法语助手
  • 关闭

n.m.
1. 喇嘛
Panchen Lama班禅喇嘛
2. 〔动〕羊驼
Les lamas se domestiquent bien, servent de bête de somme, donnent laine, lait et une chair comestible.羊驼易于驯化,既可作驮畜,又可提供毛、乳、肉食。

法语 助 手 版 权 所 有

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事的。

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

喇嘛们不是地球上唯一阻碍科学传播的

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

还有对该组织与Gangchen喇嘛平基金会的关系提出疑问。

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力集中在几个不劳动的贵族出生的大喇嘛手里。

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

他们依靠养殖南美骆驼(美洲驼、羊驼其他一些分布不太广的品种)为生,这是他们唯一的生计来源。

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

源短缺严重影响了其唯一的生存方式,即放牧饲养美洲驼及羊驼。

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

委员会确信,如上文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak他的在梅尔卡多拉马附近设置的路障附近参与了危害生命的犯罪。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响的家庭、艾马拉的后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼羊驼饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

提出的其他问题还涉及该组织与Lama Gangchen平基金会有联系,因此在委员会收到该组织对问题的答复之前,推迟对申请书的进一步审议。

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

这支持一个普遍的看法:土著部落民更容易遭受各种形式的剥削,包括性工作贩卖。

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著民具有语言其他方面的文化生物多样性,他们熟知自己的环境,例如他们对生物多样性的了解、医学药物知识、农业耕作制度以及对牛、鹿、驼等动物的放牧。

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

在尼泊尔,一项由劳工组织——消除童工现象国际方案尼泊尔社区行动中心进行的关于国内贩卖从事卖淫业儿童问题的研究显示,在商业性工作者的全部抽样中,43%属于山区族裔群体(古隆、马加尔、拉伊、林布、塔芒拉马夏尔巴)其余则为切特里(33%)、婆罗门(9.8%)。 从而证实了以下看法:土著部落民族较易遭到不同形式的剥削,包括性工作贩卖。

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

据报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了这笔钱。

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先生在梅尔卡多拉马附近的枪战中使用了该武器。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告员就Suk Bahadur Lama的生命权受到侵犯之事向该国政府转了一份来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lama 的法语例句

用户正在搜索


palée, palefrenier, palefroi, paléiforme, palembang, palémon, paléo, paléoaltération, paléoandésite, paléoanthropiens,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

n.m.
1. 喇嘛
Panchen Lama班禅喇嘛
2. 〔动〕
Les lamas se domestiquent bien, servent de bête de somme, donnent laine, lait et une chair comestible.易于驯化,既可作驮畜,又可提供毛、乳、肉食。

法语 助 手 版 权 所 有

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事的。

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

喇嘛们不是地球上唯一阻碍科学传播的人。

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

还有人对该组织与Gangchen喇嘛世界和平基金会的关系提出疑问。

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

寺庙内部,权力集中几个不劳动的贵族出生的大喇嘛手里。

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

他们依靠养殖南美骆(美洲和其他一些分布不太广的品种)为生,这是他们唯一的生计来源。

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

源短缺严重影响了其唯一的生存方式,即放牧和饲养美洲

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

会确信,如上文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak和他的人梅尔卡多拉马附近设置的路障附近参与了危害人身和生命的犯罪。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗该地区从事美洲饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

提出的其他问题还涉及该组织与Lama Gangchen世界和平基金会有联系,因此会收到该组织对问题的答复之前,推迟对申请书的进一步审议。

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

这支持一个普遍的看法:土著和部落人民更容易遭受各种形式的剥削,包括性工作和贩卖。

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著人民具有语言和其他方面的文化和生物多样性,他们熟知自己的环境,例如他们对生物多样性的了解、医学和药物知识、农业耕作制度以及对牛、鹿、等动物的放牧。

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

尼泊尔,一项由劳工组织——消除童工现象国际方案和尼泊尔社区行动中心进行的关于国内贩卖从事卖淫业儿童问题的研究显示,商业性工作者的全部抽样中,43%属于山区族裔群体(古隆人、马加尔人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉马和夏尔巴人)其余则为切特里人(33%)、婆罗门人(9.8%)。 从而证实了以下看法:土著和部落民族较易遭到不同形式的剥削,包括性工作和贩卖。

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

据报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了这笔钱。

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先生梅尔卡多拉马附近的枪战中使用了该武器。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告就Suk Bahadur Lama的生命权受到侵犯之事向该国政府转交了一份来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lama 的法语例句

用户正在搜索


paléobotaniste, paléocarte, paléocène, paléochaîne, paléochenal, paléochéologie, paléochimie, paléochrétien, paléoclimat, paléoclimatologie,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

n.m.
1. 喇嘛
Panchen Lama班禅喇嘛
2. 〔动〕羊驼
Les lamas se domestiquent bien, servent de bête de somme, donnent laine, lait et une chair comestible.羊驼易于驯化,既可作驮畜,又可提供毛、乳、肉食。

法语 助 手 版 权 所 有

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事的。

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生的,构僧侣的多数。

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

喇嘛们不是地球上唯一阻碍科学传播的人。

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

还有人对与Gangchen喇嘛世界和平基金会的关系提出疑问。

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力集中在几个不劳动的贵族出生的大喇嘛手里。

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

他们依靠养殖南美骆驼(美洲驼、羊驼和其他一些分布不太广的品种)为生,这是他们唯一的生计来源。

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

源短缺严重影响了其唯一的生存方式,即放牧和饲养美洲驼及羊驼。

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

委员会确信,如上文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak和他的人在梅尔卡多拉马附近设置的路障附近参与了危害人身和生命的犯罪。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻bofedales河逐渐干枯,受影响的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗在地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

提出的其他问题还涉及Lama Gangchen世界和平基金会有联系,因此在委员会收到对问题的答复之前,推迟对申请书的进一步审议。

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

这支持一个普遍的看法:土著和部落人民更容易遭受各种形式的剥削,包括性工作和贩卖。

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著人民具有语言和其他方面的文化和生物多样性,他们熟知自己的环境,例如他们对生物多样性的了解、医学和药物知识、农业耕作制度以及对牛、鹿、驼等动物的放牧。

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

在尼泊尔,一项由劳工——消除童工现象国际方案和尼泊尔社区行动中心进行的关于国内贩卖从事卖淫业儿童问题的研究显示,在商业性工作者的全部抽样中,43%属于山区族裔群体(古隆人、马加尔人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉马和夏尔巴人)其余则为切特里人(33%)、婆罗门人(9.8%)。 从而证实了以下看法:土著和部落民族较易遭到不同形式的剥削,包括性工作和贩卖。

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

据报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了这笔钱。

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先生在梅尔卡多拉马附近的枪战中使用了武器。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告员就Suk Bahadur Lama的生命权受到侵犯之事向国政府转交了一份来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lama 的法语例句

用户正在搜索


paléogène, paléogénéticien, paléogéographe, paléogéographie, paléogéographique, paléogéologie, paléogéologique, paléogéothermie, paléoglaciologie, paléographe,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

n.m.
1. 喇嘛
Panchen Lama班禅喇嘛
2. 〔动〕羊驼
Les lamas se domestiquent bien, servent de bête de somme, donnent laine, lait et une chair comestible.羊驼易于驯化,既可作驮畜,又可提供毛、乳、肉食。

法语 助 手 版 权 所 有

Mais lamas qui va encore faire mal.

喇嘛们还会闹事

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生,构成僧侣多数。

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

喇嘛们不地球上阻碍科学传播人。

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

还有人对该组织与Gangchen喇嘛世界和平基金会关系提出疑问。

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力集中在几个不劳动贵族出生大喇嘛手里。

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

们依靠养殖南美骆驼(美洲驼、羊驼和其些分布不太广品种)为生,生计来源。

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

源短缺严重影响了其生存方式,即放牧和饲养美洲驼及羊驼。

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

委员会确信,如上文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak和人在梅尔卡多拉马附近设置路障附近参与了危害人身和生命犯罪。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,们几千年来保存真正遗产。

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

提出问题还涉及该组织与Lama Gangchen世界和平基金会有联系,因此在委员会收到该组织对问题答复之前,推迟对申请书步审议。

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

支持个普遍看法:土著和部落人民更容易遭受各种形式剥削,包括性工作和贩卖。

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著人民具有语言和其方面文化和生物多样性,们熟知自己环境,例如们对生物多样性了解、医学和药物知识、农业耕作制度以及对牛、鹿、驼等动物放牧。

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

在尼泊尔,项由劳工组织——消除童工现象国际方案和尼泊尔社区行动中心进行关于国内贩卖从事卖淫业儿童问题研究显示,在商业性工作者全部抽样中,43%属于山区族裔群体(古隆人、马加尔人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉马和夏尔巴人)其余则为切特里人(33%)、婆罗门人(9.8%)。 从而证实了以下看法:土著和部落民族较易遭到不同形式剥削,包括性工作和贩卖。

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

据报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了笔钱。

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先生在梅尔卡多拉马附近枪战中使用了该武器。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告员就Suk Bahadur Lama生命权受到侵犯之事向该国政府转交了份来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lama 的法语例句

用户正在搜索


paléokarst, paléoleucite, paléolimnologie, paléoliparite, paléolithique, paléomagnéticien, paléomagnétique, paléomagnétisme, paléométamorphisme, paléominéralisation,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

n.m.
1. 喇嘛
Panchen Lama班禅喇嘛
2. 〔动〕羊驼
Les lamas se domestiquent bien, servent de bête de somme, donnent laine, lait et une chair comestible.羊驼易于驯化,既作驮提供毛、乳、肉食。

法语 助 手 版 权 所 有

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事的。

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

喇嘛们不是地球上唯一阻碍科学传播的人。

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

还有人对该组织与Gangchen喇嘛世基金会的关系提出疑问。

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力集中在几个不劳动的贵族出生的大喇嘛手里。

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

他们依靠养殖南美骆驼(美洲驼、羊驼其他一些分布不太广的品种)为生,这是他们唯一的生计来源。

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

源短缺严重影响了其唯一的生存方式,即放牧饲养美洲驼及羊驼。

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

委员会确信,如上文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak他的人在梅尔卡多拉马附近设置的路障附近参与了危害人身生命的犯罪。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼羊驼饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

提出的其他问题还涉及该组织与Lama Gangchen世基金会有联系,因此在委员会收到该组织对问题的答复之前,推迟对申请书的进一步审议。

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

这支持一个普遍的看法:土著部落人民更容易遭受各种形式的剥削,包括性工作贩卖。

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著人民具有语言其他方面的文化生物多样性,他们熟知自己的环境,例如他们对生物多样性的了解、医学药物知识、农业耕作制度以及对牛、鹿、驼等动物的放牧。

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

在尼泊尔,一项由劳工组织——消除童工现象国际方案尼泊尔社区行动中心进行的关于国内贩卖从事卖淫业儿童问题的研究显示,在商业性工作者的全部抽样中,43%属于山区族裔群体(古隆人、马加尔人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉马夏尔巴人)其余则为切特里人(33%)、婆罗门人(9.8%)。 从而证实了以下看法:土著部落民族较易遭到不同形式的剥削,包括性工作贩卖。

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

据报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了这笔钱。

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先生在梅尔卡多拉马附近的枪战中使用了该武器。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告员就Suk Bahadur Lama的生命权受到侵犯之事向该国政府转交了一份来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lama 的法语例句

用户正在搜索


paléopalynologie, paléopédologie, paléopètre, paléophyrite, Paléophytique, paléophytographe, paléophytographie, paléophytologie, paléopicrite, paléoplaine,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

用户正在搜索


paléosome, paléostriadum, paléostructural, paléotalus, Paléotaxodontes, paléotectonique, paléotempérature, Paléotherides, paléothérium, paléothermal,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

用户正在搜索


palépathologie, palerme, palermoïte, paleron, palestine, Palestinien, palestre, palet, palethnologie, paletot,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

n.m.
1. 喇嘛
Panchen Lama班禅喇嘛
2. 〔动〕羊驼
Les lamas se domestiquent bien, servent de bête de somme, donnent laine, lait et une chair comestible.羊驼易于驯化,既可作驮畜,又可提供毛、乳、肉食。

法语 助 手 版 权 所 有

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是会闹事

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生,构成僧侣多数。

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

喇嘛们不是地球上唯一阻碍人。

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

还有人对该组织与Gangchen喇嘛世界和平基金会关系提出疑问。

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力集中在几个不劳动贵族出生大喇嘛手里。

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

他们依靠养殖南美骆驼(美洲驼、羊驼和其他一些分布不太广品种)为生,这是他们唯一生计来源。

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

源短缺严重影了其唯一生存方式,即放牧和饲养美洲驼及羊驼。

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

委员会确信,如上文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak和他人在梅尔卡多拉马附近设置路障附近参与了危害人身和生命犯罪。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影庭、艾马拉人后代根据祖风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存真正遗产。

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

提出其他问题还涉及该组织与Lama Gangchen世界和平基金会有联系,因此在委员会收到该组织对问题答复之前,推迟对申请书进一步审议。

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

这支持一个普遍看法:土著和部落人民更容易遭受各种形式剥削,包括性工作和贩卖。

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著人民具有语言和其他方面文化和生物多样性,他们熟知自己环境,例如他们对生物多样性了解、医和药物知识、农业耕作制度以及对牛、鹿、驼等动物放牧。

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

在尼泊尔,一项由劳工组织——消除童工现象国际方案和尼泊尔社区行动中心进行关于国内贩卖从事卖淫业儿童问题研究显示,在商业性工作者全部抽样中,43%属于山区族裔群体(古隆人、马加尔人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉马和夏尔巴人)其余则为切特里人(33%)、婆罗门人(9.8%)。 从而证实了以下看法:土著和部落民族较易遭到不同形式剥削,包括性工作和贩卖。

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

据报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了这笔钱。

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先生在梅尔卡多拉马附近枪战中使用了该武器。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告员就Suk Bahadur Lama生命权受到侵犯之事向该国政府转交了一份来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lama 的法语例句

用户正在搜索


palfeuille, pâli, palicare, palichnologie, pâlichon, palicinésie, palier, palière, palification, palifier,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

n.m.
1. 喇嘛
Panchen Lama班禅喇嘛
2. 〔动〕羊驼
Les lamas se domestiquent bien, servent de bête de somme, donnent laine, lait et une chair comestible.羊驼易于驯化,既可作驮畜,又可提供毛、乳、肉食。

法语 助 手 版 权 所 有

Mais lamas qui va encore faire mal.

喇嘛们还

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生,构成僧侣多数。

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

喇嘛们不地球上唯一阻碍科学传播人。

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

还有人对该组织与Gangchen喇嘛世界和平基金会关系提出疑问。

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力集中在几个不劳动贵族出生大喇嘛手里。

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

们依靠养殖南美骆驼(美洲驼、羊驼和其一些分布不太广品种)为生,们唯一生计来源。

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

源短缺严重影响了其唯一生存方式,即放牧和饲养美洲驼及羊驼。

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

委员会确信,如上文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak和人在梅尔卡多拉马附近设置路障附近参与了危害人身和生命犯罪。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从美洲驼和羊驼饲养,们几千年来保存真正遗产。

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

提出问题还涉及该组织与Lama Gangchen世界和平基金会有联系,因此在委员会收到该组织对问题答复之前,推迟对申请书进一步审议。

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

支持一个普遍看法:土著和部落人民更容易遭受各种形式剥削,包括性工作和贩卖。

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著人民具有语言和其方面文化和生物多样性,们熟知自己环境,例如们对生物多样性了解、医学和药物知识、农业耕作制度以及对牛、鹿、驼等动物放牧。

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

在尼泊尔,一项由劳工组织——消除童工现象国际方案和尼泊尔社区行动中心进行关于国内贩卖从卖淫业儿童问题研究显示,在商业性工作者全部抽样中,43%属于山区族裔群体(古隆人、马加尔人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉马和夏尔巴人)其余则为切特里人(33%)、婆罗门人(9.8%)。 从而证实了以下看法:土著和部落民族较易遭到不同形式剥削,包括性工作和贩卖。

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

据报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了笔钱。

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先生在梅尔卡多拉马附近枪战中使用了该武器。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告员就Suk Bahadur Lama生命权受到侵犯之向该国政府转交了一份来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lama 的法语例句

用户正在搜索


palindromique, palingenèse, palingénésie, palingénétique, palinodie, palinurus, pâlir, palis, palissade, palissader,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

n.m.
1.
Panchen Lama班禅
2. 〔动〕
Les lamas se domestiquent bien, servent de bête de somme, donnent laine, lait et une chair comestible.易于驯化,既可作驮畜,又可提供毛、乳、肉食。

法语 助 手 版 权 所 有

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是们还是会闹事的。

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

,穷苦出生的,构成僧侣的多数。

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

们不是地球上唯一阻碍科学传播的人。

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

还有人对该组织与Gangchen世界和平基金会的关系提出疑问。

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力集中在几个不劳动的贵族出生的大手里。

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

他们依靠养殖南美骆(美洲和其他一些分布不太广的品种)为生,这是他们唯一的生计来源。

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

源短缺严重影响了其唯一的生存方式,即放牧和养美洲

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

委员会确信,如上文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak和他的人在梅尔卡多拉马附近设置的路障附近参与了危害人身和生命的犯罪。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗在该地区从事美洲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

提出的其他问题还涉及该组织与Lama Gangchen世界和平基金会有联系,因此在委员会收到该组织对问题的答复之前,推迟对申请书的进一步审议。

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

这支持一个普遍的看法:土著和部落人民更容易遭受各种形式的剥削,包括性工作和贩卖。

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著人民具有语言和其他方面的文化和生物多样性,他们熟知自己的环境,例如他们对生物多样性的了解、医学和药物知识、农业耕作制度以及对牛、鹿、等动物的放牧。

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

在尼泊尔,一项由劳工组织——消除童工现象国际方案和尼泊尔社区行动中心进行的关于国内贩卖从事卖淫业儿童问题的研究显示,在商业性工作者的全部抽样中,43%属于山区族裔群体(古隆人、马加尔人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉马和夏尔巴人)其余则为切特里人(33%)、婆罗门人(9.8%)。 从而证实了以下看法:土著和部落民族较易遭到不同形式的剥削,包括性工作和贩卖。

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

据报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了这笔钱。

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先生在梅尔卡多拉马附近的枪战中使用了该武器。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告员就Suk Bahadur Lama的生命权受到侵犯之事向该国政府转交了一份来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lama 的法语例句

用户正在搜索


paliure, palladinite, palladite, palladium, palladoarsenide, palladobismutharsenide, palladsite, pallanesthésie, pallas, pallasite,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,

n.m.
1. 喇嘛
Panchen Lama班禅喇嘛
2. 〔动〕羊驼
Les lamas se domestiquent bien, servent de bête de somme, donnent laine, lait et une chair comestible.羊驼易于驯化,驮畜,又提供毛、乳、肉食。

法语 助 手 版 权 所 有

Mais lamas qui va encore faire mal.

但是喇嘛们还是闹事的。

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的多数。

Lamas ne sont pas les seuls obstacles à la communication des Sciences de la Terre de personnes.

喇嘛们不是地球上唯一阻碍科学传播的人。

Des questions ont été également soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation.

还有人对该组织与Gangchen喇嘛世界和平基的关系提出疑问。

Au sein du monastère, le pouvoir était entre les mains de quelques "Grands lamas "issus des familles nobles et qui ne travaillaient pas.

在寺庙内部,权力集中在几个不劳动的贵族出生的大喇嘛手里。

Ils vivent de l'élevage de camélidés sud-américains (lamas, alpagas et quelques autres espèces moins répandues), activité qui représente leur unique moyen de subsistance.

他们依靠养殖南美骆驼(美洲驼、羊驼和其他一些分布不太广的品种)为生,这是他们唯一的生计来源。

La pénurie d'eau a porté une grave atteinte à son seul mode de subsistance, à savoir le pastoralisme et l'élevage de lamas et d'alpagas.

源短缺严重影响了其唯一的生存方式,即放牧和饲养美洲驼及羊驼。

La Commission est convaincue qu'Oan Kiak et ses hommes ont été impliqués dans les attentats commis au barrage routier près du Mercado Lama le 25 mai dans l'après-midi, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus.

委员确信,如上文第87条所述,5月25日下午,Oan Kiak和他的人在梅尔卡多拉马附近设置的路障附近参与了危害人身和生命的犯罪。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。

D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.

提出的其他问题还涉及该组织与Lama Gangchen世界和平基有联系,因此在委员收到该组织对问题的答复之前,推迟对申请书的进一步审议。

Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43 % appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33 % pour les Chhetri et 9,8 % pour les Brahmins.

这支持一个普遍的看法:土著和部落人民更容易遭受各种形式的剥削,包括性工和贩卖。

Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).

众所周知,土著人民具有语言和其他方面的文化和生物多样性,他们熟知自己的环境,例如他们对生物多样性的了解、医学和药物知识、农业耕制度以及对牛、鹿、驼等动物的放牧。

Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43 % des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33 % étaient des Chhetri et 9,8 % des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.

在尼泊尔,一项由劳工组织——消除童工现象国际方案和尼泊尔社区行动中心进行的关于国内贩卖从事卖淫业儿童问题的研究显示,在商业性工者的全部抽样中,43%属于山区族裔群体(古隆人、马加尔人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉马和夏尔巴人)其余则为切特里人(33%)、婆罗门人(9.8%)。 从而证实了以下看法:土著和部落民族较易遭到不同形式的剥削,包括性工和贩卖。

L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent.

据报告,随后警长指责Suk Bahadur Lama偷了这笔钱。

Le 25 mai, M. Kiak a utilisé cette arme lors de la fusillade près du marché Lama.

25日,Kiak先生在梅尔卡多拉马附近的枪战中使用了该武器。

La Rapporteuse spéciale a transmis au Gouvernement une communication concernant la violation du droit à la vie de Suk Bahadur Lama.

特别报告员就Suk Bahadur Lama的生命权受到侵犯之事向该国政府转交了一份来文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lama 的法语例句

用户正在搜索


pallite, pallium, palmacée, palmage, palmaire, palmarès, palmarium, palmas, palmatifide, palmatiflore,

相似单词


Lallemand, Lallisto, Lalo, lalopathie, laloplégie, lama, lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste,