principes d'humilité, d'intégrité et de dévouement à l'union et au progrès de tous les peuples en s'attachant à replacer toutes les activités nationales dans un contexte mondial et en accordant une importance primordiale aux intérêts de la communauté mondiale tout entière.

发言者呼吁当今和未来的领导者和决策人本着谦恭、正直和为各民族的团结和福利献身的原则,实一种新的领导模式,从而使一切活动以全球为出发点,并要求把全球的利益放在首

La stabilité des États et le bonheur des populations dans toutes les régions du monde, singulièrement en Afrique, étant gravement en jeu avec, pour point de mire, la survie de l'humanité, la présente séance du Conseil de sécurité, placée sous l'éminent magistère du représentant permanent d'une terre de symbiose comme le Cameroun, devrait fortement contribuer à la réalisation de nos objectifs cardinaux.

鉴于全世界特别是非洲各国的稳定与各国人民的福利,甚至人类的生存面临威胁,安全理事会这次会议在喀麦隆这一合作的国土常驻代表的杰出领导下,应进一步推动我们实现我们重要目标的努力。

M. Fall (Sénégal), Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien : Monsieur le Président, vous devinez combien grande est ma joie de vous voir en ce moment présider aux destinées du Conseil de sécurité, en raison du rôle fondamental que joue votre pays, les États-Unis, pour parvenir à un règlement négocié et pacifique du conflit israélo-arabe, mais également pour le talent, la détermination et le sérieux avec lesquels vous personnellement, Monsieur l'Ambassadeur, exercez si bien votre magistère de Représentant permanent.

法尔先生(塞内加尔),巴勒斯坦人民使不可剥夺权利委员会主席(以法语发言):主席先生,我相信你能够理解,我多么高兴看到你主持安理会工作,鉴于贵国美国在争取实现以阿冲突谈判、和平解决方面所起的关键作用,也因为你个人履你常驻代表任务的技巧、决心和意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistère 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


magie, Magilidae, magique, magiquement, magister, magistère, magistral, magistrale, magistralement, magistrat,
n.m.
1. 〔宗〕(教皇与教会在理论、道德或精神方面)权威
Le Pape exerce le magistère suprême en matière de dogme.在教义方面,教皇拥有至高无权威。
2. 〈转〉(非述方面)权威
3. 〈古〉宗教骑士团团长职位或任期;马耳他骑士团(ordre de Malte)团长职位或任期
4. 灵丹妙药

Le Japon remercie par conséquent le Directeur général, dont le magistère dynamique et la recherche constante de l'efficience et de l'amélioration ont rendu possible ce difficile processus.

日本因此对总干事表示感谢,他富有活力领导、一贯讲求效率和不断改进,使本组织度过了这一艰难过程。

Pour conclure, je voudrais, au nom de mon gouvernement, rendre hommage au Conseil de sécurité pour sa perspicacité et la sagesse dont il fait preuve dans l'exercice de son magistère.

最后,我谨代表我国和我国政府向安全理事会在完成其工作时表现出先见之明和智慧表示敬意。

Puisqu'un large consensus existe sur un certain nombre de questions, nous pouvons, grâce aux efforts conjugués et dévoués et au magistère du Président de l'Assemblée générale, faire de rapides progrès, mais il nous faut poursuivre le dialogue.

由于某些问题形成了广泛协商一致,我们认为,经过全力以赴共同努力和在大会主席领导之下,我们将够在很短时内向前迈进。

Le CNTS, pôle d'excellence de formation supérieure et avancée, contribue au renforcement des capacités nationales dans le domaine spatial par la formation d'ingénieurs et de techniciens en sciences géographiques et par la poursuite de la formation au magistère en techniques spatiales.

国家技术中心是一个卓越本科生和研究生教育中心,它通过在地理科学方面对工程师和技术人员进行培训,并让本科生为攻读技术硕士学位做好准备,从而有助于加强国家力。

Adopter et mettre en œuvre des stratégies et programmes nationaux et manifester une volonté politique et exercer un magistère moral sans faille dans le souci d'améliorer la situation des Roms et de renforcer leur protection contre toute discrimination de la part d'organes publics ainsi que de tout particulier ou de toute organisation.

通过和执行国家战略和方案,表示坚定政治意愿和精神领导,改善吉普赛人境遇,加强国家机关以及个人或组织对他们保护,使他们免受歧视。

Les dirigeants et décideurs d'aujourd'hui et de demain devraient exercer un nouveau magistère inspiré des principes d'humilité, d'intégrité et de dévouement à l'union et au progrès de tous les peuples en s'attachant à replacer toutes les activités nationales dans un contexte mondial et en accordant une importance primordiale aux intérêts de la communauté mondiale tout entière.

发言者呼吁当今和未来领导者和决策人本着谦恭、正直和为各民族团结和福利献身原则,实行一种新领导模式,从而使一切活动以全球为出发点,并要求把全球利益放在首位。

La stabilité des États et le bonheur des populations dans toutes les régions du monde, singulièrement en Afrique, étant gravement en jeu avec, pour point de mire, la survie de l'humanité, la présente séance du Conseil de sécurité, placée sous l'éminent magistère du représentant permanent d'une terre de symbiose comme le Cameroun, devrait fortement contribuer à la réalisation de nos objectifs cardinaux.

鉴于全世界特别是非洲各国稳定与各国人民福利,甚至人类生存面临威胁,安全理事会这次会议在喀麦隆这一合作国土常驻代表杰出领导下,应进一步推动我们实现我们重要目标努力。

M. Fall (Sénégal), Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien : Monsieur le Président, vous devinez combien grande est ma joie de vous voir en ce moment présider aux destinées du Conseil de sécurité, en raison du rôle fondamental que joue votre pays, les États-Unis, pour parvenir à un règlement négocié et pacifique du conflit israélo-arabe, mais également pour le talent, la détermination et le sérieux avec lesquels vous personnellement, Monsieur l'Ambassadeur, exercez si bien votre magistère de Représentant permanent.

法尔先生(塞内加尔),巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会主席(以法语发言):主席先生,我相信你够理解,我多么高兴看到你主持安理会工作,鉴于贵国美国在争取实现以阿冲突谈判、和平解决方面所起关键作用,也因为你个人履行你常驻代表任务技巧、决心和意志。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistère 的法语例句

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


magie, Magilidae, magique, magiquement, magister, magistère, magistral, magistrale, magistralement, magistrat,
n.m.
1. 〔宗〕(皇与会在理论、道德或精神面的)权威
Le Pape exerce le magistère suprême en matière de dogme.在面,皇拥有至高无上的权威。
2. 〈转〉(非上述面的)权威
3. 〈古〉宗骑士团团长职位或任期;马耳他骑士团(ordre de Malte)团长职位或任期
4. 灵丹妙药

Le Japon remercie par conséquent le Directeur général, dont le magistère dynamique et la recherche constante de l'efficience et de l'amélioration ont rendu possible ce difficile processus.

日本因此对总干事表示感谢,他富有活力的领导、一贯讲求效率不断改进,使本组织度过了这一艰难的过程。

Pour conclure, je voudrais, au nom de mon gouvernement, rendre hommage au Conseil de sécurité pour sa perspicacité et la sagesse dont il fait preuve dans l'exercice de son magistère.

最后,我谨代表我国我国政府向安全理事会在完成其工作时表现出的先见之明智慧表示敬意。

Puisqu'un large consensus existe sur un certain nombre de questions, nous pouvons, grâce aux efforts conjugués et dévoués et au magistère du Président de l'Assemblée générale, faire de rapides progrès, mais il nous faut poursuivre le dialogue.

由于某些问题形成了广泛的协商一致,我们认为,经过全力以赴的共同努力在大会主席的领导之下,我们将能够在很短时间内向前迈进。

Le CNTS, pôle d'excellence de formation supérieure et avancée, contribue au renforcement des capacités nationales dans le domaine spatial par la formation d'ingénieurs et de techniciens en sciences géographiques et par la poursuite de la formation au magistère en techniques spatiales.

国家空间技术中心是一个卓越的本科生研究生育中心,它通过在地理科学面对工程师技术人员进行培训,并让本科生为攻读空间技术硕士学位做好准备,从而有助于加强国家的空间能力。

Adopter et mettre en œuvre des stratégies et programmes nationaux et manifester une volonté politique et exercer un magistère moral sans faille dans le souci d'améliorer la situation des Roms et de renforcer leur protection contre toute discrimination de la part d'organes publics ainsi que de tout particulier ou de toute organisation.

通过执行国家案,表示坚定的政治意愿精神领导,改善吉普赛人的境遇,加强国家机关以及个人或组织对他们的保护,使他们免受歧视。

Les dirigeants et décideurs d'aujourd'hui et de demain devraient exercer un nouveau magistère inspiré des principes d'humilité, d'intégrité et de dévouement à l'union et au progrès de tous les peuples en s'attachant à replacer toutes les activités nationales dans un contexte mondial et en accordant une importance primordiale aux intérêts de la communauté mondiale tout entière.

发言者呼吁当今未来的领导者决策人本着谦恭、正直为各民族的团结福利献身的原则,实行一种新的领导模式,从而使一切活动以全球为出发点,并要求把全球的利益放在首位。

La stabilité des États et le bonheur des populations dans toutes les régions du monde, singulièrement en Afrique, étant gravement en jeu avec, pour point de mire, la survie de l'humanité, la présente séance du Conseil de sécurité, placée sous l'éminent magistère du représentant permanent d'une terre de symbiose comme le Cameroun, devrait fortement contribuer à la réalisation de nos objectifs cardinaux.

鉴于全世界特别是非洲各国的稳定与各国人民的福利,甚至人类的生存面临威胁,安全理事会这次会议在喀麦隆这一合作的国土常驻代表的杰出领导下,应进一步推动我们实现我们重要目标的努力。

M. Fall (Sénégal), Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien : Monsieur le Président, vous devinez combien grande est ma joie de vous voir en ce moment présider aux destinées du Conseil de sécurité, en raison du rôle fondamental que joue votre pays, les États-Unis, pour parvenir à un règlement négocié et pacifique du conflit israélo-arabe, mais également pour le talent, la détermination et le sérieux avec lesquels vous personnellement, Monsieur l'Ambassadeur, exercez si bien votre magistère de Représentant permanent.

法尔先生(塞内加尔),巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会主席(以法语发言):主席先生,我相信你能够理解,我多么高兴看到你主持安理会工作,鉴于贵国美国在争取实现以阿冲突谈判、平解决面所起的关键作用,也因为你个人履行你常驻代表任务的技巧、决心意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistère 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


magie, Magilidae, magique, magiquement, magister, magistère, magistral, magistrale, magistralement, magistrat,
n.m.
1. 〔宗〕(教皇与教会在理论、道德或精神方面的)权威
Le Pape exerce le magistère suprême en matière de dogme.在教义方面,教皇拥有至高无上的权威。
2. 〈转〉(非上述方面的)权威
3. 〈古〉宗教骑士团团长职位或任期;马耳他骑士团(ordre de Malte)团长职位或任期
4. 灵丹妙药

Le Japon remercie par conséquent le Directeur général, dont le magistère dynamique et la recherche constante de l'efficience et de l'amélioration ont rendu possible ce difficile processus.

日本因此对总干事示感谢,他富有活力的领导、一贯讲求效率和不断改进,使本组织度过了这一艰难的过程。

Pour conclure, je voudrais, au nom de mon gouvernement, rendre hommage au Conseil de sécurité pour sa perspicacité et la sagesse dont il fait preuve dans l'exercice de son magistère.

最后,我谨代我国和我国政府向安全理事会在完成其工现出的先见之明和智慧示敬意。

Puisqu'un large consensus existe sur un certain nombre de questions, nous pouvons, grâce aux efforts conjugués et dévoués et au magistère du Président de l'Assemblée générale, faire de rapides progrès, mais il nous faut poursuivre le dialogue.

由于某些问题形成了广泛的协商一致,我们过全力以赴的共同努力和在大会主席的领导之下,我们将能够在很短间内向前迈进。

Le CNTS, pôle d'excellence de formation supérieure et avancée, contribue au renforcement des capacités nationales dans le domaine spatial par la formation d'ingénieurs et de techniciens en sciences géographiques et par la poursuite de la formation au magistère en techniques spatiales.

国家空间技术中心是一个卓越的本科生和研究生教育中心,它通过在地理科学方面对工程师和技术人员进行培训,并让本科生攻读空间技术硕士学位做好准备,从而有助于加强国家的空间能力。

Adopter et mettre en œuvre des stratégies et programmes nationaux et manifester une volonté politique et exercer un magistère moral sans faille dans le souci d'améliorer la situation des Roms et de renforcer leur protection contre toute discrimination de la part d'organes publics ainsi que de tout particulier ou de toute organisation.

通过和执行国家战略和方案,示坚定的政治意愿和精神领导,改善吉普赛人的境遇,加强国家机关以及个人或组织对他们的保护,使他们免受歧视。

Les dirigeants et décideurs d'aujourd'hui et de demain devraient exercer un nouveau magistère inspiré des principes d'humilité, d'intégrité et de dévouement à l'union et au progrès de tous les peuples en s'attachant à replacer toutes les activités nationales dans un contexte mondial et en accordant une importance primordiale aux intérêts de la communauté mondiale tout entière.

发言者呼吁当今和未来的领导者和决策人本着谦恭、正直和各民族的团结和福利献身的原则,实行一种新的领导模式,从而使一切活动以全球出发点,并要求把全球的利益放在首位。

La stabilité des États et le bonheur des populations dans toutes les régions du monde, singulièrement en Afrique, étant gravement en jeu avec, pour point de mire, la survie de l'humanité, la présente séance du Conseil de sécurité, placée sous l'éminent magistère du représentant permanent d'une terre de symbiose comme le Cameroun, devrait fortement contribuer à la réalisation de nos objectifs cardinaux.

鉴于全世界特别是非洲各国的稳定与各国人民的福利,甚至人类的生存面临威胁,安全理事会这次会议在喀麦隆这一合的国土常驻代的杰出领导下,应进一步推动我们实现我们重要目标的努力。

M. Fall (Sénégal), Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien : Monsieur le Président, vous devinez combien grande est ma joie de vous voir en ce moment présider aux destinées du Conseil de sécurité, en raison du rôle fondamental que joue votre pays, les États-Unis, pour parvenir à un règlement négocié et pacifique du conflit israélo-arabe, mais également pour le talent, la détermination et le sérieux avec lesquels vous personnellement, Monsieur l'Ambassadeur, exercez si bien votre magistère de Représentant permanent.

法尔先生(塞内加尔),巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会主席(以法语发言):主席先生,我相信你能够理解,我多么高兴看到你主持安理会工,鉴于贵国美国在争取实现以阿冲突谈判、和平解决方面所起的关键用,也因你个人履行你常驻代任务的技巧、决心和意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistère 的法语例句

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


magie, Magilidae, magique, magiquement, magister, magistère, magistral, magistrale, magistralement, magistrat,

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


magie, Magilidae, magique, magiquement, magister, magistère, magistral, magistrale, magistralement, magistrat,
n.m.
1. 〔宗〕(教皇与教会在理论、道德或精神方面的)权威
Le Pape exerce le magistère suprême en matière de dogme.在教义方面,教皇拥有至高无的权威。
2. 〈转〉(方面的)权威
3. 〈古〉宗教骑士团团长职位或任期;马耳他骑士团(ordre de Malte)团长职位或任期
4. 灵丹妙药

Le Japon remercie par conséquent le Directeur général, dont le magistère dynamique et la recherche constante de l'efficience et de l'amélioration ont rendu possible ce difficile processus.

日本因此对总干事表示感谢,他富有活力的领导、一贯讲求效率和不断改进,使本组织度过了这一艰难的过程。

Pour conclure, je voudrais, au nom de mon gouvernement, rendre hommage au Conseil de sécurité pour sa perspicacité et la sagesse dont il fait preuve dans l'exercice de son magistère.

最后,我谨代表我和我政府向安全理事会在完成其工作时表现出的先见之明和智慧表示敬意。

Puisqu'un large consensus existe sur un certain nombre de questions, nous pouvons, grâce aux efforts conjugués et dévoués et au magistère du Président de l'Assemblée générale, faire de rapides progrès, mais il nous faut poursuivre le dialogue.

由于某些问题形成了广泛的协商一致,我们认为,经过全力以赴的共同努力和在大会主席的领导之下,我们将能够在很短时间内向前迈进。

Le CNTS, pôle d'excellence de formation supérieure et avancée, contribue au renforcement des capacités nationales dans le domaine spatial par la formation d'ingénieurs et de techniciens en sciences géographiques et par la poursuite de la formation au magistère en techniques spatiales.

家空间技术中心是一个卓越的本科生和研究生教育中心,它通过在地理科学方面对工程师和技术人员进行培训,并让本科生为攻读空间技术硕士学位做好准备,从而有助于家的空间能力。

Adopter et mettre en œuvre des stratégies et programmes nationaux et manifester une volonté politique et exercer un magistère moral sans faille dans le souci d'améliorer la situation des Roms et de renforcer leur protection contre toute discrimination de la part d'organes publics ainsi que de tout particulier ou de toute organisation.

通过和执行家战略和方案,表示坚定的政治意愿和精神领导,改善吉普赛人的境遇,家机关以及个人或组织对他们的保护,使他们免受歧视。

Les dirigeants et décideurs d'aujourd'hui et de demain devraient exercer un nouveau magistère inspiré des principes d'humilité, d'intégrité et de dévouement à l'union et au progrès de tous les peuples en s'attachant à replacer toutes les activités nationales dans un contexte mondial et en accordant une importance primordiale aux intérêts de la communauté mondiale tout entière.

发言者呼吁当今和未来的领导者和决策人本着谦恭、正直和为各民族的团结和福利献身的原则,实行一种新的领导模式,从而使一切活动以全球为出发点,并要求把全球的利益放在首位。

La stabilité des États et le bonheur des populations dans toutes les régions du monde, singulièrement en Afrique, étant gravement en jeu avec, pour point de mire, la survie de l'humanité, la présente séance du Conseil de sécurité, placée sous l'éminent magistère du représentant permanent d'une terre de symbiose comme le Cameroun, devrait fortement contribuer à la réalisation de nos objectifs cardinaux.

鉴于全世界特别是洲各的稳定与各人民的福利,甚至人类的生存面临威胁,安全理事会这次会议在喀麦隆这一合作的土常驻代表的杰出领导下,应进一步推动我们实现我们重要目标的努力。

M. Fall (Sénégal), Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien : Monsieur le Président, vous devinez combien grande est ma joie de vous voir en ce moment présider aux destinées du Conseil de sécurité, en raison du rôle fondamental que joue votre pays, les États-Unis, pour parvenir à un règlement négocié et pacifique du conflit israélo-arabe, mais également pour le talent, la détermination et le sérieux avec lesquels vous personnellement, Monsieur l'Ambassadeur, exercez si bien votre magistère de Représentant permanent.

法尔先生(塞内尔),巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会主席(以法语发言):主席先生,我相信你能够理解,我多么高兴看到你主持安理会工作,鉴于贵在争取实现以阿冲突谈判、和平解决方面所起的关键作用,也因为你个人履行你常驻代表任务的技巧、决心和意志。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistère 的法语例句

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


magie, Magilidae, magique, magiquement, magister, magistère, magistral, magistrale, magistralement, magistrat,
n.m.
1. 〔宗〕(教皇与教会在理论、道德或精神方面的)权威
Le Pape exerce le magistère suprême en matière de dogme.在教义方面,教皇拥有至高无上的权威。
2. 〈转〉(非上述方面的)权威
3. 〈古〉宗教骑士团团长职位或任期;骑士团(ordre de Malte)团长职位或任期
4. 灵丹妙药

Le Japon remercie par conséquent le Directeur général, dont le magistère dynamique et la recherche constante de l'efficience et de l'amélioration ont rendu possible ce difficile processus.

日本因此对总干事表示感谢,富有活力的领导、一贯讲求效率和不断改进,使本组织度过了这一艰难的过程。

Pour conclure, je voudrais, au nom de mon gouvernement, rendre hommage au Conseil de sécurité pour sa perspicacité et la sagesse dont il fait preuve dans l'exercice de son magistère.

最后,我谨代表我国和我国政府向安全理事会在完成其工作时表现出的先见之明和智慧表示敬意。

Puisqu'un large consensus existe sur un certain nombre de questions, nous pouvons, grâce aux efforts conjugués et dévoués et au magistère du Président de l'Assemblée générale, faire de rapides progrès, mais il nous faut poursuivre le dialogue.

由于某些问题形成了广泛的协商一致,我们认,经过全力以赴的共同努力和在大会主席的领导之下,我们将能够在很短时间内向前迈进。

Le CNTS, pôle d'excellence de formation supérieure et avancée, contribue au renforcement des capacités nationales dans le domaine spatial par la formation d'ingénieurs et de techniciens en sciences géographiques et par la poursuite de la formation au magistère en techniques spatiales.

国家空间技术中心是一个卓越的本科和研究教育中心,它通过在地理科学方面对工程师和技术人员进行培训,并让本科读空间技术硕士学位做好准备,从而有助于加强国家的空间能力。

Adopter et mettre en œuvre des stratégies et programmes nationaux et manifester une volonté politique et exercer un magistère moral sans faille dans le souci d'améliorer la situation des Roms et de renforcer leur protection contre toute discrimination de la part d'organes publics ainsi que de tout particulier ou de toute organisation.

通过和执行国家战略和方案,表示坚定的政治意愿和精神领导,改善吉普赛人的境遇,加强国家机关以及个人或组织对们的保护,使们免受歧视。

Les dirigeants et décideurs d'aujourd'hui et de demain devraient exercer un nouveau magistère inspiré des principes d'humilité, d'intégrité et de dévouement à l'union et au progrès de tous les peuples en s'attachant à replacer toutes les activités nationales dans un contexte mondial et en accordant une importance primordiale aux intérêts de la communauté mondiale tout entière.

发言者呼吁当今和未来的领导者和决策人本着谦恭、正直和各民族的团结和福利献身的原则,实行一种新的领导模式,从而使一切活动以全球出发点,并要求把全球的利益放在首位。

La stabilité des États et le bonheur des populations dans toutes les régions du monde, singulièrement en Afrique, étant gravement en jeu avec, pour point de mire, la survie de l'humanité, la présente séance du Conseil de sécurité, placée sous l'éminent magistère du représentant permanent d'une terre de symbiose comme le Cameroun, devrait fortement contribuer à la réalisation de nos objectifs cardinaux.

鉴于全世界特别是非洲各国的稳定与各国人民的福利,甚至人类的存面临威胁,安全理事会这次会议在喀麦隆这一合作的国土常驻代表的杰出领导下,应进一步推动我们实现我们重要目标的努力。

M. Fall (Sénégal), Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien : Monsieur le Président, vous devinez combien grande est ma joie de vous voir en ce moment présider aux destinées du Conseil de sécurité, en raison du rôle fondamental que joue votre pays, les États-Unis, pour parvenir à un règlement négocié et pacifique du conflit israélo-arabe, mais également pour le talent, la détermination et le sérieux avec lesquels vous personnellement, Monsieur l'Ambassadeur, exercez si bien votre magistère de Représentant permanent.

法尔先(塞内加尔),巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会主席(以法语发言):主席先,我相信你能够理解,我多么高兴看到你主持安理会工作,鉴于贵国美国在争取实现以阿冲突谈判、和平解决方面所起的关键作用,也因你个人履行你常驻代表任务的技巧、决心和意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistère 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


magie, Magilidae, magique, magiquement, magister, magistère, magistral, magistrale, magistralement, magistrat,
n.m.
1. 〔宗〕(教皇与教会在理论、道德或精神方面的)权威
Le Pape exerce le magistère suprême en matière de dogme.在教义方面,教皇拥有至高无上的权威。
2. 〈转〉(非上述方面的)权威
3. 〈古〉宗教骑士团团长职位或任期;马耳他骑士团(ordre de Malte)团长职位或任期
4. 灵丹妙药

Le Japon remercie par conséquent le Directeur général, dont le magistère dynamique et la recherche constante de l'efficience et de l'amélioration ont rendu possible ce difficile processus.

日本因此对总干事表示感谢,他富有活领导、一贯讲求效率和不断改进,使本组织度了这一艰难的程。

Pour conclure, je voudrais, au nom de mon gouvernement, rendre hommage au Conseil de sécurité pour sa perspicacité et la sagesse dont il fait preuve dans l'exercice de son magistère.

最后,我谨代表我国和我国政府向安理事会在完作时表现出的先见之明和智慧表示敬意。

Puisqu'un large consensus existe sur un certain nombre de questions, nous pouvons, grâce aux efforts conjugués et dévoués et au magistère du Président de l'Assemblée générale, faire de rapides progrès, mais il nous faut poursuivre le dialogue.

由于某些问题形了广泛的协商一致,我们认为,经以赴的共同努和在大会主席的领导之下,我们将能够在很短时间内向前迈进。

Le CNTS, pôle d'excellence de formation supérieure et avancée, contribue au renforcement des capacités nationales dans le domaine spatial par la formation d'ingénieurs et de techniciens en sciences géographiques et par la poursuite de la formation au magistère en techniques spatiales.

国家空间技术中心是一个卓越的本科生和研究生教育中心,它通在地理科学方面对程师和技术人员进行培训,并让本科生为攻读空间技术硕士学位做好准备,从而有助于加强国家的空间能

Adopter et mettre en œuvre des stratégies et programmes nationaux et manifester une volonté politique et exercer un magistère moral sans faille dans le souci d'améliorer la situation des Roms et de renforcer leur protection contre toute discrimination de la part d'organes publics ainsi que de tout particulier ou de toute organisation.

和执行国家战略和方案,表示坚定的政治意愿和精神领导,改善吉普赛人的境遇,加强国家机关以及个人或组织对他们的保护,使他们免受歧视。

Les dirigeants et décideurs d'aujourd'hui et de demain devraient exercer un nouveau magistère inspiré des principes d'humilité, d'intégrité et de dévouement à l'union et au progrès de tous les peuples en s'attachant à replacer toutes les activités nationales dans un contexte mondial et en accordant une importance primordiale aux intérêts de la communauté mondiale tout entière.

发言者呼吁当今和未来的领导者和决策人本着谦恭、正直和为各民族的团结和福利献身的原则,实行一种新的领导模式,从而使一切活动以球为出发点,并要求把球的利益放在首位。

La stabilité des États et le bonheur des populations dans toutes les régions du monde, singulièrement en Afrique, étant gravement en jeu avec, pour point de mire, la survie de l'humanité, la présente séance du Conseil de sécurité, placée sous l'éminent magistère du représentant permanent d'une terre de symbiose comme le Cameroun, devrait fortement contribuer à la réalisation de nos objectifs cardinaux.

鉴于世界特别是非洲各国的稳定与各国人民的福利,甚至人类的生存面临威胁,安理事会这次会议在喀麦隆这一合作的国土常驻代表的杰出领导下,应进一步推动我们实现我们重要目标的努

M. Fall (Sénégal), Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien : Monsieur le Président, vous devinez combien grande est ma joie de vous voir en ce moment présider aux destinées du Conseil de sécurité, en raison du rôle fondamental que joue votre pays, les États-Unis, pour parvenir à un règlement négocié et pacifique du conflit israélo-arabe, mais également pour le talent, la détermination et le sérieux avec lesquels vous personnellement, Monsieur l'Ambassadeur, exercez si bien votre magistère de Représentant permanent.

法尔先生(塞内加尔),巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会主席(以法语发言):主席先生,我相信你能够理解,我多么高兴看到你主持安理会作,鉴于贵国美国在争取实现以阿冲突谈判、和平解决方面所起的关键作用,也因为你个人履行你常驻代表任务的技巧、决心和意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistère 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


magie, Magilidae, magique, magiquement, magister, magistère, magistral, magistrale, magistralement, magistrat,
n.m.
1. 〔〕(皇与会在理论、道德或精神方面的)权威
Le Pape exerce le magistère suprême en matière de dogme.在义方面,皇拥有至高无上的权威。
2. 〈转〉(非上述方面的)权威
3. 〈古〉骑士团团长职位或任期;马耳他骑士团(ordre de Malte)团长职位或任期
4. 灵丹妙药

Le Japon remercie par conséquent le Directeur général, dont le magistère dynamique et la recherche constante de l'efficience et de l'amélioration ont rendu possible ce difficile processus.

日本因此对总干事表示感谢,他富有活力的领导、一贯讲求效率和不断改进,使本组织度过了这一艰难的过程。

Pour conclure, je voudrais, au nom de mon gouvernement, rendre hommage au Conseil de sécurité pour sa perspicacité et la sagesse dont il fait preuve dans l'exercice de son magistère.

最后,我谨代表我国和我国政府向安全理事会在完成其工作时表现出的先见之明和智慧表示敬意。

Puisqu'un large consensus existe sur un certain nombre de questions, nous pouvons, grâce aux efforts conjugués et dévoués et au magistère du Président de l'Assemblée générale, faire de rapides progrès, mais il nous faut poursuivre le dialogue.

由于某些问题形成了广泛的协商一致,我们认为,经过全力以赴的共同努力和在大会主席的领导之下,我们将能够在很短时间内向前迈进。

Le CNTS, pôle d'excellence de formation supérieure et avancée, contribue au renforcement des capacités nationales dans le domaine spatial par la formation d'ingénieurs et de techniciens en sciences géographiques et par la poursuite de la formation au magistère en techniques spatiales.

国家空间技术中心是一个卓越的本科生和研究生育中心,它通过在地理科学方面对工程师和技术人员进行培训,并让本科生为攻读空间技术硕士学位做好准备,从而有助于加强国家的空间能力。

Adopter et mettre en œuvre des stratégies et programmes nationaux et manifester une volonté politique et exercer un magistère moral sans faille dans le souci d'améliorer la situation des Roms et de renforcer leur protection contre toute discrimination de la part d'organes publics ainsi que de tout particulier ou de toute organisation.

通过和执行国家战略和方案,表示坚定的政治意愿和精神领导,改善人的境遇,加强国家机关以及个人或组织对他们的保护,使他们免受歧视。

Les dirigeants et décideurs d'aujourd'hui et de demain devraient exercer un nouveau magistère inspiré des principes d'humilité, d'intégrité et de dévouement à l'union et au progrès de tous les peuples en s'attachant à replacer toutes les activités nationales dans un contexte mondial et en accordant une importance primordiale aux intérêts de la communauté mondiale tout entière.

发言者呼吁当今和未来的领导者和决策人本着谦恭、正直和为各民族的团结和福利献身的原则,实行一种新的领导模式,从而使一切活动以全球为出发点,并要求把全球的利益放在首位。

La stabilité des États et le bonheur des populations dans toutes les régions du monde, singulièrement en Afrique, étant gravement en jeu avec, pour point de mire, la survie de l'humanité, la présente séance du Conseil de sécurité, placée sous l'éminent magistère du représentant permanent d'une terre de symbiose comme le Cameroun, devrait fortement contribuer à la réalisation de nos objectifs cardinaux.

鉴于全世界特别是非洲各国的稳定与各国人民的福利,甚至人类的生存面临威胁,安全理事会这次会议在喀麦隆这一合作的国土常驻代表的杰出领导下,应进一步推动我们实现我们重要目标的努力。

M. Fall (Sénégal), Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien : Monsieur le Président, vous devinez combien grande est ma joie de vous voir en ce moment présider aux destinées du Conseil de sécurité, en raison du rôle fondamental que joue votre pays, les États-Unis, pour parvenir à un règlement négocié et pacifique du conflit israélo-arabe, mais également pour le talent, la détermination et le sérieux avec lesquels vous personnellement, Monsieur l'Ambassadeur, exercez si bien votre magistère de Représentant permanent.

法尔先生(塞内加尔),巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会主席(以法语发言):主席先生,我相信你能够理解,我多么高兴看到你主持安理会工作,鉴于贵国美国在争取实现以阿冲突谈判、和平解决方面所起的关键作用,也因为你个人履行你常驻代表任务的技巧、决心和意志。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistère 的法语例句

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


magie, Magilidae, magique, magiquement, magister, magistère, magistral, magistrale, magistralement, magistrat,