法语助手
  • 关闭
n. f
不合理, 无理
近义词:
absurdité,  incohérence,  illogisme,  extravagance
反义词:
logique,  rationalité
联想词
rationalité理性;irrationnel不合理的,无理的;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;stupidité迟钝,愚蠢;ignorance愚昧,无知;incertitude不确定,不明确,不肯定;arrogance傲慢,狂妄自大;méconnaissance不了解,不认识,不知道;aversion厌恶,嫌弃,反感,憎恶;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;croyance相信;

L'irrationalité de cette politique touche même les athlètes handicapés des États-Unis.

这项不合理的政策甚至扩大到美的残疾运动员。

Seul le rejet par les peuples de l'intolérance et de l'irrationalité peut mettre un terme à cette folie furieuse.

只有各人民谴责不容忍和非理性,才能阻止这种疯狂暴力的渴望。

Ce phénomène de l'irrationalité du racisme touche également d'autres communautés envisagées plus haut et notamment les travailleurs migrants dans les pays industrialisés.

这种荒谬的种族主义也影响到上述其他团体,包括工业化家的移徙工人。

Jamais nous ne pourrons et ne devrons oublier les millions d'innocents qui ont péri à cause de la haine, de l'irrationalité et de l'indifférence.

我们永远不能——我们绝不能——忘记由于仇恨、非理性和不容忍而死亡的百万无辜者。

Si la politique de la peur n'est pas abandonnée, préjugés et irrationalité continueront de prévaloir dans le monde et le dialogue ne l'emportera pas.

如果不结束恐惧政治,偏见和非理性就将继续在世界事务中当道,话就将继续失败。

Le critère de l'irrationalité économique consiste à se poser la question suivante: «Les pratiques visées seraient-elles économiquement rationnelles si elles ne tendaient pas à éliminer ou restreindre la concurrence?».

无经济意义检验试图明确:“如果行为并非旨在消除或减竞争,此类行为是否具有经济意义?”

Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.

那些无理性的军阀应当明白,为什么不应儿童洗脑,让他们成为冲突中的人质。

La convoitise, l'égoïsme et l'irrationalité nous conduiront à une hécatombe qui n'épargnera pas non plus ceux qui refusent d'accepter un monde différent, fruit de la solidarité et de la justice.

贪婪、自私及无理性将使我们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正的不同世界的人将不会幸免这场灾难。

Nous sommes persuadés que le désir de paix au Moyen-Orient ainsi que dans le coeur des Palestiniens et des Israéliens est supérieur à la violence et à l'irrationalité qui semblent militer actuellement contre la Feuille de route.

我们相信,中东和巴勒斯坦人和以色列人心中的和平愿望强于目前反路线图的暴力和非理性。

Des cyclones violents et de fortes sécheresses viennent nous rappeler que la planète réagit face à notre irrationalité, et le temps qui nous reste est peut-être un compte à rebours si nous ne faisons rien pour changer la situation.

狂暴的飓风和严重的干旱提醒我们,地球我们非理性行为作出反应,并且如果我们不改变,剩余时间可能就是大祸临头之前的倒计时了。

Nos nations ont payé et devront continuer à payer le prix et à subir les conséquences de l'irrationalité, du gaspillage et de la spéculation de quelques pays du Nord industrialisé qui portent la responsabilité de la crise alimentaire mondiale.

我们各已经遭受并将不得不继续承受工业化北方家的不合理、浪费和投机行为的后果,而这些家要世界粮食危机负责。

2 D'après l'auteur, le Tribunal suprême a établi une jurisprudence selon laquelle l'examen des éléments de preuve produits au procès ne fait pas partie de la procédure de cassation, sauf dans les cas exceptionnels d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.

2 提交人认为,最高法院所持一贯立场是,诉讼过程中提出证据的评价不是撤销原判上诉的一项内容,性质十分武断或极为不合理的特别案件除外。

L'auteur affirme que le prétendu élargissement observé dans la jurisprudence est en réalité un principe qui a toujours existé, c'est-à-dire que le Tribunal suprême peut examiner les faits dans un recours en cassation en cas d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.

他指出,所谓司法做法的变化实际上是指一种已经存在的局面,即最高法院可能会在性质极为武断或明显不合理的案件中审查上诉程序中的事实。

Nous avons été témoins de terribles conflits dus à des différences ethniques et religieuses, et nous sommes restés impuissants face à la haine de l'autre, qui, en raison de son irrationalité naturelle, défie tous les efforts rationnels déployés pour résoudre le conflit.

我们看到基于种族和宗教分歧之上的可怕冲突,我们面来自另一方的仇恨而无能为力;他们由于其内在的非理性,而拒绝接受解决冲突的一切理性努力。

Dans un monde où le sixième de la population vit avec moins d'un dollar par jour, dépenser 1,2 trillion de dollars en armes et en soldats est un affront et un symptôme de l'irrationalité, car la sécurité d'un monde qui satisfait à ses besoins est plus certaine que celle d'un monde armé.

当地球上1/6人口每天靠不足一美元生活的时候,在武器和军队身上花费1.2万亿美元是一种犯罪,是非理性的象征,因为一个满意的世界的安全,比一个武装世界的安全更加可靠。

Il est possible d'isoler et de faire échec à l'irrationalité et à la violence d'un groupe restreint d'individus sur la base d'une coopération entre les nations autour de ces grands principes que nous avons fait nôtres dans la Déclaration du Millénaire et à partir desquels on nous propose aujourd'hui d'adopter des mesures concrètes.

只要我们各按照这些原则进行合作,就能够孤立和击败人的无理性行为和暴力行为,我们在《千年宣言》中支持这些原则,今天我们又提出了实施这些原则的具体措施。

Originaire d'une région où la population a été victime des activités illégales menées par les États pour combattre la violence, le Rapporteur spécial est d'autant plus convaincu qu'il n'existe pas d'instrument plus efficace pour lutter contre l'irrationalité et les formes extrêmes de violence que la sagesse qui caractérise le principe de l'état de droit.

特别报告员来自于当地人民受害于家为压制暴力采取非法行动的地区,他重申坚信在打击非理性的行为和极端的暴力行动方面,没有任何一种方式比体现法治的智慧更加有效。

Par conséquent, la Guinée équatoriale estime que l'ONU doit organiser une concertation au niveau le plus élevé, afin d'établir des directives et un programme d'action pour lutter contre le terrorisme et l'éliminer, ainsi que pour défendre et préserver les valeurs de la liberté et de la dignité de l'être humain face à la barbarie, à l'irrationalité et à la perversion du terrorisme international.

赤道几内亚的理解是,联合必须进行最高级别协商,以便确定指导方针,并制定一项行动方案,以打击恐怖主义和确保消除恐怖主义,以及面野蛮的、非理性的和反常的际恐怖主义性质,捍卫人的自由和尊严价值观念。

Dans le milieu des experts des politiques commerciales, on a l'habitude de définir et de mesurer les gains tirés de la libéralisation des échanges en fonction de ce qu'elle a entraîné soit comme expansion du commerce (souvent considérée comme une fin en soi, malgré l'irrationalité économique de ce point de vue et son rejet dans le préambule de l'Accord sur l'OMC), soit comme hausses globales du patrimoine ou du revenu national.

在贸易政策界,确定和评价贸易自由化利益的传统方式是,贸易是否扩大(常常被看作是目的本身,尽管这种视角在经济上的非理性以及受到《世贸组织协定》序言部分的反 ) 或者财富和收入是否全面增加。

Mais aussi paradoxal que cela puisse paraître pour certains, on a également souligné la conviction que si le terrorisme est injustifiable et inexcusable, c'est dans ces situations où le terrorisme trouve un terrain fertile, où les frustrations et le manque de perspectives peuvent nourrir la haine et l'irrationalité, où le fait d'être coupé de tout et d'être sans espoir, d'être marginalisé et souffrir de pauvreté, que sont créés et renforcés des sentiments illogiques de vengeance aveugle et irrationnelle.

尽管以下看法于一些人而言也许很荒谬,但它也受到了强调,这就是:恐怖主义固然是没有任何道理,也是不可饶恕的,但恐怖主义正是在那些状况中滋生的,因为在那些状况中,沮丧和没有出路的情绪可能煽起仇恨和非理性做法,受排斥和没有希望、受排挤和饱受贫穷有可能酝酿、产生和促动扭曲的无目标和非理性报复的情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrationalité 的法语例句

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


irragateur, irraisonnable, irraisonné, irraouaddi, irrationalisme, irrationalité, irrationnel, irrationnel quadratique, irrationnelle, irrattrapable,
n. f
不合理, 无理
近义词:
absurdité,  incohérence,  illogisme,  extravagance
反义词:
logique,  rationalité
联想词
rationalité理性;irrationnel不合理,无理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;stupidité迟钝,愚蠢;ignorance愚昧,无知;incertitude不确定,不明确,不肯定;arrogance傲慢,狂妄自大;méconnaissance不了解,不认识,不知道;aversion厌恶,嫌弃,反感,憎恶;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;croyance相信;

L'irrationalité de cette politique touche même les athlètes handicapés des États-Unis.

这项不合理政策甚至扩大到美国残疾运动员。

Seul le rejet par les peuples de l'intolérance et de l'irrationalité peut mettre un terme à cette folie furieuse.

只有各国人民谴责不容忍和非理性,才能阻止这种疯狂暴力渴望。

Ce phénomène de l'irrationalité du racisme touche également d'autres communautés envisagées plus haut et notamment les travailleurs migrants dans les pays industrialisés.

这种荒谬种族主义也影响到上述其他团体,包括工业化国家移徙工人。

Jamais nous ne pourrons et ne devrons oublier les millions d'innocents qui ont péri à cause de la haine, de l'irrationalité et de l'indifférence.

我们永远不能——我们绝不能——忘记由于仇恨、非理性和不容忍而数百万无辜者。

Si la politique de la peur n'est pas abandonnée, préjugés et irrationalité continueront de prévaloir dans le monde et le dialogue ne l'emportera pas.

如果不结束恐惧政治,偏见和非理性就将继续在世界事务中当道,话就将继续失败。

Le critère de l'irrationalité économique consiste à se poser la question suivante: «Les pratiques visées seraient-elles économiquement rationnelles si elles ne tendaient pas à éliminer ou restreindre la concurrence?».

无经济意义检验试图明确:“如果为并非旨在消除或减少竞争,为是否具有经济意义?”

Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.

那些无理性军阀应当明白,为什么不应儿童洗脑,让他们成为冲突中人质。

La convoitise, l'égoïsme et l'irrationalité nous conduiront à une hécatombe qui n'épargnera pas non plus ceux qui refusent d'accepter un monde différent, fruit de la solidarité et de la justice.

贪婪、自私及无理性将使我们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正不同世界人将不会幸免这场灾难。

Nous sommes persuadés que le désir de paix au Moyen-Orient ainsi que dans le coeur des Palestiniens et des Israéliens est supérieur à la violence et à l'irrationalité qui semblent militer actuellement contre la Feuille de route.

我们相信,中东和巴勒斯坦人和以色列人心中和平愿望强于目前反路线图暴力和非理性。

Des cyclones violents et de fortes sécheresses viennent nous rappeler que la planète réagit face à notre irrationalité, et le temps qui nous reste est peut-être un compte à rebours si nous ne faisons rien pour changer la situation.

狂暴飓风和严重干旱提醒我们,地球我们非理性为作出反应,并且如果我们不改变,剩余时间可能就是大祸临头之前倒计时了。

Nos nations ont payé et devront continuer à payer le prix et à subir les conséquences de l'irrationalité, du gaspillage et de la spéculation de quelques pays du Nord industrialisé qui portent la responsabilité de la crise alimentaire mondiale.

我们各国已经遭受并将不得不继续承受工业化北方少数国家不合理、浪费和投机后果,而这些国家要世界粮食危机负责。

2 D'après l'auteur, le Tribunal suprême a établi une jurisprudence selon laquelle l'examen des éléments de preuve produits au procès ne fait pas partie de la procédure de cassation, sauf dans les cas exceptionnels d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.

2 提交人认为,最高法院所持一贯立场是,诉讼过程中提出证据评价不是撤销原判上诉一项内容,性质十分武断或极为不合理特别案件除外。

L'auteur affirme que le prétendu élargissement observé dans la jurisprudence est en réalité un principe qui a toujours existé, c'est-à-dire que le Tribunal suprême peut examiner les faits dans un recours en cassation en cas d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.

他指出,所谓司法做法变化实际上是指一种已经存在局面,即最高法院可能会在性质极为武断或明显不合理案件中审查上诉程序中事实。

Nous avons été témoins de terribles conflits dus à des différences ethniques et religieuses, et nous sommes restés impuissants face à la haine de l'autre, qui, en raison de son irrationalité naturelle, défie tous les efforts rationnels déployés pour résoudre le conflit.

我们看到基于种族和宗教分歧之上可怕冲突,我们面来自另一方仇恨而无能为力;他们由于其内在非理性,而拒绝接受解决冲突一切理性努力。

Dans un monde où le sixième de la population vit avec moins d'un dollar par jour, dépenser 1,2 trillion de dollars en armes et en soldats est un affront et un symptôme de l'irrationalité, car la sécurité d'un monde qui satisfait à ses besoins est plus certaine que celle d'un monde armé.

当地球上1/6人口每天靠不足一美元生活时候,在武器和军队身上花费1.2万亿美元是一种犯罪,是非理性象征,因为一个满意世界安全,比一个武装世界安全更加可靠。

Il est possible d'isoler et de faire échec à l'irrationalité et à la violence d'un groupe restreint d'individus sur la base d'une coopération entre les nations autour de ces grands principes que nous avons fait nôtres dans la Déclaration du Millénaire et à partir desquels on nous propose aujourd'hui d'adopter des mesures concrètes.

只要我们各国按照这些原则进合作,就能够孤立和击败少数人无理性为和暴力为,我们在《千年宣言》中支持这些原则,今天我们又提出了实施这些原则具体措施。

Originaire d'une région où la population a été victime des activités illégales menées par les États pour combattre la violence, le Rapporteur spécial est d'autant plus convaincu qu'il n'existe pas d'instrument plus efficace pour lutter contre l'irrationalité et les formes extrêmes de violence que la sagesse qui caractérise le principe de l'état de droit.

特别报告员来自于当地人民受害于国家为压制暴力采取非法地区,他重申坚信在打击非理性为和极端暴力动方面,没有任何一种方式比体现法治智慧更加有效。

Par conséquent, la Guinée équatoriale estime que l'ONU doit organiser une concertation au niveau le plus élevé, afin d'établir des directives et un programme d'action pour lutter contre le terrorisme et l'éliminer, ainsi que pour défendre et préserver les valeurs de la liberté et de la dignité de l'être humain face à la barbarie, à l'irrationalité et à la perversion du terrorisme international.

赤道几内亚理解是,联合国必须进最高级别协商,以便确定指导方针,并制定一项动方案,以打击恐怖主义和确保消除恐怖主义,以及面野蛮、非理性和反常国际恐怖主义性质,捍卫人自由和尊严价值观念。

Dans le milieu des experts des politiques commerciales, on a l'habitude de définir et de mesurer les gains tirés de la libéralisation des échanges en fonction de ce qu'elle a entraîné soit comme expansion du commerce (souvent considérée comme une fin en soi, malgré l'irrationalité économique de ce point de vue et son rejet dans le préambule de l'Accord sur l'OMC), soit comme hausses globales du patrimoine ou du revenu national.

在贸易政策界,确定和评价贸易自由化利益传统方式是,贸易是否扩大(常常被看作是目本身,尽管这种视角在经济上非理性以及受到《世贸组织协定》序言部分 ) 或者财富和收入是否全面增加。

Mais aussi paradoxal que cela puisse paraître pour certains, on a également souligné la conviction que si le terrorisme est injustifiable et inexcusable, c'est dans ces situations où le terrorisme trouve un terrain fertile, où les frustrations et le manque de perspectives peuvent nourrir la haine et l'irrationalité, où le fait d'être coupé de tout et d'être sans espoir, d'être marginalisé et souffrir de pauvreté, que sont créés et renforcés des sentiments illogiques de vengeance aveugle et irrationnelle.

尽管以下看法于一些人而言也许很荒谬,但它也受到了强调,这就是:恐怖主义固然是没有任何道理,也是不可饶恕,但恐怖主义正是在那些状况中滋生,因为在那些状况中,沮丧和没有出路情绪可能煽起仇恨和非理性做法,受排斥和没有希望、受排挤和饱受贫穷有可能酝酿、产生和促动扭曲无目标和非理性报复情绪。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrationalité 的法语例句

用户正在搜索


闭塞的, 闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的,

相似单词


irragateur, irraisonnable, irraisonné, irraouaddi, irrationalisme, irrationalité, irrationnel, irrationnel quadratique, irrationnelle, irrattrapable,
n. f
不合理, 无理
近义词:
absurdité,  incohérence,  illogisme,  extravagance
反义词:
logique,  rationalité
联想词
rationalité理性;irrationnel不合理,无理;absurdité,荒唐,不合逻辑;stupidité迟钝,愚蠢;ignorance愚昧,无知;incertitude不确定,不明确,不肯定;arrogance傲慢,狂妄自大;méconnaissance不了解,不认识,不知道;aversion厌恶,嫌弃,反感,憎恶;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;croyance相信;

L'irrationalité de cette politique touche même les athlètes handicapés des États-Unis.

这项不合理政策甚至扩大到美国残疾运动员。

Seul le rejet par les peuples de l'intolérance et de l'irrationalité peut mettre un terme à cette folie furieuse.

只有各国人民谴责不容忍和非理性,才能阻止这疯狂暴力渴望。

Ce phénomène de l'irrationalité du racisme touche également d'autres communautés envisagées plus haut et notamment les travailleurs migrants dans les pays industrialisés.

族主义也影响到上述其他团体,包括工业化国家移徙工人。

Jamais nous ne pourrons et ne devrons oublier les millions d'innocents qui ont péri à cause de la haine, de l'irrationalité et de l'indifférence.

们永远不能——们绝不能——忘记由于仇恨、非理性和不容忍而死亡数百万无辜者。

Si la politique de la peur n'est pas abandonnée, préjugés et irrationalité continueront de prévaloir dans le monde et le dialogue ne l'emportera pas.

如果不结束恐惧政治,偏见和非理性就继续在世界事务中当道,话就继续失败。

Le critère de l'irrationalité économique consiste à se poser la question suivante: «Les pratiques visées seraient-elles économiquement rationnelles si elles ne tendaient pas à éliminer ou restreindre la concurrence?».

无经济意义检验试图明确:“如果行为并非旨在消除或减少竞争,此类行为是否具有经济意义?”

Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.

那些无理性军阀应当明白,为什么不应儿童洗脑,让他们成为冲突中人质。

La convoitise, l'égoïsme et l'irrationalité nous conduiront à une hécatombe qui n'épargnera pas non plus ceux qui refusent d'accepter un monde différent, fruit de la solidarité et de la justice.

贪婪、自私及无理性们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正不同世界不会幸免这场灾难。

Nous sommes persuadés que le désir de paix au Moyen-Orient ainsi que dans le coeur des Palestiniens et des Israéliens est supérieur à la violence et à l'irrationalité qui semblent militer actuellement contre la Feuille de route.

们相信,中东和巴勒斯坦人和以色列人心中和平愿望强于目前反路线图暴力和非理性。

Des cyclones violents et de fortes sécheresses viennent nous rappeler que la planète réagit face à notre irrationalité, et le temps qui nous reste est peut-être un compte à rebours si nous ne faisons rien pour changer la situation.

狂暴飓风和严重干旱提醒们,地球们非理性行为作出反应,并且如果们不改变,剩余时间可能就是大祸临头之前倒计时了。

Nos nations ont payé et devront continuer à payer le prix et à subir les conséquences de l'irrationalité, du gaspillage et de la spéculation de quelques pays du Nord industrialisé qui portent la responsabilité de la crise alimentaire mondiale.

们各国已经遭受并不得不继续承受工业化北方少数国家不合理、浪费和投机行为后果,而这些国家要世界粮食危机负责。

2 D'après l'auteur, le Tribunal suprême a établi une jurisprudence selon laquelle l'examen des éléments de preuve produits au procès ne fait pas partie de la procédure de cassation, sauf dans les cas exceptionnels d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.

2 提交人认为,最高法院所持一贯立场是,诉讼过程中提出证据评价不是撤销原判上诉一项内容,性质十分武断或极为不合理特别案件除外。

L'auteur affirme que le prétendu élargissement observé dans la jurisprudence est en réalité un principe qui a toujours existé, c'est-à-dire que le Tribunal suprême peut examiner les faits dans un recours en cassation en cas d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.

他指出,所谓司法做法变化实际上是指一已经存在局面,即最高法院可能会在性质极为武断或明显不合理案件中审查上诉程序中事实。

Nous avons été témoins de terribles conflits dus à des différences ethniques et religieuses, et nous sommes restés impuissants face à la haine de l'autre, qui, en raison de son irrationalité naturelle, défie tous les efforts rationnels déployés pour résoudre le conflit.

们看到基于族和宗教分歧之上可怕冲突,们面来自另一方仇恨而无能为力;他们由于其内在非理性,而拒绝接受解决冲突一切理性努力。

Dans un monde où le sixième de la population vit avec moins d'un dollar par jour, dépenser 1,2 trillion de dollars en armes et en soldats est un affront et un symptôme de l'irrationalité, car la sécurité d'un monde qui satisfait à ses besoins est plus certaine que celle d'un monde armé.

当地球上1/6人口每天靠不足一美元生活时候,在武器和军队身上花费1.2万亿美元是一犯罪,是非理性象征,因为一个满意世界安全,比一个武装世界安全更加可靠。

Il est possible d'isoler et de faire échec à l'irrationalité et à la violence d'un groupe restreint d'individus sur la base d'une coopération entre les nations autour de ces grands principes que nous avons fait nôtres dans la Déclaration du Millénaire et à partir desquels on nous propose aujourd'hui d'adopter des mesures concrètes.

只要们各国按照这些原则进行合作,就能够孤立和击败少数人无理性行为和暴力行为,们在《千年宣言》中支持这些原则,今天们又提出了实施这些原则具体措施。

Originaire d'une région où la population a été victime des activités illégales menées par les États pour combattre la violence, le Rapporteur spécial est d'autant plus convaincu qu'il n'existe pas d'instrument plus efficace pour lutter contre l'irrationalité et les formes extrêmes de violence que la sagesse qui caractérise le principe de l'état de droit.

特别报告员来自于当地人民受害于国家为压制暴力采取非法行动地区,他重申坚信在打击非理性行为和极端暴力行动方面,没有任何一方式比体现法治智慧更加有效。

Par conséquent, la Guinée équatoriale estime que l'ONU doit organiser une concertation au niveau le plus élevé, afin d'établir des directives et un programme d'action pour lutter contre le terrorisme et l'éliminer, ainsi que pour défendre et préserver les valeurs de la liberté et de la dignité de l'être humain face à la barbarie, à l'irrationalité et à la perversion du terrorisme international.

赤道几内亚理解是,联合国必须进行最高级别协商,以便确定指导方针,并制定一项行动方案,以打击恐怖主义和确保消除恐怖主义,以及面野蛮、非理性和反常国际恐怖主义性质,捍卫人自由和尊严价值观念。

Dans le milieu des experts des politiques commerciales, on a l'habitude de définir et de mesurer les gains tirés de la libéralisation des échanges en fonction de ce qu'elle a entraîné soit comme expansion du commerce (souvent considérée comme une fin en soi, malgré l'irrationalité économique de ce point de vue et son rejet dans le préambule de l'Accord sur l'OMC), soit comme hausses globales du patrimoine ou du revenu national.

在贸易政策界,确定和评价贸易自由化利益传统方式是,贸易是否扩大(常常被看作是目本身,尽管这视角在经济上非理性以及受到《世贸组织协定》序言部分 ) 或者财富和收入是否全面增加。

Mais aussi paradoxal que cela puisse paraître pour certains, on a également souligné la conviction que si le terrorisme est injustifiable et inexcusable, c'est dans ces situations où le terrorisme trouve un terrain fertile, où les frustrations et le manque de perspectives peuvent nourrir la haine et l'irrationalité, où le fait d'être coupé de tout et d'être sans espoir, d'être marginalisé et souffrir de pauvreté, que sont créés et renforcés des sentiments illogiques de vengeance aveugle et irrationnelle.

尽管以下看法于一些人而言也许很荒,但它也受到了强调,这就是:恐怖主义固然是没有任何道理,也是不可饶恕,但恐怖主义正是在那些状况中滋生,因为在那些状况中,沮丧和没有出路情绪可能煽起仇恨和非理性做法,受排斥和没有希望、受排挤和饱受贫穷有可能酝酿、产生和促动扭曲无目标和非理性报复情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 irrationalité 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


irragateur, irraisonnable, irraisonné, irraouaddi, irrationalisme, irrationalité, irrationnel, irrationnel quadratique, irrationnelle, irrattrapable,
n. f
不合理,
近义词:
absurdité,  incohérence,  illogisme,  extravagance
反义词:
logique,  rationalité
联想词
rationalité理性;irrationnel不合理的,理的;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;stupidité迟钝,蠢;ignorance知;incertitude不确定,不明确,不肯定;arrogance傲慢,狂妄自大;méconnaissance不了解,不认识,不知道;aversion厌恶,嫌弃,反感,憎恶;incohérence不连贯,联系,结构松散,缺乏条理;croyance相信;

L'irrationalité de cette politique touche même les athlètes handicapés des États-Unis.

这项不合理的政策甚至扩大到美国的残疾运动员。

Seul le rejet par les peuples de l'intolérance et de l'irrationalité peut mettre un terme à cette folie furieuse.

只有各国人民谴责不容忍和非理性,才能阻止这种疯狂暴力的渴望。

Ce phénomène de l'irrationalité du racisme touche également d'autres communautés envisagées plus haut et notamment les travailleurs migrants dans les pays industrialisés.

这种荒谬的种族主义也影响到上述其他团体,包括工业化国家的移徙工人。

Jamais nous ne pourrons et ne devrons oublier les millions d'innocents qui ont péri à cause de la haine, de l'irrationalité et de l'indifférence.

我们永远不能——我们绝不能——忘记由于仇恨、非理性和不容忍而死亡的数百万辜者。

Si la politique de la peur n'est pas abandonnée, préjugés et irrationalité continueront de prévaloir dans le monde et le dialogue ne l'emportera pas.

不结束恐惧政治,偏见和非理性就将继续在世界事务中当道,话就将继续失败。

Le critère de l'irrationalité économique consiste à se poser la question suivante: «Les pratiques visées seraient-elles économiquement rationnelles si elles ne tendaient pas à éliminer ou restreindre la concurrence?».

经济意义检验试图明确:“行为并非旨在消除或减少竞争,此类行为是否具有经济意义?”

Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.

那些理性的军阀应当明白,为什么不应儿童洗脑,让他们成为冲突中的人质。

La convoitise, l'égoïsme et l'irrationalité nous conduiront à une hécatombe qui n'épargnera pas non plus ceux qui refusent d'accepter un monde différent, fruit de la solidarité et de la justice.

贪婪、自私及理性将使我们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正的不同世界的人将不会幸免这场灾难。

Nous sommes persuadés que le désir de paix au Moyen-Orient ainsi que dans le coeur des Palestiniens et des Israéliens est supérieur à la violence et à l'irrationalité qui semblent militer actuellement contre la Feuille de route.

我们相信,中东和巴勒斯坦人和以色列人心中的和平愿望强于目前反路线图的暴力和非理性。

Des cyclones violents et de fortes sécheresses viennent nous rappeler que la planète réagit face à notre irrationalité, et le temps qui nous reste est peut-être un compte à rebours si nous ne faisons rien pour changer la situation.

狂暴的飓风和严重的干旱提醒我们,地球我们非理性行为作出反应,并我们不改变,剩余时间可能就是大祸临头之前的倒计时了。

Nos nations ont payé et devront continuer à payer le prix et à subir les conséquences de l'irrationalité, du gaspillage et de la spéculation de quelques pays du Nord industrialisé qui portent la responsabilité de la crise alimentaire mondiale.

我们各国已经遭受并将不得不继续承受工业化北方少数国家的不合理、浪费和投机行为的后,而这些国家要世界粮食危机负责。

2 D'après l'auteur, le Tribunal suprême a établi une jurisprudence selon laquelle l'examen des éléments de preuve produits au procès ne fait pas partie de la procédure de cassation, sauf dans les cas exceptionnels d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.

2 提交人认为,最高法院所持一贯立场是,诉讼过程中提出证据的评价不是撤销原判上诉的一项内容,性质十分武断或极为不合理的特别案件除外。

L'auteur affirme que le prétendu élargissement observé dans la jurisprudence est en réalité un principe qui a toujours existé, c'est-à-dire que le Tribunal suprême peut examiner les faits dans un recours en cassation en cas d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.

他指出,所谓司法做法的变化实际上是指一种已经存在的局面,即最高法院可能会在性质极为武断或明显不合理的案件中审查上诉程序中的事实。

Nous avons été témoins de terribles conflits dus à des différences ethniques et religieuses, et nous sommes restés impuissants face à la haine de l'autre, qui, en raison de son irrationalité naturelle, défie tous les efforts rationnels déployés pour résoudre le conflit.

我们看到基于种族和宗教分歧之上的可怕冲突,我们面来自另一方的仇恨而能为力;他们由于其内在的非理性,而拒绝接受解决冲突的一切理性努力。

Dans un monde où le sixième de la population vit avec moins d'un dollar par jour, dépenser 1,2 trillion de dollars en armes et en soldats est un affront et un symptôme de l'irrationalité, car la sécurité d'un monde qui satisfait à ses besoins est plus certaine que celle d'un monde armé.

当地球上1/6人口每天靠不足一美元生活的时候,在武器和军队身上花费1.2万亿美元是一种犯罪,是非理性的象征,因为一个满意的世界的安全,比一个武装世界的安全更加可靠。

Il est possible d'isoler et de faire échec à l'irrationalité et à la violence d'un groupe restreint d'individus sur la base d'une coopération entre les nations autour de ces grands principes que nous avons fait nôtres dans la Déclaration du Millénaire et à partir desquels on nous propose aujourd'hui d'adopter des mesures concrètes.

只要我们各国按照这些原则进行合作,就能够孤立和击败少数人的理性行为和暴力行为,我们在《千年宣言》中支持这些原则,今天我们又提出了实施这些原则的具体措施。

Originaire d'une région où la population a été victime des activités illégales menées par les États pour combattre la violence, le Rapporteur spécial est d'autant plus convaincu qu'il n'existe pas d'instrument plus efficace pour lutter contre l'irrationalité et les formes extrêmes de violence que la sagesse qui caractérise le principe de l'état de droit.

特别报告员来自于当地人民受害于国家为压制暴力采取非法行动的地区,他重申坚信在打击非理性的行为和极端的暴力行动方面,没有任何一种方式比体现法治的智慧更加有效。

Par conséquent, la Guinée équatoriale estime que l'ONU doit organiser une concertation au niveau le plus élevé, afin d'établir des directives et un programme d'action pour lutter contre le terrorisme et l'éliminer, ainsi que pour défendre et préserver les valeurs de la liberté et de la dignité de l'être humain face à la barbarie, à l'irrationalité et à la perversion du terrorisme international.

赤道几内亚的理解是,联合国必须进行最高级别协商,以便确定指导方针,并制定一项行动方案,以打击恐怖主义和确保消除恐怖主义,以及面野蛮的、非理性的和反常的国际恐怖主义性质,捍卫人的自由和尊严价值观念。

Dans le milieu des experts des politiques commerciales, on a l'habitude de définir et de mesurer les gains tirés de la libéralisation des échanges en fonction de ce qu'elle a entraîné soit comme expansion du commerce (souvent considérée comme une fin en soi, malgré l'irrationalité économique de ce point de vue et son rejet dans le préambule de l'Accord sur l'OMC), soit comme hausses globales du patrimoine ou du revenu national.

在贸易政策界,确定和评价贸易自由化利益的传统方式是,贸易是否扩大(常常被看作是目的本身,尽管这种视角在经济上的非理性以及受到《世贸组织协定》序言部分的反 ) 或者财富和收入是否全面增加。

Mais aussi paradoxal que cela puisse paraître pour certains, on a également souligné la conviction que si le terrorisme est injustifiable et inexcusable, c'est dans ces situations où le terrorisme trouve un terrain fertile, où les frustrations et le manque de perspectives peuvent nourrir la haine et l'irrationalité, où le fait d'être coupé de tout et d'être sans espoir, d'être marginalisé et souffrir de pauvreté, que sont créés et renforcés des sentiments illogiques de vengeance aveugle et irrationnelle.

尽管以下看法于一些人而言也许很荒谬,但它也受到了强调,这就是:恐怖主义固然是没有任何道理,也是不可饶恕的,但恐怖主义正是在那些状况中滋生的,因为在那些状况中,沮丧和没有出路的情绪可能煽起仇恨和非理性做法,受排斥和没有希望、受排挤和饱受贫穷有可能酝酿、产生和促动扭曲的目标和非理性报复的情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrationalité 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


irragateur, irraisonnable, irraisonné, irraouaddi, irrationalisme, irrationalité, irrationnel, irrationnel quadratique, irrationnelle, irrattrapable,
n. f
不合理, 无理
近义词:
absurdité,  incohérence,  illogisme,  extravagance
反义词:
logique,  rationalité
联想词
rationalité理性;irrationnel不合理的,无理的;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;stupidité迟钝,愚蠢;ignorance愚昧,无知;incertitude不确定,不明确,不肯定;arrogance傲慢,狂妄自大;méconnaissance不了解,不认识,不知道;aversion厌恶,嫌弃,反感,憎恶;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;croyance相信;

L'irrationalité de cette politique touche même les athlètes handicapés des États-Unis.

这项不合理的政策甚至扩大到美国的残疾运动员。

Seul le rejet par les peuples de l'intolérance et de l'irrationalité peut mettre un terme à cette folie furieuse.

只有各国人民谴责不容忍和非理性,才能阻止这种疯狂暴力的渴望。

Ce phénomène de l'irrationalité du racisme touche également d'autres communautés envisagées plus haut et notamment les travailleurs migrants dans les pays industrialisés.

这种荒谬的种族主义也影响到上述其他团体,包括工业化国家的移徙工人。

Jamais nous ne pourrons et ne devrons oublier les millions d'innocents qui ont péri à cause de la haine, de l'irrationalité et de l'indifférence.

我们永远不能——我们绝不能——忘记由于仇恨、非理性和不容忍而死亡的数百万无辜者。

Si la politique de la peur n'est pas abandonnée, préjugés et irrationalité continueront de prévaloir dans le monde et le dialogue ne l'emportera pas.

如果不结束恐惧政治,偏见和非理性就将继续在世界事务中当道,话就将继续失败。

Le critère de l'irrationalité économique consiste à se poser la question suivante: «Les pratiques visées seraient-elles économiquement rationnelles si elles ne tendaient pas à éliminer ou restreindre la concurrence?».

无经济意义检验试图明确:“如果行为并非旨在消除或减竞争,此类行为是否具有经济意义?”

Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.

那些无理性的军阀应当明白,为什么不应儿童洗脑,让他们成为冲突中的人质。

La convoitise, l'égoïsme et l'irrationalité nous conduiront à une hécatombe qui n'épargnera pas non plus ceux qui refusent d'accepter un monde différent, fruit de la solidarité et de la justice.

贪婪、自私及无理性将使我们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正的不同世界的人将不会幸免这场灾难。

Nous sommes persuadés que le désir de paix au Moyen-Orient ainsi que dans le coeur des Palestiniens et des Israéliens est supérieur à la violence et à l'irrationalité qui semblent militer actuellement contre la Feuille de route.

我们相信,中东和巴勒斯坦人和以色列人心中的和平愿望强于目前反路线图的暴力和非理性。

Des cyclones violents et de fortes sécheresses viennent nous rappeler que la planète réagit face à notre irrationalité, et le temps qui nous reste est peut-être un compte à rebours si nous ne faisons rien pour changer la situation.

狂暴的飓风和严重的干旱提醒我们,地球我们非理性行为作出反应,并且如果我们不改变,剩余时间可能就是大祸临头之前的倒计时了。

Nos nations ont payé et devront continuer à payer le prix et à subir les conséquences de l'irrationalité, du gaspillage et de la spéculation de quelques pays du Nord industrialisé qui portent la responsabilité de la crise alimentaire mondiale.

我们各国已经遭受并将不得不继续承受工业化数国家的不合理、浪费和投机行为的后果,而这些国家要世界粮食危机负责。

2 D'après l'auteur, le Tribunal suprême a établi une jurisprudence selon laquelle l'examen des éléments de preuve produits au procès ne fait pas partie de la procédure de cassation, sauf dans les cas exceptionnels d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.

2 提交人认为,最高法院所持一贯立场是,诉讼过程中提出证据的评价不是撤销原判上诉的一项内容,性质十分武断或极为不合理的特别案件除外。

L'auteur affirme que le prétendu élargissement observé dans la jurisprudence est en réalité un principe qui a toujours existé, c'est-à-dire que le Tribunal suprême peut examiner les faits dans un recours en cassation en cas d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.

他指出,所谓司法做法的变化实际上是指一种已经存在的局面,即最高法院可能会在性质极为武断或明显不合理的案件中审查上诉程序中的事实。

Nous avons été témoins de terribles conflits dus à des différences ethniques et religieuses, et nous sommes restés impuissants face à la haine de l'autre, qui, en raison de son irrationalité naturelle, défie tous les efforts rationnels déployés pour résoudre le conflit.

我们看到基于种族和宗教分歧之上的可怕冲突,我们面来自另一的仇恨而无能为力;他们由于其内在的非理性,而拒绝接受解决冲突的一切理性努力。

Dans un monde où le sixième de la population vit avec moins d'un dollar par jour, dépenser 1,2 trillion de dollars en armes et en soldats est un affront et un symptôme de l'irrationalité, car la sécurité d'un monde qui satisfait à ses besoins est plus certaine que celle d'un monde armé.

当地球上1/6人口每天靠不足一美元生活的时候,在武器和军队身上花费1.2万亿美元是一种犯罪,是非理性的象征,因为一个满意的世界的安全,比一个武装世界的安全更加可靠。

Il est possible d'isoler et de faire échec à l'irrationalité et à la violence d'un groupe restreint d'individus sur la base d'une coopération entre les nations autour de ces grands principes que nous avons fait nôtres dans la Déclaration du Millénaire et à partir desquels on nous propose aujourd'hui d'adopter des mesures concrètes.

只要我们各国按照这些原则进行合作,就能够孤立和击败数人的无理性行为和暴力行为,我们在《千年宣言》中支持这些原则,今天我们又提出了实施这些原则的具体措施。

Originaire d'une région où la population a été victime des activités illégales menées par les États pour combattre la violence, le Rapporteur spécial est d'autant plus convaincu qu'il n'existe pas d'instrument plus efficace pour lutter contre l'irrationalité et les formes extrêmes de violence que la sagesse qui caractérise le principe de l'état de droit.

特别报告员来自于当地人民受害于国家为压制暴力采取非法行动的地区,他重申坚信在打击非理性的行为和极端的暴力行动面,没有任何一种式比体现法治的智慧更加有效。

Par conséquent, la Guinée équatoriale estime que l'ONU doit organiser une concertation au niveau le plus élevé, afin d'établir des directives et un programme d'action pour lutter contre le terrorisme et l'éliminer, ainsi que pour défendre et préserver les valeurs de la liberté et de la dignité de l'être humain face à la barbarie, à l'irrationalité et à la perversion du terrorisme international.

赤道几内亚的理解是,联合国必须进行最高级别协商,以便确定指导针,并制定一项行动案,以打击恐怖主义和确保消除恐怖主义,以及面野蛮的、非理性的和反常的国际恐怖主义性质,捍卫人的自由和尊严价值观念。

Dans le milieu des experts des politiques commerciales, on a l'habitude de définir et de mesurer les gains tirés de la libéralisation des échanges en fonction de ce qu'elle a entraîné soit comme expansion du commerce (souvent considérée comme une fin en soi, malgré l'irrationalité économique de ce point de vue et son rejet dans le préambule de l'Accord sur l'OMC), soit comme hausses globales du patrimoine ou du revenu national.

在贸易政策界,确定和评价贸易自由化利益的传统式是,贸易是否扩大(常常被看作是目的本身,尽管这种视角在经济上的非理性以及受到《世贸组织协定》序言部分的反 ) 或者财富和收入是否全面增加。

Mais aussi paradoxal que cela puisse paraître pour certains, on a également souligné la conviction que si le terrorisme est injustifiable et inexcusable, c'est dans ces situations où le terrorisme trouve un terrain fertile, où les frustrations et le manque de perspectives peuvent nourrir la haine et l'irrationalité, où le fait d'être coupé de tout et d'être sans espoir, d'être marginalisé et souffrir de pauvreté, que sont créés et renforcés des sentiments illogiques de vengeance aveugle et irrationnelle.

尽管以下看法于一些人而言也许很荒谬,但它也受到了强调,这就是:恐怖主义固然是没有任何道理,也是不可饶恕的,但恐怖主义正是在那些状况中滋生的,因为在那些状况中,沮丧和没有出路的情绪可能煽起仇恨和非理性做法,受排斥和没有希望、受排挤和饱受贫穷有可能酝酿、产生和促动扭曲的无目标和非理性报复的情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrationalité 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


irragateur, irraisonnable, irraisonné, irraouaddi, irrationalisme, irrationalité, irrationnel, irrationnel quadratique, irrationnelle, irrattrapable,

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


irragateur, irraisonnable, irraisonné, irraouaddi, irrationalisme, irrationalité, irrationnel, irrationnel quadratique, irrationnelle, irrattrapable,

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


irragateur, irraisonnable, irraisonné, irraouaddi, irrationalisme, irrationalité, irrationnel, irrationnel quadratique, irrationnelle, irrattrapable,
n. f
不合理, 无理
近义词:
absurdité,  incohérence,  illogisme,  extravagance
反义词:
logique,  rationalité
联想词
rationalité理性;irrationnel不合理的,无理的;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;stupidité迟钝,愚蠢;ignorance愚昧,无知;incertitude不确定,不明确,不肯定;arrogance傲慢,狂妄自大;méconnaissance不了解,不认识,不知道;aversion厌恶,嫌弃,反感,憎恶;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;croyance相信;

L'irrationalité de cette politique touche même les athlètes handicapés des États-Unis.

这项不合理策甚至扩大到美国的残疾运动员。

Seul le rejet par les peuples de l'intolérance et de l'irrationalité peut mettre un terme à cette folie furieuse.

只有各国人民谴责不容忍和非理性,才能阻止这种疯狂暴力的渴望。

Ce phénomène de l'irrationalité du racisme touche également d'autres communautés envisagées plus haut et notamment les travailleurs migrants dans les pays industrialisés.

这种荒谬的种族主义也影响到上述其他团体,包括工业化国家的移徙工人。

Jamais nous ne pourrons et ne devrons oublier les millions d'innocents qui ont péri à cause de la haine, de l'irrationalité et de l'indifférence.

我们永远不能——我们绝不能——忘记由于仇恨、非理性和不容忍而死亡的数百万无辜者。

Si la politique de la peur n'est pas abandonnée, préjugés et irrationalité continueront de prévaloir dans le monde et le dialogue ne l'emportera pas.

不结束恐,偏见和非理性就将继续在世界事务中当道,话就将继续失败。

Le critère de l'irrationalité économique consiste à se poser la question suivante: «Les pratiques visées seraient-elles économiquement rationnelles si elles ne tendaient pas à éliminer ou restreindre la concurrence?».

无经济意义检验试图明确:“为并非旨在消除或减少竞争,此类为是否具有经济意义?”

Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.

那些无理性的军阀应当明白,为什么不应儿童洗脑,让他们成为冲突中的人质。

La convoitise, l'égoïsme et l'irrationalité nous conduiront à une hécatombe qui n'épargnera pas non plus ceux qui refusent d'accepter un monde différent, fruit de la solidarité et de la justice.

贪婪、自私及无理性将使我们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正的不同世界的人将不会幸免这场灾难。

Nous sommes persuadés que le désir de paix au Moyen-Orient ainsi que dans le coeur des Palestiniens et des Israéliens est supérieur à la violence et à l'irrationalité qui semblent militer actuellement contre la Feuille de route.

我们相信,中东和巴勒斯坦人和以色列人心中的和平愿望强于目前反路线图的暴力和非理性。

Des cyclones violents et de fortes sécheresses viennent nous rappeler que la planète réagit face à notre irrationalité, et le temps qui nous reste est peut-être un compte à rebours si nous ne faisons rien pour changer la situation.

狂暴的飓风和严重的干旱提醒我们,地球我们非理性为作出反应,并且我们不改变,剩余时间可能就是大祸临头之前的倒计时了。

Nos nations ont payé et devront continuer à payer le prix et à subir les conséquences de l'irrationalité, du gaspillage et de la spéculation de quelques pays du Nord industrialisé qui portent la responsabilité de la crise alimentaire mondiale.

我们各国已经遭受并将不得不继续承受工业化北方少数国家的不合理、浪费和投机为的后,而这些国家要世界粮食危机负责。

2 D'après l'auteur, le Tribunal suprême a établi une jurisprudence selon laquelle l'examen des éléments de preuve produits au procès ne fait pas partie de la procédure de cassation, sauf dans les cas exceptionnels d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.

2 提交人认为,最高法院所持一贯立场是,诉讼过程中提出证据的评价不是撤销原判上诉的一项内容,性质十分武断或极为不合理的特别案件除外。

L'auteur affirme que le prétendu élargissement observé dans la jurisprudence est en réalité un principe qui a toujours existé, c'est-à-dire que le Tribunal suprême peut examiner les faits dans un recours en cassation en cas d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.

他指出,所谓司法做法的变化实际上是指一种已经存在的局面,即最高法院可能会在性质极为武断或明显不合理的案件中审查上诉程序中的事实。

Nous avons été témoins de terribles conflits dus à des différences ethniques et religieuses, et nous sommes restés impuissants face à la haine de l'autre, qui, en raison de son irrationalité naturelle, défie tous les efforts rationnels déployés pour résoudre le conflit.

我们看到基于种族和宗教分歧之上的可怕冲突,我们面来自另一方的仇恨而无能为力;他们由于其内在的非理性,而拒绝接受解决冲突的一切理性努力。

Dans un monde où le sixième de la population vit avec moins d'un dollar par jour, dépenser 1,2 trillion de dollars en armes et en soldats est un affront et un symptôme de l'irrationalité, car la sécurité d'un monde qui satisfait à ses besoins est plus certaine que celle d'un monde armé.

当地球上1/6人口每天靠不足一美元生活的时候,在武器和军队身上花费1.2万亿美元是一种犯罪,是非理性的象征,因为一个满意的世界的安全,比一个武装世界的安全更加可靠。

Il est possible d'isoler et de faire échec à l'irrationalité et à la violence d'un groupe restreint d'individus sur la base d'une coopération entre les nations autour de ces grands principes que nous avons fait nôtres dans la Déclaration du Millénaire et à partir desquels on nous propose aujourd'hui d'adopter des mesures concrètes.

只要我们各国按照这些原则进合作,就能够孤立和击败少数人的无理性为和暴力为,我们在《千年宣言》中支持这些原则,今天我们又提出了实施这些原则的具体措施。

Originaire d'une région où la population a été victime des activités illégales menées par les États pour combattre la violence, le Rapporteur spécial est d'autant plus convaincu qu'il n'existe pas d'instrument plus efficace pour lutter contre l'irrationalité et les formes extrêmes de violence que la sagesse qui caractérise le principe de l'état de droit.

特别报告员来自于当地人民受害于国家为压制暴力采取非法动的地区,他重申坚信在打击非理性为和极端的暴力动方面,没有任何一种方式比体现法的智慧更加有效。

Par conséquent, la Guinée équatoriale estime que l'ONU doit organiser une concertation au niveau le plus élevé, afin d'établir des directives et un programme d'action pour lutter contre le terrorisme et l'éliminer, ainsi que pour défendre et préserver les valeurs de la liberté et de la dignité de l'être humain face à la barbarie, à l'irrationalité et à la perversion du terrorisme international.

赤道几内亚的理解是,联合国必须进最高级别协商,以便确定指导方针,并制定一项动方案,以打击恐怖主义和确保消除恐怖主义,以及面野蛮的、非理性的和反常的国际恐怖主义性质,捍卫人的自由和尊严价值观念。

Dans le milieu des experts des politiques commerciales, on a l'habitude de définir et de mesurer les gains tirés de la libéralisation des échanges en fonction de ce qu'elle a entraîné soit comme expansion du commerce (souvent considérée comme une fin en soi, malgré l'irrationalité économique de ce point de vue et son rejet dans le préambule de l'Accord sur l'OMC), soit comme hausses globales du patrimoine ou du revenu national.

在贸易策界,确定和评价贸易自由化利益的传统方式是,贸易是否扩大(常常被看作是目的本身,尽管这种视角在经济上的非理性以及受到《世贸组织协定》序言部分的反 ) 或者财富和收入是否全面增加。

Mais aussi paradoxal que cela puisse paraître pour certains, on a également souligné la conviction que si le terrorisme est injustifiable et inexcusable, c'est dans ces situations où le terrorisme trouve un terrain fertile, où les frustrations et le manque de perspectives peuvent nourrir la haine et l'irrationalité, où le fait d'être coupé de tout et d'être sans espoir, d'être marginalisé et souffrir de pauvreté, que sont créés et renforcés des sentiments illogiques de vengeance aveugle et irrationnelle.

尽管以下看法于一些人而言也许很荒谬,但它也受到了强调,这就是:恐怖主义固然是没有任何道理,也是不可饶恕的,但恐怖主义正是在那些状况中滋生的,因为在那些状况中,沮丧和没有出路的情绪可能煽起仇恨和非理性做法,受排斥和没有希望、受排挤和饱受贫穷有可能酝酿、产生和促动扭曲的无目标和非理性报复的情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrationalité 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


irragateur, irraisonnable, irraisonné, irraouaddi, irrationalisme, irrationalité, irrationnel, irrationnel quadratique, irrationnelle, irrattrapable,
n. f
不合理, 无理
近义词:
absurdité,  incohérence,  illogisme,  extravagance
反义词:
logique,  rationalité
联想词
rationalité理性;irrationnel不合理的,无理的;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;stupidité迟钝,愚蠢;ignorance愚昧,无知;incertitude不确定,不明确,不肯定;arrogance傲慢,狂妄大;méconnaissance不了解,不认识,不知道;aversion厌恶,嫌弃,反感,憎恶;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;croyance相信;

L'irrationalité de cette politique touche même les athlètes handicapés des États-Unis.

这项不合理的政策甚至扩大美国的残疾运动员。

Seul le rejet par les peuples de l'intolérance et de l'irrationalité peut mettre un terme à cette folie furieuse.

只有各国人民谴责不容忍和非理性,才能阻止这种疯狂暴力的渴望。

Ce phénomène de l'irrationalité du racisme touche également d'autres communautés envisagées plus haut et notamment les travailleurs migrants dans les pays industrialisés.

这种荒谬的种族主义也上述其他团体,包括工业化国家的移徙工人。

Jamais nous ne pourrons et ne devrons oublier les millions d'innocents qui ont péri à cause de la haine, de l'irrationalité et de l'indifférence.

我们永远不能——我们绝不能——忘记由于仇恨、非理性和不容忍而死亡的数百万无辜者。

Si la politique de la peur n'est pas abandonnée, préjugés et irrationalité continueront de prévaloir dans le monde et le dialogue ne l'emportera pas.

如果不结束恐惧政治,偏见和非理性就将继续在世界事务中当道,话就将继续失败。

Le critère de l'irrationalité économique consiste à se poser la question suivante: «Les pratiques visées seraient-elles économiquement rationnelles si elles ne tendaient pas à éliminer ou restreindre la concurrence?».

无经济意义检验试图明确:“如果行为并非旨在消除或减少竞争,此类行为是否具有经济意义?”

Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.

那些无理性的军阀应当明白,为什么不应儿童洗脑,让他们成为冲突中的人质。

La convoitise, l'égoïsme et l'irrationalité nous conduiront à une hécatombe qui n'épargnera pas non plus ceux qui refusent d'accepter un monde différent, fruit de la solidarité et de la justice.

无理性将使我们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正的不同世界的人将不会幸免这场灾难。

Nous sommes persuadés que le désir de paix au Moyen-Orient ainsi que dans le coeur des Palestiniens et des Israéliens est supérieur à la violence et à l'irrationalité qui semblent militer actuellement contre la Feuille de route.

我们相信,中东和巴勒斯坦人和以色列人心中的和平愿望强于目前反路线图的暴力和非理性。

Des cyclones violents et de fortes sécheresses viennent nous rappeler que la planète réagit face à notre irrationalité, et le temps qui nous reste est peut-être un compte à rebours si nous ne faisons rien pour changer la situation.

狂暴的飓风和严重的干旱提醒我们,地球我们非理性行为作出反应,并且如果我们不改变,剩余时间可能就是大祸临头之前的倒计时了。

Nos nations ont payé et devront continuer à payer le prix et à subir les conséquences de l'irrationalité, du gaspillage et de la spéculation de quelques pays du Nord industrialisé qui portent la responsabilité de la crise alimentaire mondiale.

我们各国已经遭受并将不得不继续承受工业化北方少数国家的不合理、浪费和投机行为的后果,而这些国家要世界粮食危机负责。

2 D'après l'auteur, le Tribunal suprême a établi une jurisprudence selon laquelle l'examen des éléments de preuve produits au procès ne fait pas partie de la procédure de cassation, sauf dans les cas exceptionnels d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.

2 提交人认为,最高法院所持一贯立场是,诉讼过程中提出证据的评价不是撤销原判上诉的一项内容,性质十分武断或极为不合理的特别案件除外。

L'auteur affirme que le prétendu élargissement observé dans la jurisprudence est en réalité un principe qui a toujours existé, c'est-à-dire que le Tribunal suprême peut examiner les faits dans un recours en cassation en cas d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.

他指出,所谓司法做法的变化实际上是指一种已经存在的局面,即最高法院可能会在性质极为武断或明显不合理的案件中审查上诉程序中的事实。

Nous avons été témoins de terribles conflits dus à des différences ethniques et religieuses, et nous sommes restés impuissants face à la haine de l'autre, qui, en raison de son irrationalité naturelle, défie tous les efforts rationnels déployés pour résoudre le conflit.

我们看基于种族和宗教分歧之上的可怕冲突,我们面另一方的仇恨而无能为力;他们由于其内在的非理性,而拒绝接受解决冲突的一切理性努力。

Dans un monde où le sixième de la population vit avec moins d'un dollar par jour, dépenser 1,2 trillion de dollars en armes et en soldats est un affront et un symptôme de l'irrationalité, car la sécurité d'un monde qui satisfait à ses besoins est plus certaine que celle d'un monde armé.

当地球上1/6人口每天靠不足一美元生活的时候,在武器和军队身上花费1.2万亿美元是一种犯罪,是非理性的象征,因为一个满意的世界的安全,比一个武装世界的安全更加可靠。

Il est possible d'isoler et de faire échec à l'irrationalité et à la violence d'un groupe restreint d'individus sur la base d'une coopération entre les nations autour de ces grands principes que nous avons fait nôtres dans la Déclaration du Millénaire et à partir desquels on nous propose aujourd'hui d'adopter des mesures concrètes.

只要我们各国按照这些原则进行合作,就能够孤立和击败少数人的无理性行为和暴力行为,我们在《千年宣言》中支持这些原则,今天我们又提出了实施这些原则的具体措施。

Originaire d'une région où la population a été victime des activités illégales menées par les États pour combattre la violence, le Rapporteur spécial est d'autant plus convaincu qu'il n'existe pas d'instrument plus efficace pour lutter contre l'irrationalité et les formes extrêmes de violence que la sagesse qui caractérise le principe de l'état de droit.

特别报告员来于当地人民受害于国家为压制暴力采取非法行动的地区,他重申坚信在打击非理性的行为和极端的暴力行动方面,没有任何一种方式比体现法治的智慧更加有效。

Par conséquent, la Guinée équatoriale estime que l'ONU doit organiser une concertation au niveau le plus élevé, afin d'établir des directives et un programme d'action pour lutter contre le terrorisme et l'éliminer, ainsi que pour défendre et préserver les valeurs de la liberté et de la dignité de l'être humain face à la barbarie, à l'irrationalité et à la perversion du terrorisme international.

赤道几内亚的理解是,联合国必须进行最高级别协商,以便确定指导方针,并制定一项行动方案,以打击恐怖主义和确保消除恐怖主义,以及面野蛮的、非理性的和反常的国际恐怖主义性质,捍卫人的由和尊严价值观念。

Dans le milieu des experts des politiques commerciales, on a l'habitude de définir et de mesurer les gains tirés de la libéralisation des échanges en fonction de ce qu'elle a entraîné soit comme expansion du commerce (souvent considérée comme une fin en soi, malgré l'irrationalité économique de ce point de vue et son rejet dans le préambule de l'Accord sur l'OMC), soit comme hausses globales du patrimoine ou du revenu national.

在贸易政策界,确定和评价贸易由化利益的传统方式是,贸易是否扩大(常常被看作是目的本身,尽管这种视角在经济上的非理性以及受《世贸组织协定》序言部分的反 ) 或者财富和收入是否全面增加。

Mais aussi paradoxal que cela puisse paraître pour certains, on a également souligné la conviction que si le terrorisme est injustifiable et inexcusable, c'est dans ces situations où le terrorisme trouve un terrain fertile, où les frustrations et le manque de perspectives peuvent nourrir la haine et l'irrationalité, où le fait d'être coupé de tout et d'être sans espoir, d'être marginalisé et souffrir de pauvreté, que sont créés et renforcés des sentiments illogiques de vengeance aveugle et irrationnelle.

尽管以下看法于一些人而言也许很荒谬,但它也受了强调,这就是:恐怖主义固然是没有任何道理,也是不可饶恕的,但恐怖主义正是在那些状况中滋生的,因为在那些状况中,沮丧和没有出路的情绪可能煽起仇恨和非理性做法,受排斥和没有希望、受排挤和饱受贫穷有可能酝酿、产生和促动扭曲的无目标和非理性报复的情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrationalité 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


irragateur, irraisonnable, irraisonné, irraouaddi, irrationalisme, irrationalité, irrationnel, irrationnel quadratique, irrationnelle, irrattrapable,
n. f
不合理, 无理
近义词:
absurdité,  incohérence,  illogisme,  extravagance
反义词:
logique,  rationalité
联想词
rationalité理性;irrationnel不合理的,无理的;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;stupidité迟钝,愚蠢;ignorance愚昧,无知;incertitude不确,不明确,不肯;arrogance,狂妄自大;méconnaissance不了解,不认识,不知道;aversion厌恶,嫌弃,反感,憎恶;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;croyance相信;

L'irrationalité de cette politique touche même les athlètes handicapés des États-Unis.

这项不合理的政策甚至扩大到美国的残疾运动员。

Seul le rejet par les peuples de l'intolérance et de l'irrationalité peut mettre un terme à cette folie furieuse.

只有各国人民谴责不容忍和理性,才能阻止这种疯狂暴力的渴望。

Ce phénomène de l'irrationalité du racisme touche également d'autres communautés envisagées plus haut et notamment les travailleurs migrants dans les pays industrialisés.

这种荒谬的种族主义也影响到上述其他团体,包括工业化国家的移徙工人。

Jamais nous ne pourrons et ne devrons oublier les millions d'innocents qui ont péri à cause de la haine, de l'irrationalité et de l'indifférence.

永远不能——绝不能——忘记由于仇恨、理性和不容忍而死亡的数百万无辜者。

Si la politique de la peur n'est pas abandonnée, préjugés et irrationalité continueront de prévaloir dans le monde et le dialogue ne l'emportera pas.

如果不结束恐惧政治,偏见和理性就将继续在世界事务中当道,话就将继续失败。

Le critère de l'irrationalité économique consiste à se poser la question suivante: «Les pratiques visées seraient-elles économiquement rationnelles si elles ne tendaient pas à éliminer ou restreindre la concurrence?».

无经济意义检验试图明确:“如果行为并旨在消除或减少竞争,此类行为是否具有经济意义?”

Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.

那些无理性的军阀应当明白,为什么不应儿童洗脑,让他成为冲突中的人质。

La convoitise, l'égoïsme et l'irrationalité nous conduiront à une hécatombe qui n'épargnera pas non plus ceux qui refusent d'accepter un monde différent, fruit de la solidarité et de la justice.

贪婪、自私及无理性将使遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正的不同世界的人将不会幸免这场灾难。

Nous sommes persuadés que le désir de paix au Moyen-Orient ainsi que dans le coeur des Palestiniens et des Israéliens est supérieur à la violence et à l'irrationalité qui semblent militer actuellement contre la Feuille de route.

相信,中东和巴勒斯坦人和以色列人心中的和平愿望强于目前反路线图的暴力和理性。

Des cyclones violents et de fortes sécheresses viennent nous rappeler que la planète réagit face à notre irrationalité, et le temps qui nous reste est peut-être un compte à rebours si nous ne faisons rien pour changer la situation.

狂暴的飓风和严重的干旱提醒,地球理性行为作出反应,并且如果不改变,剩余时间可能就是大祸临头之前的倒计时了。

Nos nations ont payé et devront continuer à payer le prix et à subir les conséquences de l'irrationalité, du gaspillage et de la spéculation de quelques pays du Nord industrialisé qui portent la responsabilité de la crise alimentaire mondiale.

各国已经遭受并将不得不继续承受工业化北方少数国家的不合理、浪费和投机行为的后果,而这些国家要世界粮食危机负责。

2 D'après l'auteur, le Tribunal suprême a établi une jurisprudence selon laquelle l'examen des éléments de preuve produits au procès ne fait pas partie de la procédure de cassation, sauf dans les cas exceptionnels d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.

2 提交人认为,最高法院所持一贯立场是,诉讼过程中提出证据的评价不是撤销原判上诉的一项内容,性质十分武断或极为不合理的特别案件除外。

L'auteur affirme que le prétendu élargissement observé dans la jurisprudence est en réalité un principe qui a toujours existé, c'est-à-dire que le Tribunal suprême peut examiner les faits dans un recours en cassation en cas d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.

他指出,所谓司法做法的变化实际上是指一种已经存在的局面,即最高法院可能会在性质极为武断或明显不合理的案件中审查上诉程序中的事实。

Nous avons été témoins de terribles conflits dus à des différences ethniques et religieuses, et nous sommes restés impuissants face à la haine de l'autre, qui, en raison de son irrationalité naturelle, défie tous les efforts rationnels déployés pour résoudre le conflit.

看到基于种族和宗教分歧之上的可怕冲突,来自另一方的仇恨而无能为力;他由于其内在的理性,而拒绝接受解决冲突的一切理性努力。

Dans un monde où le sixième de la population vit avec moins d'un dollar par jour, dépenser 1,2 trillion de dollars en armes et en soldats est un affront et un symptôme de l'irrationalité, car la sécurité d'un monde qui satisfait à ses besoins est plus certaine que celle d'un monde armé.

当地球上1/6人口每天靠不足一美元生活的时候,在武器和军队身上花费1.2万亿美元是一种犯罪,是理性的象征,因为一个满意的世界的安全,比一个武装世界的安全更加可靠。

Il est possible d'isoler et de faire échec à l'irrationalité et à la violence d'un groupe restreint d'individus sur la base d'une coopération entre les nations autour de ces grands principes que nous avons fait nôtres dans la Déclaration du Millénaire et à partir desquels on nous propose aujourd'hui d'adopter des mesures concrètes.

只要各国按照这些原则进行合作,就能够孤立和击败少数人的无理性行为和暴力行为,在《千年宣言》中支持这些原则,今天又提出了实施这些原则的具体措施。

Originaire d'une région où la population a été victime des activités illégales menées par les États pour combattre la violence, le Rapporteur spécial est d'autant plus convaincu qu'il n'existe pas d'instrument plus efficace pour lutter contre l'irrationalité et les formes extrêmes de violence que la sagesse qui caractérise le principe de l'état de droit.

特别报告员来自于当地人民受害于国家为压制暴力采取法行动的地区,他重申坚信在打击理性的行为和极端的暴力行动方面,没有任何一种方式比体现法治的智慧更加有效。

Par conséquent, la Guinée équatoriale estime que l'ONU doit organiser une concertation au niveau le plus élevé, afin d'établir des directives et un programme d'action pour lutter contre le terrorisme et l'éliminer, ainsi que pour défendre et préserver les valeurs de la liberté et de la dignité de l'être humain face à la barbarie, à l'irrationalité et à la perversion du terrorisme international.

赤道几内亚的理解是,联合国必须进行最高级别协商,以便确指导方针,并制一项行动方案,以打击恐怖主义和确保消除恐怖主义,以及面野蛮的、理性的和反常的国际恐怖主义性质,捍卫人的自由和尊严价值观念。

Dans le milieu des experts des politiques commerciales, on a l'habitude de définir et de mesurer les gains tirés de la libéralisation des échanges en fonction de ce qu'elle a entraîné soit comme expansion du commerce (souvent considérée comme une fin en soi, malgré l'irrationalité économique de ce point de vue et son rejet dans le préambule de l'Accord sur l'OMC), soit comme hausses globales du patrimoine ou du revenu national.

在贸易政策界,确和评价贸易自由化利益的传统方式是,贸易是否扩大(常常被看作是目的本身,尽管这种视角在经济上的理性以及受到《世贸组织协》序言部分的反 ) 或者财富和收入是否全面增加。

Mais aussi paradoxal que cela puisse paraître pour certains, on a également souligné la conviction que si le terrorisme est injustifiable et inexcusable, c'est dans ces situations où le terrorisme trouve un terrain fertile, où les frustrations et le manque de perspectives peuvent nourrir la haine et l'irrationalité, où le fait d'être coupé de tout et d'être sans espoir, d'être marginalisé et souffrir de pauvreté, que sont créés et renforcés des sentiments illogiques de vengeance aveugle et irrationnelle.

尽管以下看法于一些人而言也许很荒谬,但它也受到了强调,这就是:恐怖主义固然是没有任何道理,也是不可饶恕的,但恐怖主义正是在那些状况中滋生的,因为在那些状况中,沮丧和没有出路的情绪可能煽起仇恨和理性做法,受排斥和没有希望、受排挤和饱受贫穷有可能酝酿、产生和促动扭曲的无目标和理性报复的情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 irrationalité 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


irragateur, irraisonnable, irraisonné, irraouaddi, irrationalisme, irrationalité, irrationnel, irrationnel quadratique, irrationnelle, irrattrapable,
n. f
不合理,
近义词:
absurdité,  incohérence,  illogisme,  extravagance
反义词:
logique,  rationalité
联想词
rationalité理性;irrationnel不合理的,理的;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;stupidité迟钝,愚蠢;ignorance愚昧,知;incertitude不确定,不明确,不肯定;arrogance傲慢,狂妄自大;méconnaissance不了解,不认识,不知道;aversion厌恶,嫌弃,反感,憎恶;incohérence不连贯,联系,结构松散,缺乏条理;croyance相信;

L'irrationalité de cette politique touche même les athlètes handicapés des États-Unis.

这项不合理的政策甚至扩大到美国的残疾运动员。

Seul le rejet par les peuples de l'intolérance et de l'irrationalité peut mettre un terme à cette folie furieuse.

只有各国人民谴责不容忍和非理性,才能阻止这种疯狂暴力的渴望。

Ce phénomène de l'irrationalité du racisme touche également d'autres communautés envisagées plus haut et notamment les travailleurs migrants dans les pays industrialisés.

这种荒谬的种族主义也影响到上述其他团体,包括工业化国家的移徙工人。

Jamais nous ne pourrons et ne devrons oublier les millions d'innocents qui ont péri à cause de la haine, de l'irrationalité et de l'indifférence.

我们永远不能——我们绝不能——忘记由于仇恨、非理性和不容忍而死亡的数百万辜者。

Si la politique de la peur n'est pas abandonnée, préjugés et irrationalité continueront de prévaloir dans le monde et le dialogue ne l'emportera pas.

如果不结束恐惧政治,偏见和非理性就将继续事务中当道,话就将继续

Le critère de l'irrationalité économique consiste à se poser la question suivante: «Les pratiques visées seraient-elles économiquement rationnelles si elles ne tendaient pas à éliminer ou restreindre la concurrence?».

经济意义检验试图明确:“如果行为并非旨消除或减少竞争,此类行为是否具有经济意义?”

Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.

那些理性的军阀应当明白,为什么不应儿童洗脑,让他们成为冲突中的人质。

La convoitise, l'égoïsme et l'irrationalité nous conduiront à une hécatombe qui n'épargnera pas non plus ceux qui refusent d'accepter un monde différent, fruit de la solidarité et de la justice.

贪婪、自私及理性将使我们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正的不同的人将不会幸免这场灾难。

Nous sommes persuadés que le désir de paix au Moyen-Orient ainsi que dans le coeur des Palestiniens et des Israéliens est supérieur à la violence et à l'irrationalité qui semblent militer actuellement contre la Feuille de route.

我们相信,中东和巴勒斯坦人和以色列人心中的和平愿望强于目前反路线图的暴力和非理性。

Des cyclones violents et de fortes sécheresses viennent nous rappeler que la planète réagit face à notre irrationalité, et le temps qui nous reste est peut-être un compte à rebours si nous ne faisons rien pour changer la situation.

狂暴的飓风和严重的干旱提醒我们,地球我们非理性行为作出反应,并且如果我们不改变,剩余时间可能就是大祸临头之前的倒计时了。

Nos nations ont payé et devront continuer à payer le prix et à subir les conséquences de l'irrationalité, du gaspillage et de la spéculation de quelques pays du Nord industrialisé qui portent la responsabilité de la crise alimentaire mondiale.

我们各国已经遭受并将不得不继续承受工业化北方少数国家的不合理、浪费和投机行为的后果,而这些国家要粮食危机负责。

2 D'après l'auteur, le Tribunal suprême a établi une jurisprudence selon laquelle l'examen des éléments de preuve produits au procès ne fait pas partie de la procédure de cassation, sauf dans les cas exceptionnels d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.

2 提交人认为,最高法院所持一贯立场是,诉讼过程中提出证据的评价不是撤销原判上诉的一项内容,性质十分武断或极为不合理的特别案件除外。

L'auteur affirme que le prétendu élargissement observé dans la jurisprudence est en réalité un principe qui a toujours existé, c'est-à-dire que le Tribunal suprême peut examiner les faits dans un recours en cassation en cas d'arbitraire extrême ou d'irrationalité manifeste.

他指出,所谓司法做法的变化实际上是指一种已经存的局面,即最高法院可能会性质极为武断或明显不合理的案件中审查上诉程序中的事实。

Nous avons été témoins de terribles conflits dus à des différences ethniques et religieuses, et nous sommes restés impuissants face à la haine de l'autre, qui, en raison de son irrationalité naturelle, défie tous les efforts rationnels déployés pour résoudre le conflit.

我们看到基于种族和宗教分歧之上的可怕冲突,我们面来自另一方的仇恨而能为力;他们由于其内的非理性,而拒绝接受解决冲突的一切理性努力。

Dans un monde où le sixième de la population vit avec moins d'un dollar par jour, dépenser 1,2 trillion de dollars en armes et en soldats est un affront et un symptôme de l'irrationalité, car la sécurité d'un monde qui satisfait à ses besoins est plus certaine que celle d'un monde armé.

当地球上1/6人口每天靠不足一美元生活的时候,武器和军队身上花费1.2万亿美元是一种犯罪,是非理性的象征,因为一个满意的的安全,比一个武装的安全更加可靠。

Il est possible d'isoler et de faire échec à l'irrationalité et à la violence d'un groupe restreint d'individus sur la base d'une coopération entre les nations autour de ces grands principes que nous avons fait nôtres dans la Déclaration du Millénaire et à partir desquels on nous propose aujourd'hui d'adopter des mesures concrètes.

只要我们各国按照这些原则进行合作,就能够孤立和击少数人的理性行为和暴力行为,我们《千年宣言》中支持这些原则,今天我们又提出了实施这些原则的具体措施。

Originaire d'une région où la population a été victime des activités illégales menées par les États pour combattre la violence, le Rapporteur spécial est d'autant plus convaincu qu'il n'existe pas d'instrument plus efficace pour lutter contre l'irrationalité et les formes extrêmes de violence que la sagesse qui caractérise le principe de l'état de droit.

特别报告员来自于当地人民受害于国家为压制暴力采取非法行动的地区,他重申坚信打击非理性的行为和极端的暴力行动方面,没有任何一种方式比体现法治的智慧更加有效。

Par conséquent, la Guinée équatoriale estime que l'ONU doit organiser une concertation au niveau le plus élevé, afin d'établir des directives et un programme d'action pour lutter contre le terrorisme et l'éliminer, ainsi que pour défendre et préserver les valeurs de la liberté et de la dignité de l'être humain face à la barbarie, à l'irrationalité et à la perversion du terrorisme international.

赤道几内亚的理解是,联合国必须进行最高级别协商,以便确定指导方针,并制定一项行动方案,以打击恐怖主义和确保消除恐怖主义,以及面野蛮的、非理性的和反常的国际恐怖主义性质,捍卫人的自由和尊严价值观念。

Dans le milieu des experts des politiques commerciales, on a l'habitude de définir et de mesurer les gains tirés de la libéralisation des échanges en fonction de ce qu'elle a entraîné soit comme expansion du commerce (souvent considérée comme une fin en soi, malgré l'irrationalité économique de ce point de vue et son rejet dans le préambule de l'Accord sur l'OMC), soit comme hausses globales du patrimoine ou du revenu national.

贸易政策,确定和评价贸易自由化利益的传统方式是,贸易是否扩大(常常被看作是目的本身,尽管这种视角经济上的非理性以及受到《贸组织协定》序言部分的反 ) 或者财富和收入是否全面增加。

Mais aussi paradoxal que cela puisse paraître pour certains, on a également souligné la conviction que si le terrorisme est injustifiable et inexcusable, c'est dans ces situations où le terrorisme trouve un terrain fertile, où les frustrations et le manque de perspectives peuvent nourrir la haine et l'irrationalité, où le fait d'être coupé de tout et d'être sans espoir, d'être marginalisé et souffrir de pauvreté, que sont créés et renforcés des sentiments illogiques de vengeance aveugle et irrationnelle.

尽管以下看法于一些人而言也许很荒谬,但它也受到了强调,这就是:恐怖主义固然是没有任何道理,也是不可饶恕的,但恐怖主义正是那些状况中滋生的,因为那些状况中,沮丧和没有出路的情绪可能煽起仇恨和非理性做法,受排斥和没有希望、受排挤和饱受贫穷有可能酝酿、产生和促动扭曲的目标和非理性报复的情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrationalité 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


irragateur, irraisonnable, irraisonné, irraouaddi, irrationalisme, irrationalité, irrationnel, irrationnel quadratique, irrationnelle, irrattrapable,