法语助手
  • 关闭

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救困境中的他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候,他把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, …期间
lors de mon mariage 我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

…[接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
您接受了,事情这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[接condit. ] , 算是; …时[接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
做决定时作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 那里,那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;……情况下;
  • alors   ad. 当时,那时;那么,这种情况下

同音、近音词
laure,  lord
联想词
durant……期间,……中;début开始,开端,开头;pendant……期间;dès从……;après……;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier的;dernière的;fin,结束;depuis自……来,从……;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去的支出情况。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提议即将举行的协商得到认真讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须续会议审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员谈判的参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎讨论报告期间非政府组织出席会议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问期间无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目是特派团成立的头两年核准和执行的。

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会一般情况下均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

东南欧首脑会议每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,我们必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时委员会始终遵行这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

那时来,来文人没有提任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

那时来,状况进一步恶化。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


frémir, frémissant, frémissement, frémitus, Fremontia, frémontite, frênaie, frénateur, frénatrice, Frenay,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时,

pour lors
adv. [短语]

时, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
是很想救在困境中的他,但没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他就作朋友了。

lors de
prép. [短语]

…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在结婚时

lors que
[连词短语]

…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. ……时;在……情况下;然而
  • alors   ad. 时,那时;那么,在这种情况下

同音、近音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

费减少反映了过去的支出情况。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

们希望,这些提议即将举行的协商得到认真讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

在确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须后续会议审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员谈判的参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎在讨论报告期间非政府组织出席会议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家在访问期间无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已顺利使用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目是特派团成立后的头两年予以核准和执行的。

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

以后东南欧首脑会议每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,们必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来委员会始终遵行这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

那时以来,状况进一步恶化。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


fréon, Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif, fréquentation, fréquentative,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在这种情况, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中的他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵[condit. ] , 就算是; 就是在…时[ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情况;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,在这种情况

、近
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier的;dernière的;fin,结束;depuis自……以来,从……以;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去的支出情况。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提议即将举行的协商得到认真讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

在确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须续会议审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员谈判的参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎在讨论报告期间非政府组织出席会议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家在访问期间无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议将向一次缔约方会议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目是特派团成立的头两年予以核准和执行的。

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

东南欧首脑会议每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,我们必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来委员会始终遵行这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

那时以来,状况进一步恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


Fresnay, Fresne, Fresneau, Fresnel, fresnoïte, fresque, fresquiste, fressure, fret, fréter,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [语]

当时, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中的他,但当时我


dès [depuis] lors
adv. [语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词语]

当…时

dès lors que
[连词语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,在这种情况下

同音、近音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去的支出情况。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际加了这两次期间举行的圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提议即将举行的协得到认真讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

在确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须后续审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员谈判的与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员还欢迎在讨论报告期间非政府组织出席议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家在访问期间无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家议将向下一次缔约方议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目是特派团成立后的头两年予以核准和执行的。

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员在一般情况下均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

以后东南欧首脑议每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,我们必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来委员始终遵行这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

那时以来,来文人有提起任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

那时以来,状况进一步恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


fretter, fretting, freudenbergite, freudien, freudisme, freux, Frey, fréyalite, Freycinet, frhelper,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救困境中的他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, …期间
lors de mon mariage 我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

…[接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
您接受了,事情这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[接condit. ] , 算是; …时[接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
做决定时起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 那里,那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;……情况下;
  • alors   ad. 当时,那时;那么,这种情况下

同音、近音词
laure,  lord
联想词
durant……期间,……中;début开始,开端,开头;pendant……期间;dès从……起;après……;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier的;dernière的;fin,结束;depuis自……来,从……;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去的支出情况。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提议即将举行的协商得到认真讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须续会议审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员谈判的参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎讨论报告期间非政府组织出席会议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问期间无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目是特派团成立的头两年核准和执行的。

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会一般情况下均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

东南欧首脑会议每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,我们必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时委员会始终遵行这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

那时来,来文人没有提起任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

那时来,状况进一步恶化。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


fricasser, fricatif, fricative, fric-frac, friche, frichti, fricot, fricotage, fricoter, fricoteur,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

用户正在搜索


frieséite, frigidaire, frigidarium, frigide, frigidité, frigistor, frigo, frigorie, frigorifère, frigorification,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中的他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,在这种情况下

、近
laure,  lord
想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后的;dernière最后的;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去的支出情况。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提议将举行的协商得到认真讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

在确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须后续会议审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员谈判的参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎在讨论报告期间非政府组织出席会议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家在访问期间无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目是特派团成立后的头两年予以核准和执行的。

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情况下均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

以后东南欧首脑会议每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,我们必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来委员会始终遵行这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

那时以来,状况进一步恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


frileux, friller, frilosité, frimaire, frimas, frime, frimer, frimeur, frimousse, fringale,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救困境中的他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候,
lors de mon mariage 婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[接condit. ] , 就算是; 就是…时[接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
做决定时起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 那里,那边+or时+s

词根:
hor, or 时,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,这种情况下

同音、近音词
laure,  lord
联想词
durant…………中;début开始,开端,开头;pendant……;dès从……起;après……以;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier的;dernière的;fin;depuis自……以来,从……以;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去的支出情况。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议举行的圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提议即将举行的协商得到认真讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须续会议审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员谈判的参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎讨论报告非政府组织出席会议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家访问无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目是特派团成立的头两年予以核准和执行的。

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会一般情况下均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

东南欧首脑会议每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,我们必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来委员会始终遵行这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

那时以来,状况进一步恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


friser, frisette, frisoir, frisolée, Frison, frisottant, frisotté, frisotter, frisottis, frisquet,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, 在…
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,在这种情况下

同音、近音词
laure,  lord
联想词
durant在……间,在……;début开始,开端,开头;pendant在……间;dès从……起;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后;dernière最后;fin最后,结束;depuis自……以来,从……以后;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去支出情况。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商参加了这两次举行圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提即将举行协商得到认真讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

在确定基金供资对象时必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须后续审查各项建

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员谈判参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员还欢迎在讨论报告间非政府组织出席

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家在访问间无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家将向下一次缔约方报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目是特派团成立后头两年予以核准和执行

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员在一般情况下均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

以后东南欧首脑每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,我们必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来委员始终遵行这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

那时以来,状况进一步恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


frith, fritillaire, fritons, frittage, fritte, fritté, fritter, friture, fritureet, fritz,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在这种情况下, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

那时候
Dès lors, il me prit en amitié. 那时候,他就把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然…就…[后接ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您接受了,事情就这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[后接condit. ] , 就算是; 就是在…时[后接ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时作用那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情况下;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,在这种情况下

同音、近音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès……;après在……以后;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier最后;dernière最后;fin最后,结束;depuis自……以来,……以后;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过出情况。

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提议即将举行协商得到认真讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

在确定基金供资对象时必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须后续会议审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员谈判参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎在讨论报告期间非政府组织出席会议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家在访问期间无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目是特派团成立后头两年予以核准和执行

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

,委员会在一般情况下均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

以后东南欧首脑会议每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

,我们必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

那时以来委员会始终遵行这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

那时以来,来文人没有提任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

那时以来,状况进一步恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


frohbergite, froicolitique, froid, froid (le) intérieur écarte la chaleur, froid de canard, froidement, froideur, froideurdes, froidure, froissable,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,

adv.
那时, 当时

pour lors
adv. [短语]

当时, 在这种情, 这样
Je voulais le secourir dans sa détresse, mais pour lors je n'avais pas d'argent.
我是很想救在困境中的他,但当时我没钱。


dès [depuis] lors
adv. [短语]

从那时候起, 从此
Dès lors, il me prit en amitié. 从那时候起,他把我当作朋友了。

lors de
prép. [短语]

当…时候, 在…期间
lors de mon mariage 在我结婚时

lors que
[连词短语]

当…时

dès lors que
[连词短语]

既然……[ind. ]
Dès lors que vous acceptez, l'affaire est conclue.
既然您受了,事情这样定了。


lors même que
[连词短语]

即使, 纵令[condit. ] , 算是; 是在…时[ind. ]
Ce sera ainsi lors même que vous ne le voudriez pas.
即使您不乐意,也只能是这样。



常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision
在做决定时起作用的那些因素

助记:
l(=<拉>illa) 在那里,在那边+or时间+s

词根:
hor, or 时间,小时

派生:
  • lorsque   conj. 当……时;在……情;然而
  • alors   ad. 当时,那时;那么,在这种情

音、近音词
laure,  lord
联想词
durant在……期间,在……中;début开始,开端,开头;pendant在……期间;dès从……起;après在……以;lendemain次日,翌日;issue出口,出路;dernier的;dernière的;fin,结束;depuis自……以来,从……以;

La diminution tient compte des dépenses effectives lors des exercices précédents.

经费减少反映了过去的支出情

La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.

国际商会参加了这两次会议期间举行的圆桌讨论。

Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.

我们希望,这些提议即将举行的协商得到认真讨论。

Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.

内部暴力行为,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。

Il faut veiller à éviter les chevauchements lors de l'allocation de ses ressources.

在确定基金的供资对象时必须注意避免发生重叠。

De nombreuses femmes représentent les îles Turques et Caïques lors des réunions internationales et régionales.

很多人代表特克斯和凯科斯群岛出席国际和地区会议。

Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.

必须续会议审查各项建议。

Cela dépendra entièrement de la participation et de la souplesse des Membres lors des négociations.

这能否实现,完全取决于各成员谈判的参与和灵活性。

Le Comité salue enfin la présence d'organisations non gouvernementales lors de l'examen du rapport.

委员会还欢迎在讨论报告期间非政府组织出席会议。

L'expert indépendant a cependant été incapable de vérifier ces informations lors de sa visite.

但是,独立专家在访问期间无法核实这一消息。

Le système Queimadas a déjà été utilisé avec succès lors de deux saisons d'incendie.

“Queimadas”系统已经顺利使用了两个火灾季节。

La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.

政府专家会议将向一次缔约方会议报告。

Elles doivent être autorisées et exécutées lors des deux premières années de l'existence d'une mission.

这些速效项目是特派团成立的头两年予以核准和执行的。

Depuis lors, elle a généralement respecté cette procédure.

从此,委员会在一般情均遵循这一程序。

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

他的发言有失偏颇,因而毫无根据。

Depuis lors, cette rencontre a lieu chaque année.

东南欧首脑会议每年举行一次。

Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.

因此,我们必须迅速和果断采取行动。

Depuis lors, la Commission a toujours suivi cet avis.

自从那时以来委员会始终遵行这一看法。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

Depuis lors, la situation s'est encore dégradée.

那时以来,状进一步恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lors 的法语例句

用户正在搜索


froncer, froncer les sourcils, fronceur, froncis, frondaison, fronde, frondélite, fronder, frondescent, frondeur,

相似单词


loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange,