法语助手
  • 关闭
动词变位提示:jubilé可能是动词jubiler变位形式

n.m.
1. (犹太教的)五十年节 [每50年大庆一次的节日]

2. (天主教的)大赦年, 大赦年的大赦
faire son jubilé 为获得大赦而进行宗教活动

3. (任职、结婚等)50周年庆 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cinquantenaire
联想词
cinquantenaire五十周年;célébration;célébrant监礼人;centenaire岁的,年的;anniversaire周年纪念的周年纪念日;fêter,纪念;célébrer;centième之一;couronnement加冕,戴冠;fête节,节日,节庆;commémoratif纪念的;

Réseau Jubilé États-Unis, « Recent developments » (voir note 6).

美国大赦年网络,“近期事态发展”(见脚注6)。

Cette année marque le jubilé d'or de la création du Département de l'énergie atomique de l'Inde.

今年是印度原子能部成立五十周年。

Le Saint-Siège s'est aligné sur ces objectifs pour relever le défi du jubilé.

罗马教廷同意作为这个千年的挑战而提出的三个目标

C'est ainsi qu'avec le jubilé d'or de notre organisation, une nouvelle page de notre histoire s'ouvre.

今年是本织50周年,其历史的一个新时代开始了。

En annonçant aujourd’hui sa prochaine retraite, Zidane n’a pas programmé des jubilés à répétition.Il a simplement souhaité préparer au mieux son ultime objectif.

今天齐达内宣布他不久之后的退役之时,他还没计划好为此进行一系列的活动,他只想为他的终极目标全力以赴。

Cette commémoration est le fondement même de la célébration dans le monde du nouveau millénaire et du Grand Jubilé de l'Église catholique.

这次纪念活动是全世界庆新千年和天主教大赦年的基础。

De plus, Jubilé Sud affirme que « la dette continue d'être utilisée comme outil de domination qui permet aux pays créanciers et aux établissements créditeurs d'accéder facilement aux ressources du Sud16 ».

织称“债务继续被作为统治工具使用,它使作为债权人的国家和机构能够轻易获得南方的资源。”

C'est avec un sentiment de fierté et de profonde satisfaction que j'informe cet organe que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique célèbre son jubilé d'or cette année.

我怀着自豪和极大的满意感,荣幸地通知本机构,亚非法协今年正在庆其五十周年。

Dans le nouveau siècle en même temps, le Jubilé d'association permettra de mieux et de mieux répondre aux exigences de la clientèle, l'expansion du marché, la mise sur le marché mondial.

在迈向新世纪的同时,协禧将提供更优良且更能符合客户要求的产品,扩展市场,行销世界。

Le remboursement des frais de transport liés à l'emploi, les primes de solidarité, les primes de jubilé et les primes de départ en retraite ne font pas partie du salaire des travailleurs.

公务旅行和通勤费用、友情援助、庆典奖酬和退休解职费均不视为工资。

Au nom de mon Département et de mon personnel, je tiens, à l'occasion de ce jubilé d'argent, à saluer ce Comité pour sa contribution constructive et à lui exprimer ma gratitude pour son appui constant.

在银禧年之际,我代表新闻部和工作人员,赞赏新闻委员会的积极贡献,并对新闻委员会的不断支持表示感谢。

Le jubilé de cet événement véritablement historique vient nous rappeler une fois de plus l'importance vitale des océans et des mers, ce patrimoine commun de l'humanité, pour le développement d'un grand nombre d'États Membres des Nations Unies.

那一历史性重大事件的25周年纪念再次提醒我们,海洋作为人类共同继承财产对联合国许多会员国的发展具有重大意义。

Jubilé Sud définit le terme « illégitime » en fonction du contexte historique de la dette et estime que la population des pays en développement ne devrait pas avoir à rembourser des prêts dont elle n'a tiré aucun bénéfice.

喜庆南方根据债务的历史背景为“非法”定义,并称发展中国家的人民不应偿付从未使民众受益的贷款。

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à un certain nombre d'éminents scientifiques.

在讲习班的一次仪式,国际太阳物理年秘书处的代表向一些杰出的科学家颁发了国际地球物理年金禧俱乐部证书。

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'Atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à Masami Wada et à Keizo Nishi, deux éminents scientifiques japonais.

在讲习班的一次仪式,国际太阳物理年秘书处的代表向日本的两位杰出的老科学家Masami Wada和Keizo Nishi颁发了国际地球物理年金禧俱乐部证书。

Ma délégation félicite le Président de la quarante-cinquième session, l'Ambassadeur Narinder Singh, et le Gouvernement de l'Inde d'avoir accueilli à New Delhi, en avril dernier, la session très fructueuse du jubilé, ainsi que d'avoir assumé la fonction de président de la session.

我国代表团赞扬织第四十五届会议主席纳林德·辛格大使和印度政府于今年4月在新德里成功地主办了十富有成果的金禧年会,并担任了届会议的主席。

Pour pouvoir devenir membre du Club du Jubilé, il faut avoir participé d'une manière ou d'une autre à la commémoration de l'Année géophysique internationale et soumettre des documents de caractère historique (lettres ou ouvrages, par exemple) au comité d'histoire de l'Année héliophysique internationale.

年金禧俱乐部获奖者必须符合下列条件:以某种形式参加过国际地球物理年纪念活动并向国际太阳物理年历史委员会提供某些历史材料,例如信件副本或书籍。

Ont participé au congrès du jubilé des représentants de l'Organisation des Nations Unies, de l'Union internationale des télécommunications, de l'UNESCO, de ministères et d'institutions gouvernementales de la Fédération de Russie ainsi que des cadres supérieurs des plus grandes sociétés russes et internationales d'infocommunication.

联合国、国际电信联盟、教科文织、俄罗斯联邦各部委和政府机构的代表,以及俄国和国际最大的电信公司高层管理人员出席了周年纪念活动。

Distinctions honorifiques : Médaille de l'indépendance, 4e, 3e et 2e classes; médaille al-Kawbab; médaille al-Nahda, 2e classe; médaille du mérite militaire, 1re classe; médaille du service loyal; médaille al-Karamah; médaille du jubilé d'argent; médaille des qualités de commandement, de formation et d'administration; chevalier de l'ordre du mérite français; ordre du mérite autrichien.

四级、三级和二级独立勋章;al-Kawbab勋章、二级al-Nahda勋章;一级军事荣誉勋章;忠臣服务勋章;al-Karamah勋章,银质Jubilee勋章;领导、训练和行政能力勋章;法国骑士勋章;奥地利荣誉勋章。

Alors qu'on pouvait penser que le mouvement mondial Jubilé de l'an 2000 et ses militants avaient fini par gagner la bataille de l'allégement de la dette, on s'aperçoit qu'ils se retrouvent au même point qu'il y a 20 ans en raison de la mauvaise foi des principaux pays donateurs et des institutions multilatérales de financement.

正当全球大庆2000运动和它的支持者们似乎终于嬴得了减免债务这场战斗之际,由于主要的援助国和多边金融机构坚持玩弄花样,使它们一下子又回到了20年前的起点。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jubilé 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


jubé, jubilaire, jubilant, jubilation, jubilatoire, jubilé, jubiler, juché, juchée, jucher,
动词变位提示:jubilé可能是动词jubiler变位形式

n.m.
1. (犹太教的)五十节 [每50庆一次的节日]

2. (天主教的),
faire son jubilé 为获得而进行宗教

3. (任职、结婚等)50周 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cinquantenaire
联想词
cinquantenaire五十周;célébration庆祝;célébrant监礼人;centenaire百岁的,百的;anniversaire的周日;fêter庆祝,;célébrer庆祝;centième百分之一;couronnement加冕,戴冠;fête节,节日,节庆;commémoratif的;

Réseau Jubilé États-Unis, « Recent developments » (voir note 6).

美国网络,“近期事态发展”(见脚注6)。

Cette année marque le jubilé d'or de la création du Département de l'énergie atomique de l'Inde.

是印度原子能部成立五十周

Le Saint-Siège s'est aligné sur ces objectifs pour relever le défi du jubilé.

罗马教廷同意作为这个的挑战而提出的三个目标

C'est ainsi qu'avec le jubilé d'or de notre organisation, une nouvelle page de notre histoire s'ouvre.

是本组织50周,其历史的一个新时代开始了。

En annonçant aujourd’hui sa prochaine retraite, Zidane n’a pas programmé des jubilés à répétition.Il a simplement souhaité préparer au mieux son ultime objectif.

今天齐达内宣布他不久之后的退役之时,他还没计划好为此进行一系列的庆祝,他只想为他的终极目标全力以赴。

Cette commémoration est le fondement même de la célébration dans le monde du nouveau millénaire et du Grand Jubilé de l'Église catholique.

这次动是全世界庆祝新千和天主教的基础。

De plus, Jubilé Sud affirme que « la dette continue d'être utilisée comme outil de domination qui permet aux pays créanciers et aux établissements créditeurs d'accéder facilement aux ressources du Sud16 ».

此外,该组织称“债务继续被作为统治工具使用,它使作为债权人的国家和机构能够轻易获得南方的资源。”

C'est avec un sentiment de fierté et de profonde satisfaction que j'informe cet organe que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique célèbre son jubilé d'or cette année.

我怀着自豪和极的满意感,荣幸地通知本机构,亚非法协今正在庆祝其五十周

Dans le nouveau siècle en même temps, le Jubilé d'association permettra de mieux et de mieux répondre aux exigences de la clientèle, l'expansion du marché, la mise sur le marché mondial.

在迈向新世的同时,协禧将提供更优良且更能符合客户要求的产品,扩展市场,行销世界。

Le remboursement des frais de transport liés à l'emploi, les primes de solidarité, les primes de jubilé et les primes de départ en retraite ne font pas partie du salaire des travailleurs.

公务旅行和通勤费用、友情援助、庆典奖酬和退休解职费均不视为工资。

Au nom de mon Département et de mon personnel, je tiens, à l'occasion de ce jubilé d'argent, à saluer ce Comité pour sa contribution constructive et à lui exprimer ma gratitude pour son appui constant.

在银禧之际,我代表新闻部和工作人员,赞赏新闻委员会的积极贡献,并对新闻委员会的不断支持表示感谢。

Le jubilé de cet événement véritablement historique vient nous rappeler une fois de plus l'importance vitale des océans et des mers, ce patrimoine commun de l'humanité, pour le développement d'un grand nombre d'États Membres des Nations Unies.

那一历史性重事件的25再次提醒我们,海洋作为人类共同继承财产对联合国许多会员国的发展具有重意义。

Jubilé Sud définit le terme « illégitime » en fonction du contexte historique de la dette et estime que la population des pays en développement ne devrait pas avoir à rembourser des prêts dont elle n'a tiré aucun bénéfice.

喜庆南方根据债务的历史背景为“非法”定义,并称发展中国家的人民不应偿付从未使民众受益的贷款。

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à un certain nombre d'éminents scientifiques.

在讲习班的一次仪式,国际太阳物理秘书处的代表向一些杰出的科学家颁发了国际地球物理金禧俱乐部证书。

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'Atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à Masami Wada et à Keizo Nishi, deux éminents scientifiques japonais.

在讲习班的一次仪式,国际太阳物理秘书处的代表向日本的两位杰出的老科学家Masami Wada和Keizo Nishi颁发了国际地球物理金禧俱乐部证书。

Ma délégation félicite le Président de la quarante-cinquième session, l'Ambassadeur Narinder Singh, et le Gouvernement de l'Inde d'avoir accueilli à New Delhi, en avril dernier, la session très fructueuse du jubilé, ainsi que d'avoir assumé la fonction de président de la session.

我国代表团赞扬该组织第四十五届会议主席纳林德·辛格使和印度政府于今4月在新德里成功地主办了十分富有成果的金禧会,并担任了该届会议的主席。

Pour pouvoir devenir membre du Club du Jubilé, il faut avoir participé d'une manière ou d'une autre à la commémoration de l'Année géophysique internationale et soumettre des documents de caractère historique (lettres ou ouvrages, par exemple) au comité d'histoire de l'Année héliophysique internationale.

金禧俱乐部获奖者必须符合下列条件:以某种形式参加过国际地球物理动并向国际太阳物理历史委员会提供某些历史材料,例如信件副本或书籍。

Ont participé au congrès du jubilé des représentants de l'Organisation des Nations Unies, de l'Union internationale des télécommunications, de l'UNESCO, de ministères et d'institutions gouvernementales de la Fédération de Russie ainsi que des cadres supérieurs des plus grandes sociétés russes et internationales d'infocommunication.

联合国、国际电信联盟、教科文组织、俄罗斯联邦各部委和政府机构的代表,以及俄国和国际最的电信公司高层管理人员出席了周动。

Distinctions honorifiques : Médaille de l'indépendance, 4e, 3e et 2e classes; médaille al-Kawbab; médaille al-Nahda, 2e classe; médaille du mérite militaire, 1re classe; médaille du service loyal; médaille al-Karamah; médaille du jubilé d'argent; médaille des qualités de commandement, de formation et d'administration; chevalier de l'ordre du mérite français; ordre du mérite autrichien.

四级、三级和二级独立勋章;al-Kawbab勋章、二级al-Nahda勋章;一级军事荣誉勋章;忠臣服务勋章;al-Karamah勋章,银质Jubilee勋章;领导、训练和行政能力勋章;法国骑士勋章;奥地利荣誉勋章。

Alors qu'on pouvait penser que le mouvement mondial Jubilé de l'an 2000 et ses militants avaient fini par gagner la bataille de l'allégement de la dette, on s'aperçoit qu'ils se retrouvent au même point qu'il y a 20 ans en raison de la mauvaise foi des principaux pays donateurs et des institutions multilatérales de financement.

正当全球2000运动和它的支持者们似乎终于嬴得了减免债务这场战斗之际,由于主要的援助国和多边金融机构坚持玩弄花样,使它们一下子又回到了20前的起点。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jubilé 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


jubé, jubilaire, jubilant, jubilation, jubilatoire, jubilé, jubiler, juché, juchée, jucher,
动词变位提示:jubilé可能是动词jubiler变位形式

n.m.
1. (犹太教的)五十年节 [每50年大一次的节日]

2. (天主教的)大赦年, 大赦年的大赦
faire son jubilé 为获得大赦而进行宗教活动

3. (任职、结婚等)50周年 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cinquantenaire
联想词
cinquantenaire五十周年;célébration;célébrant监礼人;centenaire百岁的,百年的;anniversaire周年纪的周年纪日;fêter,纪;célébrer;centième百分之一;couronnement加冕,戴冠;fête节,节日,节;commémoratif的;

Réseau Jubilé États-Unis, « Recent developments » (voir note 6).

美国大赦年网络,“近期事态发展”(见脚注6)。

Cette année marque le jubilé d'or de la création du Département de l'énergie atomique de l'Inde.

今年是印度原子能部成立五十周年。

Le Saint-Siège s'est aligné sur ces objectifs pour relever le défi du jubilé.

罗马教廷同意作为这个千年的挑战而提出的三个目标

C'est ainsi qu'avec le jubilé d'or de notre organisation, une nouvelle page de notre histoire s'ouvre.

今年是本50周年,其历史的一个新时代开始了。

En annonçant aujourd’hui sa prochaine retraite, Zidane n’a pas programmé des jubilés à répétition.Il a simplement souhaité préparer au mieux son ultime objectif.

今天齐达内宣布他不久之后的退役之时,他还没计划好为此进行一系列的活动,他只想为他的终极目标全力以赴。

Cette commémoration est le fondement même de la célébration dans le monde du nouveau millénaire et du Grand Jubilé de l'Église catholique.

这次纪活动是全世界新千年和天主教大赦年的基础。

De plus, Jubilé Sud affirme que « la dette continue d'être utilisée comme outil de domination qui permet aux pays créanciers et aux établissements créditeurs d'accéder facilement aux ressources du Sud16 ».

此外,该“债务继续被作为统治工具使用,它使作为债权人的国家和机构能够轻易获得南方的资源。”

C'est avec un sentiment de fierté et de profonde satisfaction que j'informe cet organe que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique célèbre son jubilé d'or cette année.

我怀着自豪和极大的满意感,荣幸地通知本机构,亚非法协今年正在其五十周年。

Dans le nouveau siècle en même temps, le Jubilé d'association permettra de mieux et de mieux répondre aux exigences de la clientèle, l'expansion du marché, la mise sur le marché mondial.

在迈向新世纪的同时,协禧将提供更优良且更能符合客户要求的产品,扩展市场,行销世界。

Le remboursement des frais de transport liés à l'emploi, les primes de solidarité, les primes de jubilé et les primes de départ en retraite ne font pas partie du salaire des travailleurs.

公务旅行和通勤费用、友情援助、典奖酬和退休解职费均不视为工资。

Au nom de mon Département et de mon personnel, je tiens, à l'occasion de ce jubilé d'argent, à saluer ce Comité pour sa contribution constructive et à lui exprimer ma gratitude pour son appui constant.

在银禧年之际,我代表新闻部和工作人员,赞赏新闻委员会的积极贡献,并对新闻委员会的不断支持表示感谢。

Le jubilé de cet événement véritablement historique vient nous rappeler une fois de plus l'importance vitale des océans et des mers, ce patrimoine commun de l'humanité, pour le développement d'un grand nombre d'États Membres des Nations Unies.

那一历史性重大事件的25周年纪再次提醒我们,海洋作为人类共同继承财产对联合国许多会员国的发展具有重大意义。

Jubilé Sud définit le terme « illégitime » en fonction du contexte historique de la dette et estime que la population des pays en développement ne devrait pas avoir à rembourser des prêts dont elle n'a tiré aucun bénéfice.

南方根据债务的历史背景为“非法”定义,并发展中国家的人民不应偿付从未使民众受益的贷款。

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à un certain nombre d'éminents scientifiques.

在讲习班的一次仪式,国际太阳物理年秘书处的代表向一些杰出的科学家颁发了国际地球物理年金禧俱乐部证书。

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'Atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à Masami Wada et à Keizo Nishi, deux éminents scientifiques japonais.

在讲习班的一次仪式,国际太阳物理年秘书处的代表向日本的两位杰出的老科学家Masami Wada和Keizo Nishi颁发了国际地球物理年金禧俱乐部证书。

Ma délégation félicite le Président de la quarante-cinquième session, l'Ambassadeur Narinder Singh, et le Gouvernement de l'Inde d'avoir accueilli à New Delhi, en avril dernier, la session très fructueuse du jubilé, ainsi que d'avoir assumé la fonction de président de la session.

我国代表团赞扬该第四十五届会议主席纳林德·辛格大使和印度政府于今年4月在新德里成功地主办了十分富有成果的金禧年会,并担任了该届会议的主席。

Pour pouvoir devenir membre du Club du Jubilé, il faut avoir participé d'une manière ou d'une autre à la commémoration de l'Année géophysique internationale et soumettre des documents de caractère historique (lettres ou ouvrages, par exemple) au comité d'histoire de l'Année héliophysique internationale.

年金禧俱乐部获奖者必须符合下列条件:以某种形式参加过国际地球物理年纪活动并向国际太阳物理年历史委员会提供某些历史材料,例如信件副本或书籍。

Ont participé au congrès du jubilé des représentants de l'Organisation des Nations Unies, de l'Union internationale des télécommunications, de l'UNESCO, de ministères et d'institutions gouvernementales de la Fédération de Russie ainsi que des cadres supérieurs des plus grandes sociétés russes et internationales d'infocommunication.

联合国、国际电信联盟、教科文、俄罗斯联邦各部委和政府机构的代表,以及俄国和国际最大的电信公司高层管理人员出席了周年纪活动。

Distinctions honorifiques : Médaille de l'indépendance, 4e, 3e et 2e classes; médaille al-Kawbab; médaille al-Nahda, 2e classe; médaille du mérite militaire, 1re classe; médaille du service loyal; médaille al-Karamah; médaille du jubilé d'argent; médaille des qualités de commandement, de formation et d'administration; chevalier de l'ordre du mérite français; ordre du mérite autrichien.

四级、三级和二级独立勋章;al-Kawbab勋章、二级al-Nahda勋章;一级军事荣誉勋章;忠臣服务勋章;al-Karamah勋章,银质Jubilee勋章;领导、训练和行政能力勋章;法国骑士勋章;奥地利荣誉勋章。

Alors qu'on pouvait penser que le mouvement mondial Jubilé de l'an 2000 et ses militants avaient fini par gagner la bataille de l'allégement de la dette, on s'aperçoit qu'ils se retrouvent au même point qu'il y a 20 ans en raison de la mauvaise foi des principaux pays donateurs et des institutions multilatérales de financement.

正当全球2000运动和它的支持者们似乎终于嬴得了减免债务这场战斗之际,由于主要的援助国和多边金融机构坚持玩弄花样,使它们一下子又回到了20年前的起点。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jubilé 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


jubé, jubilaire, jubilant, jubilation, jubilatoire, jubilé, jubiler, juché, juchée, jucher,
动词变位提示:jubilé可能是动词jubiler变位形式

n.m.
1. (犹太教的)五十节 [每50大庆一次的节日]

2. (天主教的)大赦, 大赦的大赦
faire son jubilé 为获得大赦而进行宗教活动

3. (任职、结婚等)50 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cinquantenaire
联想词
cinquantenaire五十;célébration庆祝;célébrant监礼人;centenaire百岁的,百的;anniversaire纪念的纪念日;fêter庆祝,纪念;célébrer庆祝;centième百分之一;couronnement加冕,戴冠;fête节,节日,节庆;commémoratif纪念的;

Réseau Jubilé États-Unis, « Recent developments » (voir note 6).

美国大赦网络,“近期事态发展”(见脚注6)。

Cette année marque le jubilé d'or de la création du Département de l'énergie atomique de l'Inde.

是印度原子能部成立五十

Le Saint-Siège s'est aligné sur ces objectifs pour relever le défi du jubilé.

罗马教廷同意作为这的挑战而提出的三目标

C'est ainsi qu'avec le jubilé d'or de notre organisation, une nouvelle page de notre histoire s'ouvre.

是本组织50历史的一代开始了。

En annonçant aujourd’hui sa prochaine retraite, Zidane n’a pas programmé des jubilés à répétition.Il a simplement souhaité préparer au mieux son ultime objectif.

今天齐达内宣布他不久之后的退役之,他还没计划好为此进行一系列的庆祝活动,他只想为他的终极目标全力以赴。

Cette commémoration est le fondement même de la célébration dans le monde du nouveau millénaire et du Grand Jubilé de l'Église catholique.

这次纪念活动是全世界庆祝和天主教大赦的基础。

De plus, Jubilé Sud affirme que « la dette continue d'être utilisée comme outil de domination qui permet aux pays créanciers et aux établissements créditeurs d'accéder facilement aux ressources du Sud16 ».

此外,该组织称“债务继续被作为统治工具使用,它使作为债权人的国家和机构能够轻易获得南方的资源。”

C'est avec un sentiment de fierté et de profonde satisfaction que j'informe cet organe que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique célèbre son jubilé d'or cette année.

我怀着自豪和极大的满意感,荣幸地通知本机构,亚非法协今正在庆祝五十

Dans le nouveau siècle en même temps, le Jubilé d'association permettra de mieux et de mieux répondre aux exigences de la clientèle, l'expansion du marché, la mise sur le marché mondial.

在迈向世纪的同,协禧将提供更优良且更能符合客户要求的产品,扩展市场,行销世界。

Le remboursement des frais de transport liés à l'emploi, les primes de solidarité, les primes de jubilé et les primes de départ en retraite ne font pas partie du salaire des travailleurs.

公务旅行和通勤费用、友情援助、庆典奖酬和退休解职费均不视为工资。

Au nom de mon Département et de mon personnel, je tiens, à l'occasion de ce jubilé d'argent, à saluer ce Comité pour sa contribution constructive et à lui exprimer ma gratitude pour son appui constant.

在银禧之际,我代表闻部和工作人员,赞赏闻委员会的积极贡献,并对闻委员会的不断支持表示感谢。

Le jubilé de cet événement véritablement historique vient nous rappeler une fois de plus l'importance vitale des océans et des mers, ce patrimoine commun de l'humanité, pour le développement d'un grand nombre d'États Membres des Nations Unies.

那一历史性重大事件的25纪念再次提醒我们,海洋作为人类共同继承财产对联合国许多会员国的发展具有重大意义。

Jubilé Sud définit le terme « illégitime » en fonction du contexte historique de la dette et estime que la population des pays en développement ne devrait pas avoir à rembourser des prêts dont elle n'a tiré aucun bénéfice.

喜庆南方根据债务的历史背景为“非法”定义,并称发展中国家的人民不应偿付从未使民众受益的贷款。

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à un certain nombre d'éminents scientifiques.

在讲习班的一次仪式,国际太阳物理秘书处的代表向一些杰出的科学家颁发了国际地球物理金禧俱乐部证书。

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'Atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à Masami Wada et à Keizo Nishi, deux éminents scientifiques japonais.

在讲习班的一次仪式,国际太阳物理秘书处的代表向日本的两位杰出的老科学家Masami Wada和Keizo Nishi颁发了国际地球物理金禧俱乐部证书。

Ma délégation félicite le Président de la quarante-cinquième session, l'Ambassadeur Narinder Singh, et le Gouvernement de l'Inde d'avoir accueilli à New Delhi, en avril dernier, la session très fructueuse du jubilé, ainsi que d'avoir assumé la fonction de président de la session.

我国代表团赞扬该组织第四十五届会议主席纳林德·辛格大使和印度政府于今4月在德里成功地主办了十分富有成果的金禧会,并担任了该届会议的主席。

Pour pouvoir devenir membre du Club du Jubilé, il faut avoir participé d'une manière ou d'une autre à la commémoration de l'Année géophysique internationale et soumettre des documents de caractère historique (lettres ou ouvrages, par exemple) au comité d'histoire de l'Année héliophysique internationale.

金禧俱乐部获奖者必须符合下列条件:以某种形式参加过国际地球物理纪念活动并向国际太阳物理历史委员会提供某些历史材料,例如信件副本或书籍。

Ont participé au congrès du jubilé des représentants de l'Organisation des Nations Unies, de l'Union internationale des télécommunications, de l'UNESCO, de ministères et d'institutions gouvernementales de la Fédération de Russie ainsi que des cadres supérieurs des plus grandes sociétés russes et internationales d'infocommunication.

联合国、国际电信联盟、教科文组织、俄罗斯联邦各部委和政府机构的代表,以及俄国和国际最大的电信公司高层管理人员出席了纪念活动。

Distinctions honorifiques : Médaille de l'indépendance, 4e, 3e et 2e classes; médaille al-Kawbab; médaille al-Nahda, 2e classe; médaille du mérite militaire, 1re classe; médaille du service loyal; médaille al-Karamah; médaille du jubilé d'argent; médaille des qualités de commandement, de formation et d'administration; chevalier de l'ordre du mérite français; ordre du mérite autrichien.

四级、三级和二级独立勋章;al-Kawbab勋章、二级al-Nahda勋章;一级军事荣誉勋章;忠臣服务勋章;al-Karamah勋章,银质Jubilee勋章;领导、训练和行政能力勋章;法国骑士勋章;奥地利荣誉勋章。

Alors qu'on pouvait penser que le mouvement mondial Jubilé de l'an 2000 et ses militants avaient fini par gagner la bataille de l'allégement de la dette, on s'aperçoit qu'ils se retrouvent au même point qu'il y a 20 ans en raison de la mauvaise foi des principaux pays donateurs et des institutions multilatérales de financement.

正当全球大庆2000运动和它的支持者们似乎终于嬴得了减免债务这场战斗之际,由于主要的援助国和多边金融机构坚持玩弄花样,使它们一下子又回到了20前的起点。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jubilé 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


jubé, jubilaire, jubilant, jubilation, jubilatoire, jubilé, jubiler, juché, juchée, jucher,
动词变位提示:jubilé可能动词jubiler变位形式

n.m.
1. (犹太教的)五十年节 [每50年大庆一次的节日]

2. (天主教的)大赦年, 大赦年的大赦
faire son jubilé 为获得大赦而进行宗教活动

3. (任职、结婚等)50周年庆 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cinquantenaire
联想词
cinquantenaire五十周年;célébration庆祝;célébrant监礼人;centenaire百岁的,百年的;anniversaire周年纪念的周年纪念日;fêter庆祝,纪念;célébrer庆祝;centième百分之一;couronnement加冕,戴冠;fête节,节日,节庆;commémoratif纪念的;

Réseau Jubilé États-Unis, « Recent developments » (voir note 6).

国大赦年网络,“近期事态发展”(见脚注6)。

Cette année marque le jubilé d'or de la création du Département de l'énergie atomique de l'Inde.

今年印度原子能部成立五十周年。

Le Saint-Siège s'est aligné sur ces objectifs pour relever le défi du jubilé.

罗马教廷同意作为这个千年的挑战而提出的三个目标

C'est ainsi qu'avec le jubilé d'or de notre organisation, une nouvelle page de notre histoire s'ouvre.

今年本组织50周年,其历史的一个新时代开始了。

En annonçant aujourd’hui sa prochaine retraite, Zidane n’a pas programmé des jubilés à répétition.Il a simplement souhaité préparer au mieux son ultime objectif.

今天齐达内宣布他不久之后的退役之时,他还没计划好为此进行一系列的庆祝活动,他只想为他的终极目标力以赴。

Cette commémoration est le fondement même de la célébration dans le monde du nouveau millénaire et du Grand Jubilé de l'Église catholique.

这次纪念活动界庆祝新千年和天主教大赦年的基础。

De plus, Jubilé Sud affirme que « la dette continue d'être utilisée comme outil de domination qui permet aux pays créanciers et aux établissements créditeurs d'accéder facilement aux ressources du Sud16 ».

此外,该组织称“债务继续被作为统治工具使用,它使作为债权人的国家和机构能够轻易获得南方的资源。”

C'est avec un sentiment de fierté et de profonde satisfaction que j'informe cet organe que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique célèbre son jubilé d'or cette année.

我怀着自豪和极大的满意感,荣幸地通知本机构,亚非法协今年正在庆祝其五十周年。

Dans le nouveau siècle en même temps, le Jubilé d'association permettra de mieux et de mieux répondre aux exigences de la clientèle, l'expansion du marché, la mise sur le marché mondial.

在迈向新纪的同时,协禧将提供更优良且更能符合客户要求的产品,扩展市场,行销界。

Le remboursement des frais de transport liés à l'emploi, les primes de solidarité, les primes de jubilé et les primes de départ en retraite ne font pas partie du salaire des travailleurs.

公务旅行和通勤费用、友情援助、庆典奖酬和退休解职费均不视为工资。

Au nom de mon Département et de mon personnel, je tiens, à l'occasion de ce jubilé d'argent, à saluer ce Comité pour sa contribution constructive et à lui exprimer ma gratitude pour son appui constant.

在银禧年之际,我代表新闻部和工作人员,赞赏新闻委员会的积极贡献,并对新闻委员会的不断支持表示感谢。

Le jubilé de cet événement véritablement historique vient nous rappeler une fois de plus l'importance vitale des océans et des mers, ce patrimoine commun de l'humanité, pour le développement d'un grand nombre d'États Membres des Nations Unies.

那一历史性重大事件的25周年纪念再次提醒我们,海洋作为人类共同继承财产对联合国许多会员国的发展具有重大意义。

Jubilé Sud définit le terme « illégitime » en fonction du contexte historique de la dette et estime que la population des pays en développement ne devrait pas avoir à rembourser des prêts dont elle n'a tiré aucun bénéfice.

喜庆南方根据债务的历史背景为“非法”定义,并称发展中国家的人民不应偿付从未使民众受益的贷款。

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à un certain nombre d'éminents scientifiques.

在讲习班的一次仪式,国际太阳物理年秘书处的代表向一些杰出的科学家颁发了国际地球物理年金禧俱乐部证书。

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'Atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à Masami Wada et à Keizo Nishi, deux éminents scientifiques japonais.

在讲习班的一次仪式,国际太阳物理年秘书处的代表向日本的两位杰出的老科学家Masami Wada和Keizo Nishi颁发了国际地球物理年金禧俱乐部证书。

Ma délégation félicite le Président de la quarante-cinquième session, l'Ambassadeur Narinder Singh, et le Gouvernement de l'Inde d'avoir accueilli à New Delhi, en avril dernier, la session très fructueuse du jubilé, ainsi que d'avoir assumé la fonction de président de la session.

我国代表团赞扬该组织第四十五届会议主席纳林德·辛格大使和印度政府于今年4月在新德里成功地主办了十分富有成果的金禧年会,并担任了该届会议的主席。

Pour pouvoir devenir membre du Club du Jubilé, il faut avoir participé d'une manière ou d'une autre à la commémoration de l'Année géophysique internationale et soumettre des documents de caractère historique (lettres ou ouvrages, par exemple) au comité d'histoire de l'Année héliophysique internationale.

年金禧俱乐部获奖者必须符合下列条件:以某种形式参加过国际地球物理年纪念活动并向国际太阳物理年历史委员会提供某些历史材料,例如信件副本或书籍。

Ont participé au congrès du jubilé des représentants de l'Organisation des Nations Unies, de l'Union internationale des télécommunications, de l'UNESCO, de ministères et d'institutions gouvernementales de la Fédération de Russie ainsi que des cadres supérieurs des plus grandes sociétés russes et internationales d'infocommunication.

联合国、国际电信联盟、教科文组织、俄罗斯联邦各部委和政府机构的代表,以及俄国和国际最大的电信公司高层管理人员出席了周年纪念活动。

Distinctions honorifiques : Médaille de l'indépendance, 4e, 3e et 2e classes; médaille al-Kawbab; médaille al-Nahda, 2e classe; médaille du mérite militaire, 1re classe; médaille du service loyal; médaille al-Karamah; médaille du jubilé d'argent; médaille des qualités de commandement, de formation et d'administration; chevalier de l'ordre du mérite français; ordre du mérite autrichien.

四级、三级和二级独立勋章;al-Kawbab勋章、二级al-Nahda勋章;一级军事荣誉勋章;忠臣服务勋章;al-Karamah勋章,银质Jubilee勋章;领导、训练和行政能力勋章;法国骑士勋章;奥地利荣誉勋章。

Alors qu'on pouvait penser que le mouvement mondial Jubilé de l'an 2000 et ses militants avaient fini par gagner la bataille de l'allégement de la dette, on s'aperçoit qu'ils se retrouvent au même point qu'il y a 20 ans en raison de la mauvaise foi des principaux pays donateurs et des institutions multilatérales de financement.

正当大庆2000运动和它的支持者们似乎终于嬴得了减免债务这场战斗之际,由于主要的援助国和多边金融机构坚持玩弄花样,使它们一下子又回到了20年前的起点。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jubilé 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


jubé, jubilaire, jubilant, jubilation, jubilatoire, jubilé, jubiler, juché, juchée, jucher,

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


jubé, jubilaire, jubilant, jubilation, jubilatoire, jubilé, jubiler, juché, juchée, jucher,

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


jubé, jubilaire, jubilant, jubilation, jubilatoire, jubilé, jubiler, juché, juchée, jucher,
动词变位提示:jubilé可能是动词jubiler变位形式

n.m.
1. (犹太教)五十年节 [每50年大庆节日]

2. (天主教)大赦年, 大赦年大赦
faire son jubilé 为获得大赦而进行宗教活动

3. (任职、结婚等)50周年庆 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cinquantenaire
联想词
cinquantenaire五十周年;célébration庆祝;célébrant监礼人;centenaire百岁,百年;anniversaire周年纪念周年纪念日;fêter庆祝,纪念;célébrer庆祝;centième百分之;couronnement加冕,戴冠;fête节,节日,节庆;commémoratif纪念;

Réseau Jubilé États-Unis, « Recent developments » (voir note 6).

美国大赦年网络,“近期事态发展”(见脚注6)。

Cette année marque le jubilé d'or de la création du Département de l'énergie atomique de l'Inde.

今年是印度原子能部成立五十周年。

Le Saint-Siège s'est aligné sur ces objectifs pour relever le défi du jubilé.

罗马教廷同意作为这千年挑战而提出目标

C'est ainsi qu'avec le jubilé d'or de notre organisation, une nouvelle page de notre histoire s'ouvre.

今年是本组织50周年,新时代开始了。

En annonçant aujourd’hui sa prochaine retraite, Zidane n’a pas programmé des jubilés à répétition.Il a simplement souhaité préparer au mieux son ultime objectif.

今天齐达内宣布他不久之后退役之时,他还没计划好为此进行系列庆祝活动,他只想为他终极目标全力以赴。

Cette commémoration est le fondement même de la célébration dans le monde du nouveau millénaire et du Grand Jubilé de l'Église catholique.

这次纪念活动是全世界庆祝新千年和天主教大赦年基础。

De plus, Jubilé Sud affirme que « la dette continue d'être utilisée comme outil de domination qui permet aux pays créanciers et aux établissements créditeurs d'accéder facilement aux ressources du Sud16 ».

此外,该组织称“债务继续被作为统治工具使用,它使作为债权人国家和机构能够轻易获得南方资源。”

C'est avec un sentiment de fierté et de profonde satisfaction que j'informe cet organe que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique célèbre son jubilé d'or cette année.

我怀着自豪和极大满意感,荣幸地通知本机构,亚非法协今年正在庆祝五十周年。

Dans le nouveau siècle en même temps, le Jubilé d'association permettra de mieux et de mieux répondre aux exigences de la clientèle, l'expansion du marché, la mise sur le marché mondial.

在迈向新世纪同时,协禧将提供更优良且更能符合客户要求产品,扩展市场,行销世界。

Le remboursement des frais de transport liés à l'emploi, les primes de solidarité, les primes de jubilé et les primes de départ en retraite ne font pas partie du salaire des travailleurs.

公务旅行和通勤费用、友情援助、庆典奖酬和退休解职费均不视为工资。

Au nom de mon Département et de mon personnel, je tiens, à l'occasion de ce jubilé d'argent, à saluer ce Comité pour sa contribution constructive et à lui exprimer ma gratitude pour son appui constant.

在银禧年之际,我代表新闻部和工作人员,赞赏新闻委员会积极贡献,并对新闻委员会不断支持表示感谢。

Le jubilé de cet événement véritablement historique vient nous rappeler une fois de plus l'importance vitale des océans et des mers, ce patrimoine commun de l'humanité, pour le développement d'un grand nombre d'États Membres des Nations Unies.

性重大事件25周年纪念再次提醒我们,海洋作为人类共同继承财产对联合国许多会员国发展具有重大意义。

Jubilé Sud définit le terme « illégitime » en fonction du contexte historique de la dette et estime que la population des pays en développement ne devrait pas avoir à rembourser des prêts dont elle n'a tiré aucun bénéfice.

喜庆南方根据债务背景为“非法”定义,并称发展中国家人民不应偿付从未使民众受益贷款。

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à un certain nombre d'éminents scientifiques.

在讲习班次仪式,国际太阳物理年秘书处代表向些杰出科学家颁发了国际地球物理年金禧俱乐部证书。

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'Atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à Masami Wada et à Keizo Nishi, deux éminents scientifiques japonais.

在讲习班次仪式,国际太阳物理年秘书处代表向日本两位杰出老科学家Masami Wada和Keizo Nishi颁发了国际地球物理年金禧俱乐部证书。

Ma délégation félicite le Président de la quarante-cinquième session, l'Ambassadeur Narinder Singh, et le Gouvernement de l'Inde d'avoir accueilli à New Delhi, en avril dernier, la session très fructueuse du jubilé, ainsi que d'avoir assumé la fonction de président de la session.

我国代表团赞扬该组织第四十五届会议主席纳林德·辛格大使和印度政府于今年4月在新德里成功地主办了十分富有成果金禧年会,并担任了该届会议主席。

Pour pouvoir devenir membre du Club du Jubilé, il faut avoir participé d'une manière ou d'une autre à la commémoration de l'Année géophysique internationale et soumettre des documents de caractère historique (lettres ou ouvrages, par exemple) au comité d'histoire de l'Année héliophysique internationale.

年金禧俱乐部获奖者必须符合下列条件:以某种形式参加过国际地球物理年纪念活动并向国际太阳物理年委员会提供某些材料,例如信件副本或书籍。

Ont participé au congrès du jubilé des représentants de l'Organisation des Nations Unies, de l'Union internationale des télécommunications, de l'UNESCO, de ministères et d'institutions gouvernementales de la Fédération de Russie ainsi que des cadres supérieurs des plus grandes sociétés russes et internationales d'infocommunication.

联合国、国际电信联盟、教科文组织、俄罗斯联邦各部委和政府机构代表,以及俄国和国际最大电信公司高层管理人员出席了周年纪念活动。

Distinctions honorifiques : Médaille de l'indépendance, 4e, 3e et 2e classes; médaille al-Kawbab; médaille al-Nahda, 2e classe; médaille du mérite militaire, 1re classe; médaille du service loyal; médaille al-Karamah; médaille du jubilé d'argent; médaille des qualités de commandement, de formation et d'administration; chevalier de l'ordre du mérite français; ordre du mérite autrichien.

四级、三级和二级独立勋章;al-Kawbab勋章、二级al-Nahda勋章;级军事荣誉勋章;忠臣服务勋章;al-Karamah勋章,银质Jubilee勋章;领导、训练和行政能力勋章;法国骑士勋章;奥地利荣誉勋章。

Alors qu'on pouvait penser que le mouvement mondial Jubilé de l'an 2000 et ses militants avaient fini par gagner la bataille de l'allégement de la dette, on s'aperçoit qu'ils se retrouvent au même point qu'il y a 20 ans en raison de la mauvaise foi des principaux pays donateurs et des institutions multilatérales de financement.

正当全球大庆2000运动和它支持者们似乎终于嬴得了减免债务这场战斗之际,由于主要援助国和多边金融机构坚持玩弄花样,使它们下子又回到了20年前起点。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jubilé 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


jubé, jubilaire, jubilant, jubilation, jubilatoire, jubilé, jubiler, juché, juchée, jucher,
动词变位提示:jubilé可能是动词jubiler变位形式

n.m.
1. (犹太的)五十年节 [每50年大庆一次的节日]

2. (天主的)大赦年, 大赦年的大赦
faire son jubilé 为获得大赦而进活动

3. (任职、结婚等)50周年庆 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cinquantenaire
联想词
cinquantenaire五十周年;célébration庆祝;célébrant监礼人;centenaire百岁的,百年的;anniversaire周年纪念的周年纪念日;fêter庆祝,纪念;célébrer庆祝;centième百分之一;couronnement加冕,戴冠;fête节,节日,节庆;commémoratif纪念的;

Réseau Jubilé États-Unis, « Recent developments » (voir note 6).

美国大赦年网络,“近期事态发展”(见脚注6)。

Cette année marque le jubilé d'or de la création du Département de l'énergie atomique de l'Inde.

今年是印度原子能部成立五十周年。

Le Saint-Siège s'est aligné sur ces objectifs pour relever le défi du jubilé.

罗马廷同意作为这个千年的挑战而提出的三个目标

C'est ainsi qu'avec le jubilé d'or de notre organisation, une nouvelle page de notre histoire s'ouvre.

今年是本组织50周年,其历史的一个新时代开始了。

En annonçant aujourd’hui sa prochaine retraite, Zidane n’a pas programmé des jubilés à répétition.Il a simplement souhaité préparer au mieux son ultime objectif.

今天齐达内宣布他不久之后的退役之时,他还没计划好为此进一系列的庆祝活动,他只想为他的终极目标全力以赴。

Cette commémoration est le fondement même de la célébration dans le monde du nouveau millénaire et du Grand Jubilé de l'Église catholique.

这次纪念活动是全世界庆祝新千年和天主大赦年的基础。

De plus, Jubilé Sud affirme que « la dette continue d'être utilisée comme outil de domination qui permet aux pays créanciers et aux établissements créditeurs d'accéder facilement aux ressources du Sud16 ».

此外,该组织称“债务继续被作为统治工具使用,它使作为债权人的国家和机能够轻易获得南方的资源。”

C'est avec un sentiment de fierté et de profonde satisfaction que j'informe cet organe que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique célèbre son jubilé d'or cette année.

我怀着自豪和极大的满意感,荣幸地通知本机法协今年正在庆祝其五十周年。

Dans le nouveau siècle en même temps, le Jubilé d'association permettra de mieux et de mieux répondre aux exigences de la clientèle, l'expansion du marché, la mise sur le marché mondial.

在迈向新世纪的同时,协禧将提供更优良且更能符合客户要求的产品,扩展市场,销世界。

Le remboursement des frais de transport liés à l'emploi, les primes de solidarité, les primes de jubilé et les primes de départ en retraite ne font pas partie du salaire des travailleurs.

公务旅和通勤费用、友情援助、庆典奖酬和退休解职费均不视为工资。

Au nom de mon Département et de mon personnel, je tiens, à l'occasion de ce jubilé d'argent, à saluer ce Comité pour sa contribution constructive et à lui exprimer ma gratitude pour son appui constant.

在银禧年之际,我代表新闻部和工作人员,赞赏新闻委员会的积极贡献,并对新闻委员会的不断支持表示感谢。

Le jubilé de cet événement véritablement historique vient nous rappeler une fois de plus l'importance vitale des océans et des mers, ce patrimoine commun de l'humanité, pour le développement d'un grand nombre d'États Membres des Nations Unies.

那一历史性重大事件的25周年纪念再次提醒我们,海洋作为人类共同继承财产对联合国许多会员国的发展具有重大意义。

Jubilé Sud définit le terme « illégitime » en fonction du contexte historique de la dette et estime que la population des pays en développement ne devrait pas avoir à rembourser des prêts dont elle n'a tiré aucun bénéfice.

喜庆南方根据债务的历史背景为“法”定义,并称发展中国家的人民不应偿付从未使民众受益的贷款。

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à un certain nombre d'éminents scientifiques.

在讲习班的一次仪式,国际太阳物理年秘书处的代表向一些杰出的科学家颁发了国际地球物理年金禧俱乐部证书。

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'Atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à Masami Wada et à Keizo Nishi, deux éminents scientifiques japonais.

在讲习班的一次仪式,国际太阳物理年秘书处的代表向日本的两位杰出的老科学家Masami Wada和Keizo Nishi颁发了国际地球物理年金禧俱乐部证书。

Ma délégation félicite le Président de la quarante-cinquième session, l'Ambassadeur Narinder Singh, et le Gouvernement de l'Inde d'avoir accueilli à New Delhi, en avril dernier, la session très fructueuse du jubilé, ainsi que d'avoir assumé la fonction de président de la session.

我国代表团赞扬该组织第四十五届会议主席纳林德·辛格大使和印度政府于今年4月在新德里成功地主办了十分富有成果的金禧年会,并担任了该届会议的主席。

Pour pouvoir devenir membre du Club du Jubilé, il faut avoir participé d'une manière ou d'une autre à la commémoration de l'Année géophysique internationale et soumettre des documents de caractère historique (lettres ou ouvrages, par exemple) au comité d'histoire de l'Année héliophysique internationale.

年金禧俱乐部获奖者必须符合下列条件:以某种形式参加过国际地球物理年纪念活动并向国际太阳物理年历史委员会提供某些历史材料,例如信件副本或书籍。

Ont participé au congrès du jubilé des représentants de l'Organisation des Nations Unies, de l'Union internationale des télécommunications, de l'UNESCO, de ministères et d'institutions gouvernementales de la Fédération de Russie ainsi que des cadres supérieurs des plus grandes sociétés russes et internationales d'infocommunication.

联合国、国际电信联盟、科文组织、俄罗斯联邦各部委和政府机的代表,以及俄国和国际最大的电信公司高层管理人员出席了周年纪念活动。

Distinctions honorifiques : Médaille de l'indépendance, 4e, 3e et 2e classes; médaille al-Kawbab; médaille al-Nahda, 2e classe; médaille du mérite militaire, 1re classe; médaille du service loyal; médaille al-Karamah; médaille du jubilé d'argent; médaille des qualités de commandement, de formation et d'administration; chevalier de l'ordre du mérite français; ordre du mérite autrichien.

四级、三级和二级独立勋章;al-Kawbab勋章、二级al-Nahda勋章;一级军事荣誉勋章;忠臣服务勋章;al-Karamah勋章,银质Jubilee勋章;领导、训练和政能力勋章;法国骑士勋章;奥地利荣誉勋章。

Alors qu'on pouvait penser que le mouvement mondial Jubilé de l'an 2000 et ses militants avaient fini par gagner la bataille de l'allégement de la dette, on s'aperçoit qu'ils se retrouvent au même point qu'il y a 20 ans en raison de la mauvaise foi des principaux pays donateurs et des institutions multilatérales de financement.

正当全球大庆2000运动和它的支持者们似乎终于嬴得了减免债务这场战斗之际,由于主要的援助国和多边金融机坚持玩弄花样,使它们一下子又回到了20年前的起点。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jubilé 的法语例句

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


jubé, jubilaire, jubilant, jubilation, jubilatoire, jubilé, jubiler, juché, juchée, jucher,
动词变位提示:jubilé可能是动词jubiler变位形式

n.m.
1. (犹太教的)五节 [每50庆一次的节日]

2. (天主教的),
faire son jubilé 为获得而进行宗教活动

3. (任职、结婚等)50 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cinquantenaire
联想词
cinquantenaire;célébration庆祝;célébrant监礼人;centenaire百岁的,百的;anniversaire纪念的纪念日;fêter庆祝,纪念;célébrer庆祝;centième百分之一;couronnement加冕,戴冠;fête节,节日,节庆;commémoratif纪念的;

Réseau Jubilé États-Unis, « Recent developments » (voir note 6).

美国网络,“近期事态发展”(见脚注6)。

Cette année marque le jubilé d'or de la création du Département de l'énergie atomique de l'Inde.

是印度原子能部成立五

Le Saint-Siège s'est aligné sur ces objectifs pour relever le défi du jubilé.

罗马教廷同意作为这个的挑战而提出的三个目标

C'est ainsi qu'avec le jubilé d'or de notre organisation, une nouvelle page de notre histoire s'ouvre.

是本组织50,其历史的一个新时代开始了。

En annonçant aujourd’hui sa prochaine retraite, Zidane n’a pas programmé des jubilés à répétition.Il a simplement souhaité préparer au mieux son ultime objectif.

今天齐达内宣布他不久之后的退役之时,他还没计划好为此进行一系列的庆祝活动,他只想为他的终极目标全力以赴。

Cette commémoration est le fondement même de la célébration dans le monde du nouveau millénaire et du Grand Jubilé de l'Église catholique.

这次纪念活动是全世界庆祝新千和天主教的基础。

De plus, Jubilé Sud affirme que « la dette continue d'être utilisée comme outil de domination qui permet aux pays créanciers et aux établissements créditeurs d'accéder facilement aux ressources du Sud16 ».

此外,该组织称“债务继续被作为统治工具使用,它使作为债权人的国家和机构能够轻易获得南方的资源。”

C'est avec un sentiment de fierté et de profonde satisfaction que j'informe cet organe que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique célèbre son jubilé d'or cette année.

我怀着自豪和极的满意感,荣幸地通知本机构,亚非法协今正在庆祝其五

Dans le nouveau siècle en même temps, le Jubilé d'association permettra de mieux et de mieux répondre aux exigences de la clientèle, l'expansion du marché, la mise sur le marché mondial.

在迈向新世纪的同时,协禧将提供更优良且更能符合客户要求的产品,扩展市场,行销世界。

Le remboursement des frais de transport liés à l'emploi, les primes de solidarité, les primes de jubilé et les primes de départ en retraite ne font pas partie du salaire des travailleurs.

公务旅行和通勤费用、友情援助、庆典奖酬和退休解职费均不视为工资。

Au nom de mon Département et de mon personnel, je tiens, à l'occasion de ce jubilé d'argent, à saluer ce Comité pour sa contribution constructive et à lui exprimer ma gratitude pour son appui constant.

在银禧之际,我代表新闻部和工作人员,赞赏新闻委员会的积极贡献,并对新闻委员会的不断支持表示感谢。

Le jubilé de cet événement véritablement historique vient nous rappeler une fois de plus l'importance vitale des océans et des mers, ce patrimoine commun de l'humanité, pour le développement d'un grand nombre d'États Membres des Nations Unies.

那一历史性重事件的25纪念再次提醒我们,海洋作为人类共同继承财产对联合国许多会员国的发展具有重意义。

Jubilé Sud définit le terme « illégitime » en fonction du contexte historique de la dette et estime que la population des pays en développement ne devrait pas avoir à rembourser des prêts dont elle n'a tiré aucun bénéfice.

喜庆南方根据债务的历史背景为“非法”定义,并称发展中国家的人民不应偿付从未使民众受益的贷款。

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à un certain nombre d'éminents scientifiques.

在讲习班的一次仪式,国际太阳物理秘书处的代表向一些杰出的科学家颁发了国际地球物理金禧俱乐部证书。

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'Atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à Masami Wada et à Keizo Nishi, deux éminents scientifiques japonais.

在讲习班的一次仪式,国际太阳物理秘书处的代表向日本的两位杰出的老科学家Masami Wada和Keizo Nishi颁发了国际地球物理金禧俱乐部证书。

Ma délégation félicite le Président de la quarante-cinquième session, l'Ambassadeur Narinder Singh, et le Gouvernement de l'Inde d'avoir accueilli à New Delhi, en avril dernier, la session très fructueuse du jubilé, ainsi que d'avoir assumé la fonction de président de la session.

我国代表团赞扬该组织第四五届会议主席纳林德·辛格使和印度政府于今4月在新德里成功地主办了分富有成果的金禧会,并担任了该届会议的主席。

Pour pouvoir devenir membre du Club du Jubilé, il faut avoir participé d'une manière ou d'une autre à la commémoration de l'Année géophysique internationale et soumettre des documents de caractère historique (lettres ou ouvrages, par exemple) au comité d'histoire de l'Année héliophysique internationale.

金禧俱乐部获奖者必须符合下列条件:以某种形式参加过国际地球物理纪念活动并向国际太阳物理历史委员会提供某些历史材料,例如信件副本或书籍。

Ont participé au congrès du jubilé des représentants de l'Organisation des Nations Unies, de l'Union internationale des télécommunications, de l'UNESCO, de ministères et d'institutions gouvernementales de la Fédération de Russie ainsi que des cadres supérieurs des plus grandes sociétés russes et internationales d'infocommunication.

联合国、国际电信联盟、教科文组织、俄罗斯联邦各部委和政府机构的代表,以及俄国和国际最的电信公司高层管理人员出席了纪念活动。

Distinctions honorifiques : Médaille de l'indépendance, 4e, 3e et 2e classes; médaille al-Kawbab; médaille al-Nahda, 2e classe; médaille du mérite militaire, 1re classe; médaille du service loyal; médaille al-Karamah; médaille du jubilé d'argent; médaille des qualités de commandement, de formation et d'administration; chevalier de l'ordre du mérite français; ordre du mérite autrichien.

四级、三级和二级独立勋章;al-Kawbab勋章、二级al-Nahda勋章;一级军事荣誉勋章;忠臣服务勋章;al-Karamah勋章,银质Jubilee勋章;领导、训练和行政能力勋章;法国骑士勋章;奥地利荣誉勋章。

Alors qu'on pouvait penser que le mouvement mondial Jubilé de l'an 2000 et ses militants avaient fini par gagner la bataille de l'allégement de la dette, on s'aperçoit qu'ils se retrouvent au même point qu'il y a 20 ans en raison de la mauvaise foi des principaux pays donateurs et des institutions multilatérales de financement.

正当全球2000运动和它的支持者们似乎终于嬴得了减免债务这场战斗之际,由于主要的援助国和多边金融机构坚持玩弄花样,使它们一下子又回到了20前的起点。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jubilé 的法语例句

用户正在搜索


兜兜裤儿, 兜肚, 兜翻, 兜风, 兜风逛逛, 兜过, 兜击, 兜甲, 兜剿土匪, 兜揽,

相似单词


jubé, jubilaire, jubilant, jubilation, jubilatoire, jubilé, jubiler, juché, juchée, jucher,
动词变位提示:jubilé能是动词jubiler变位形式

n.m.
1. (犹太教的)五十年节 [每50年大庆一次的节日]

2. (天主教的)大赦年, 大赦年的大赦
faire son jubilé 为获得大赦而进宗教活动

3. (任职、结婚等)50周年庆 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cinquantenaire
联想词
cinquantenaire五十周年;célébration庆祝;célébrant监礼人;centenaire百岁的,百年的;anniversaire周年纪念的周年纪念日;fêter庆祝,纪念;célébrer庆祝;centième百分之一;couronnement加冕,戴冠;fête节,节日,节庆;commémoratif纪念的;

Réseau Jubilé États-Unis, « Recent developments » (voir note 6).

美国大赦年网络,“近期事态发展”(见脚注6)。

Cette année marque le jubilé d'or de la création du Département de l'énergie atomique de l'Inde.

今年是印度原子能部成立五十周年。

Le Saint-Siège s'est aligné sur ces objectifs pour relever le défi du jubilé.

罗马教廷同意作为这个千年的挑战而出的三个目标

C'est ainsi qu'avec le jubilé d'or de notre organisation, une nouvelle page de notre histoire s'ouvre.

今年是本组织50周年,其历史的一个新时代开始了。

En annonçant aujourd’hui sa prochaine retraite, Zidane n’a pas programmé des jubilés à répétition.Il a simplement souhaité préparer au mieux son ultime objectif.

今天齐达内宣布他不久之后的退役之时,他还没计划好为此进一系列的庆祝活动,他只想为他的终极目标全力以赴。

Cette commémoration est le fondement même de la célébration dans le monde du nouveau millénaire et du Grand Jubilé de l'Église catholique.

这次纪念活动是全界庆祝新千年和天主教大赦年的基础。

De plus, Jubilé Sud affirme que « la dette continue d'être utilisée comme outil de domination qui permet aux pays créanciers et aux établissements créditeurs d'accéder facilement aux ressources du Sud16 ».

此外,该组织称“债务继续被作为统治工具使用,它使作为债权人的国家和机构能够轻易获得南方的资源。”

C'est avec un sentiment de fierté et de profonde satisfaction que j'informe cet organe que l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique célèbre son jubilé d'or cette année.

我怀着自豪和极大的满意感,荣幸地通知本机构,亚非法协今年正在庆祝其五十周年。

Dans le nouveau siècle en même temps, le Jubilé d'association permettra de mieux et de mieux répondre aux exigences de la clientèle, l'expansion du marché, la mise sur le marché mondial.

在迈向新纪的同时,协禧将供更优良且更能符合客户要求的产品,扩展市场,界。

Le remboursement des frais de transport liés à l'emploi, les primes de solidarité, les primes de jubilé et les primes de départ en retraite ne font pas partie du salaire des travailleurs.

公务旅和通勤费用、友情援助、庆典奖酬和退休解职费均不视为工资。

Au nom de mon Département et de mon personnel, je tiens, à l'occasion de ce jubilé d'argent, à saluer ce Comité pour sa contribution constructive et à lui exprimer ma gratitude pour son appui constant.

在银禧年之际,我代表新闻部和工作人员,赞赏新闻委员会的积极贡献,并对新闻委员会的不断支持表感谢。

Le jubilé de cet événement véritablement historique vient nous rappeler une fois de plus l'importance vitale des océans et des mers, ce patrimoine commun de l'humanité, pour le développement d'un grand nombre d'États Membres des Nations Unies.

那一历史性重大事件的25周年纪念再次醒我们,海洋作为人类共同继承财产对联合国许多会员国的发展具有重大意义。

Jubilé Sud définit le terme « illégitime » en fonction du contexte historique de la dette et estime que la population des pays en développement ne devrait pas avoir à rembourser des prêts dont elle n'a tiré aucun bénéfice.

喜庆南方根据债务的历史背景为“非法”定义,并称发展中国家的人民不应偿付从未使民众受益的贷款。

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à un certain nombre d'éminents scientifiques.

在讲习班的一次仪式,国际太阳物理年秘书处的代表向一些杰出的科学家颁发了国际地球物理年金禧俱乐部证书。

Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'Atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à Masami Wada et à Keizo Nishi, deux éminents scientifiques japonais.

在讲习班的一次仪式,国际太阳物理年秘书处的代表向日本的两位杰出的老科学家Masami Wada和Keizo Nishi颁发了国际地球物理年金禧俱乐部证书。

Ma délégation félicite le Président de la quarante-cinquième session, l'Ambassadeur Narinder Singh, et le Gouvernement de l'Inde d'avoir accueilli à New Delhi, en avril dernier, la session très fructueuse du jubilé, ainsi que d'avoir assumé la fonction de président de la session.

我国代表团赞扬该组织第四十五届会议主席纳林德·辛格大使和印度政府于今年4月在新德里成功地主办了十分富有成果的金禧年会,并担任了该届会议的主席。

Pour pouvoir devenir membre du Club du Jubilé, il faut avoir participé d'une manière ou d'une autre à la commémoration de l'Année géophysique internationale et soumettre des documents de caractère historique (lettres ou ouvrages, par exemple) au comité d'histoire de l'Année héliophysique internationale.

年金禧俱乐部获奖者必须符合下列条件:以某种形式参加过国际地球物理年纪念活动并向国际太阳物理年历史委员会供某些历史材料,例如信件副本或书籍。

Ont participé au congrès du jubilé des représentants de l'Organisation des Nations Unies, de l'Union internationale des télécommunications, de l'UNESCO, de ministères et d'institutions gouvernementales de la Fédération de Russie ainsi que des cadres supérieurs des plus grandes sociétés russes et internationales d'infocommunication.

联合国、国际电信联盟、教科文组织、俄罗斯联邦各部委和政府机构的代表,以及俄国和国际最大的电信公司高层管理人员出席了周年纪念活动。

Distinctions honorifiques : Médaille de l'indépendance, 4e, 3e et 2e classes; médaille al-Kawbab; médaille al-Nahda, 2e classe; médaille du mérite militaire, 1re classe; médaille du service loyal; médaille al-Karamah; médaille du jubilé d'argent; médaille des qualités de commandement, de formation et d'administration; chevalier de l'ordre du mérite français; ordre du mérite autrichien.

四级、三级和二级独立勋章;al-Kawbab勋章、二级al-Nahda勋章;一级军事荣誉勋章;忠臣服务勋章;al-Karamah勋章,银质Jubilee勋章;领导、训练和政能力勋章;法国骑士勋章;奥地利荣誉勋章。

Alors qu'on pouvait penser que le mouvement mondial Jubilé de l'an 2000 et ses militants avaient fini par gagner la bataille de l'allégement de la dette, on s'aperçoit qu'ils se retrouvent au même point qu'il y a 20 ans en raison de la mauvaise foi des principaux pays donateurs et des institutions multilatérales de financement.

正当全球大庆2000运动和它的支持者们似乎终于嬴得了减免债务这场战斗之际,由于主要的援助国和多边金融机构坚持玩弄花样,使它们一下子又回到了20年前的起点。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jubilé 的法语例句

用户正在搜索


陡角断层, 陡角山峰, 陡峻, 陡峻的, 陡峻峡谷, 陡立, 陡立的狭长通道, 陡脉冲, 陡盘旋下降, 陡坡,

相似单词


jubé, jubilaire, jubilant, jubilation, jubilatoire, jubilé, jubiler, juché, juchée, jucher,