法语助手
  • 关闭

v.
使用(具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这些人沦本国政具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对一些人苦难关心,或忽视另一些人苦难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移援助用途和利用援助是不可接受

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界倾向对和平与安全构成了真正危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,它努力有时受到破坏,因某些方面显然决意要滥用国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,必须避免将开发署作政治化,相反它应帮助开发署在提供发展援助时维护公正和中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚欢迎旨在缓和巴勒斯坦人民处境人道主义努力,但这不应当导致借助平民痛苦达到其他目

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸发会议技术援助方案并使这些方案更加面向,在这方面有必要《曼谷动计划》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展政与移民政之间既有协同作用,也存在紧张关系;应当加强这两方面统一,而不能使某项政另一项政具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态可悲之处在于,美国政府能够利用其影响把联合国及其各机构作自己一手炮制冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把这些威胁作借口,来阻碍推动欧洲—大西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部支持者,包括波斯尼亚邻国内部一些支持者,不应当自身需要而令人不安地推动这些问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会发出呼吁,不要黎巴嫩作施加压力具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,

v.
使用(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这些人沦为本国政策的工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对一些人的苦难的关心,或忽视另一些人的苦难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移援助用途和利用援助是不可接受的。

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界的倾向对和平与安全构成了真正的危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

,它的努力有时受到破坏,因为某些方面显然决意要滥用国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,执行必须避免将开发署的工作政治化,相反它应帮助开发署在提供发展援助时维护公正和中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚在缓和巴勒斯坦人民处境的人道主义努力,但这不应当导致借助平民的痛苦达到其他目的。

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸发会议的技术援助方案并使这些方案更加面向行动,在这方面有必要为执行《曼谷行动计划》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展政策与移民政策之间既有协同作用,也存在紧张关系;应当加强这两方面的政策统一,而不能使某项政策成为另一项政策的“工具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态的可悲之处在于,美国政府能够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己一手炮制的冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把这些威胁作为借口,来阻碍为推动欧洲—大西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部的支持者,包括波斯尼亚邻国内部的一些支持者,不应当为自身需要而令人不安地推动这些问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会发出呼吁,不要黎巴嫩作为施加压力的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,

v.
使用(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这些人沦为本国政策的工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对一些人的苦难的关心,或忽视另一些人的苦难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移援助用途和利用援助是不可接受的。

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界的倾向对和平与安全构成了真正的危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,它的努力有时受到破坏,因为某些方面显然决意要滥用国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,执行必须避免将开发署的工作政治化,相反它应帮助开发署在提供发展援助时维护公正和中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚欢迎旨在缓和巴勒斯坦人民处境的人道主义努力,但这不应当导致借助平民的痛苦达到其他目的。

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸发会议的技术援助方案并使这些方案更加面向行动,在这方面有必要为执行《曼谷行动计划》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展政策与移民政策之间既有作用,也存在紧张关系;应当加强这两方面的政策统一,而不能使某项政策成为另一项政策的“工具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态的可悲之处在于,美国政府能够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己一手炮制的冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把这些威胁作为借口,来阻碍为推动欧洲—大西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部的支持者,包括波斯尼亚邻国内部的一些支持者,不应当为自身需要而令人不安地推动这些问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会发出呼吁,不要黎巴嫩作为施加压力的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,

v.
用(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能人沦为本国政策的工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对一人的苦难的忽视另一人的苦难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移援助用途和利用援助是不可接受的。

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界的倾向对和平与安全构成了真正的危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,它的努力有时受到破坏,因为某方面显然决意要滥用国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,执行必须避免将开发署的工作政治化,相反它应帮助开发署在提供发展援助时维护公正和中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚欢迎旨在缓和巴勒斯坦人民处境的人道主义努力,但不应当导致借助平民的痛苦达到其他目的。

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸发会议的技术援助方案并方案更加面向行动,在方面有必要为执行《曼谷行动计划》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展政策与移民政策之间既有协同作用,也存在紧张系;应当加强两方面的政策统一,而不能某项政策成为另一项政策的“工具”附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态的可悲之处在于,美国政府能够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己一手炮制的冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把威胁作为借口,来阻碍为推动欧洲—大西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部的支持者,包括波斯尼亚邻国内部的一支持者,不应当为自身需要而令人不安地推动问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会发出呼吁,不要黎巴嫩作为施加压力的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,

v.
使(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这些人沦为本国政策工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对一些人苦难关心,或忽视另一些人苦难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移援助援助是不可接受

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界倾向对平与安全构成了真正危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,它努力有时受到破坏,因为某些方面显然决意要滥国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,执行必须避免将开发署工作政治化,相反它应帮助开发署在提供发展援助时维护公正中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚欢迎旨在缓巴勒斯坦人民处境人道主义努力,但这不应当导致借助平民痛苦达到其他

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

要扩大贸发会议技术援助方案并使这些方案更加面向行动,在这方面有必要为执行《曼谷行动计划》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展政策与移民政策之间既有协同作,也存在紧张关系;应当加强这两方面政策统一,而不能使某项政策成为另一项政策“工具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态可悲之处在于,美国政府能够利其影响把联合国及其各机构作为工具为自己一手炮制冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把这些威胁作为借口,来阻碍为推动欧洲—大西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部支持者,包括波斯尼亚邻国内部一些支持者,不应当为自身要而令人不安地推动这些问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会发出呼吁,不要黎巴嫩作为施加压力工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,

v.
使用(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这些人沦为本国政策的工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对一些人的苦难的关心,或忽视另一些人的苦难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移援助用途和利用援助是不可接受的。

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界的倾向对和平与安全构成了真正的危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,它的努力有时受到破坏,因为某些方面显然决意要滥用国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强免将开发署的工作政治化,相反它应帮助开发署在提供发展援助时维护公正和中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚欢迎旨在缓和巴勒斯坦人民处境的人道主义努力,但这不应当导致借助平民的痛苦达到其他目的。

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸发会议的技术援助方案并使这些方案更加面向,在这方面有要为《曼谷动计划》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展政策与移民政策之间既有协同作用,也存在紧张关系;应当加强这两方面的政策统一,而不能使某项政策成为另一项政策的“工具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态的可悲之处在于,美国政府能够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己一手炮制的冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把这些威胁作为借口,来阻碍为推动欧洲—大西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部的支持者,包括波斯尼亚邻国内部的一些支持者,不应当为自身需要而令人不安地推动这些问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求查团向国际社会发出呼吁,不要黎巴嫩作为施加压力的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,

v.
使用(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这些人沦为本国政策工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对一些人苦难关心,或忽视另一些人苦难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移援助用途和利用援助是不可接受

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界倾向对和平与安全构成了真正危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,它努力有时受到破坏,因为某些方面显然决意要滥用国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

表团强调,执行必须避免将开工作政治化,相反它应帮助开在提供展援助时维护公正和中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚欢迎旨在缓和巴勒斯坦人民处境人道主义努力,但这不应当导致借助平民痛苦达到其他目

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸会议技术援助方案并使这些方案更加面向行动,在这方面有必要为执行《曼谷行动计划》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

展政策与移民政策之间既有协同作用,也存在紧张关系;应当加强这两方面政策统一,而不能使某项政策成为另一项政策“工具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态可悲之处在于,美国政府能够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己一手炮制冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把这些威胁作为借口,来阻碍为推动欧洲—大西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部支持者,包括波斯尼亚邻国内部一些支持者,不应当为自身需要而令人不安地推动这些问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会出呼吁,不要黎巴嫩作为施加压力工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,

v.
使用(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这些人沦为本国政策的工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激些人的苦难的关心,或忽视另些人的苦难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移援助用途和利用援助是不可接受的。

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界的倾向和平与安全构成了真正的危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,它的努力有时受到破坏,因为某些方面显然决意要滥用国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,执必须避免将开发署的工作政治化,相反它应帮助开发署提供发展援助时维护公正和中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚欢迎旨缓和巴勒斯坦人民处境的人道主义努力,但这不应当导致借助平民的痛苦达到其他目的。

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸发会议的技术援助方案并使这些方案更加面向这方面有必要为执《曼谷计划》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展政策与移民政策之间既有协同作用,也存紧张关系;应当加强这两方面的政策统,而不能使某项政策成为另项政策的“工具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态的可悲之处于,美国政府能够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己手炮制的冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把这些威胁作为借口,来阻碍为推欧洲—大西洋体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部的支持者,包括波斯尼亚邻国内部的些支持者,不应当为自身需要而令人不安地推这些问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会发出呼吁,不要黎巴嫩作为施加压力的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,

v.
使用(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这些人沦为本国工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对一些人苦难关心,或忽视另一些人苦难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移援助用途和利用援助是不可接受

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

按照宗教划分世界倾向对和平与安全构成了真正危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,它努力有时受到破坏,因为某些方面显然决意要滥用国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,必须避免将开发署工作治化,相反它应帮助开发署在提供发展援助时维护公正和中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚欢迎旨在缓和巴勒斯坦人民处境人道主义努力,但这不应当导致借助平民痛苦达到其他目

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸发会议技术援助方案并使这些方案更加面向,在这方面有必要为动计划》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展与移民之间既有协同作用,也存在紧张关系;应当加强这两方面统一,而不能使某项成为另一项“工具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态可悲之处在于,美国府能够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己一手炮制冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把这些威胁作为借口,来阻碍为推动欧洲—大西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部支持者,包括波斯尼亚邻国内部一些支持者,不应当为自身需要而令人不安地推动这些问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会发出呼吁,不要黎巴嫩作为施加压力工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,

v.
使用(工具)

Nous ne devons pas les instrumentaliser au service de notre politique nationale.

我们决不能使这些人沦为本国政策工具。

On ne saurait instrumentaliser les souffrances des uns ou ignorer celles des autres.

我们不能激起对一些人苦难关心,或忽视另一些人苦难。

Toutefois, il n'est pas acceptable de détourner et d'instrumentaliser l'aide.

不过,转移援助用途和利用援助是不可接受

Cette tendance à instrumentaliser la religion pour diviser le monde est un réel danger pour la paix et la sécurité.

宗教划分世界倾向对和平与安全构成了真正危险。

Toutefois, ses efforts ont été, par moments, compromis en raison de la volonté manifeste de certaines parties à instrumentaliser le droit international, en violant ses principes fondamentaux.

尽管如此,它努力有时受到破坏,因为某些方面显然决意要滥用国际法,违反其基本原则。

Nombre de délégations ont insisté sur le fait qu'il fallait éviter d'instrumentaliser l'action du PNUD, mais au contraire l'aider à demeurer neutre et impartial s'agissant de l'assistance au développement.

许多代表团强调,执行必须避免将开发署工作政治化,相反它应帮助开发署在提供发展援助时维护公正和中立。

La Croatie salue les efforts humanitaires déployés pour soulager la situation du peuple palestinien, mais il ne faudrait pas pour autant instrumentaliser les souffrances de la population civile à d'autres fins.

克罗地亚欢迎旨在缓和巴勒斯坦人民处境人道主义努力,但这不应当导助平民痛苦达到其他目

Il fallait élargir et davantage instrumentaliser les programmes d'assistance technique de la CNUCED, et dans ce contexte la création du groupe consultatif pour l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok apparaissait comme une nécessité.

需要扩大贸发会议技术援助方案并使这些方案更加面向行动,在这方面有必要为执行《曼谷行动计划》第166段成立咨询小组。

Il existe à la fois des synergies et des tensions entre les politiques de développement et les politiques de migration et il convient d'améliorer la cohérence politique dans ces domaines sans « instrumentaliser » ni subordonner l'une des politiques.

发展政策与移民政策之间既有协同作用,也存在紧张关系;应当加强这两方面政策统一,而不能使某项政策成为另一项政策“工具”或附属品。

Ce qui est regrettable, dans cette situation, c'est la capacité de l'Administration américaine à jouer de son influence pour instrumentaliser le système des Nations Unies et ses organismes et les pousser à exacerber les conflits dont elle est à l'origine.

当前事态可悲之处在于,美国政府能够利用其影响把联合国及其各机构作为工具为自己一手炮制冲突推波助澜。

Ces menaces ne devraient pas servir d'excuses pour empêcher que des mesures concrètes supplémentaires soient prises afin d'avancer vers l'intégration euratlantique, et les groupes d'intérêt extérieurs à la Bosnie - y compris certains établis chez des voisins de la Bosnie - ne devraient pas instrumentaliser ces questions de façon polémique afin de servir leurs propres intérêts.

不应当把这些威胁作为口,来阻碍为推动欧洲—大西洋一体化采取务实步骤,而波斯尼亚外部支持者,包括波斯尼亚邻国内部一些支持者,不应当为自身需要而令人不安地推动这些问题。

Les dirigeants politiques libanais, toutes tendances confondues, ont conjuré la Mission de demander à la communauté internationale de ne pas instrumentaliser le Liban pour en faire un moyen de pression.

黎巴嫩所有各派领导人都请求调查团向国际社会发出呼吁,不要黎巴嫩作为施加压力工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 instrumentaliser 的法语例句

用户正在搜索


椽笔, 椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来,

相似单词


instruit, instrument, instrumentaire, instrumental, instrumentale, instrumentaliser, instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste,