法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 照明, 照亮, 照
Les éclairs illuminaient le ciel. 电照亮天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]照亮, 照, 使亮堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 着胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮; 发光,
La pièce s'illumine. 房间亮起来
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的眼睛里着喜悦的光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让他容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的眼睛着喜悦的光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照亮;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer照亮, 点燃;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;briller发光,发亮;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点亮;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛喜悦的光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看他邻居那黑眼睛里流露的贪婪的目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起五颜六色的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

照亮天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里喜悦的光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启发我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为照亮以更大的团结通往持久和平与发展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突她那谜一般的目光散发的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,一个新的前景——新的曙光正在照亮我们大陆的处于冲突的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特的颜色,还有漂亮贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂亮的红色霓虹灯还会照亮地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照亮道路和指向目标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子发生惊人的变化。那发自内心,曾照亮她脸庞的微笑消失。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工光线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


turboforeuse, turbogénérateur, turbogénératrice, turbojet, turbomachine, turbomélangeur, turbomoteur, turbopompe, turboprop, turbopropulsé,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照亮, 照耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电照亮了天空。

2. 用彩装
3. [转]照亮, 照耀, 使亮堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀着胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮; 发光, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间亮起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的眼睛里闪耀着喜悦的光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让他容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的眼睛中闪耀着喜悦的光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照亮;感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer照亮, 点燃;égayer使悦目,修,润色;embellir使美,使更美;briller发光,发亮;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点亮;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;décorer,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛中闪耀着喜悦的光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起五颜六色的的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏是个发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电照亮了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里闪耀着喜悦的光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启发我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为照亮以更大的团结通往持久和平与发展之路的塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙光正在照亮我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特的颜色,还有漂亮贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂亮的红色霓虹还会照亮地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照亮道路和指向目标的塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子发生了惊人的变化。那发自内心,曾照亮了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工光线及适当的教学材料。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


turbosuralimentation, turbosurpresseur, turbot, turbotière, turbotin, turbotrain, turboventilateur, turbulateur, turbulence, turbulent,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照亮, 照耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 电照亮了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]照亮, 照耀, 使亮堂; 使焕

visage illuminé d'un sourire de triomphe 耀着胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮; 耀:
La pièce s'illumine. 间亮起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的眼睛里耀着喜悦的芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让他容
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的眼睛中耀着喜悦的

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr ,亮

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照亮;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer照亮, 点燃;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;briller亮;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点亮;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛中耀着喜悦的

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起五颜六色的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个

La pièce s'illumine.

起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的亮给人们带来而不是使他们失去明。

Les éclairs illuminent le ciel.

照亮了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里耀着喜悦的

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为照亮以更大的团结通往持久和平与展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙正在照亮我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特的颜色,还有漂亮贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂亮的红色霓虹灯还会照亮地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照亮道路和指向目标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子生了惊人的变化。那自内心,曾照亮了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


turco-persan, turcophile, turcophobe, turdidés, turelure, Turenne, turf, turfa, turfiste, turgescence,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照, 照耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电照了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]照, 照耀, 焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀着胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
; 发光, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的眼睛里闪耀着喜悦的光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让他容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的眼睛中闪耀着喜悦的光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer, 点燃;égayer悦目,修饰,润色;embellir美,更美;briller发光,发;sublimer理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点;colorer着色,染色,色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser充满活力,精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛中闪耀着喜悦的光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

个古老的,点起五颜六色的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光给人们带来光明他们失去光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里闪耀着喜悦的光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启发我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为照以更大的团结通往持久和平与发展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙光正在照我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经个有着部分铬零件,独特的颜色,还有漂贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂的红色霓虹灯还会地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照道路和指向目标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子发生了惊人的变化。那发自内心,曾了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的通风适当的教室,有良好的自然和人工光线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


turite, turjaïte, Turkmène, turkménistan, turku, turlupin, turlupinade, turlupinage, turlupiner, turlurette,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 明, 耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]耀, 使堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀着胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
; 发光, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的眼睛里闪耀着喜悦的光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让他容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的眼睛中闪耀着喜悦的光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,

派生:
  • illumination   n.f. 明,;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer, 点燃;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;briller发光,发;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛中闪耀着喜悦的光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起五颜六色的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光给人带来光明而不是使他光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里闪耀着喜悦的光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启发我对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他的颜色搭配和

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

已实现的改革将成为以更大的团结通往持久和平与发展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙光正在大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我的吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特的颜色,还有漂贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂的红色霓虹灯还会地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为道路和指向目标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子发生了惊人的变化。那发自内心,曾了她脸庞的微笑消了。1963年10月10日星期四,艾迪特世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工光线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


turonienne, turpide, turpidement, Turpin, turpitde, turpitude, turque, turquerie, turquet, turquette,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照, 照
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电照了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]照, 照堂; 焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪着胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
; 发光, 闪
La pièce s'illumine. 房间起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 的眼睛里闪着喜悦的光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的眼睛中闪着喜悦的光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer, 点燃;égayer悦目,修饰,润色;embellir美,更美;briller发光,发;sublimer理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点;colorer着色,染色,色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser充满活力,精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛中喜悦的光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

个古老的,点起五颜六色的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光给人们带来光明而不们失去光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

眼里喜悦的光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启发我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其的颜色去搭配和

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为照以更大的团结通往持久和平与发展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙光正在照我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经个有着部分铬零件,独特的颜色,还有漂贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂的红色霓虹灯还会地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照道路和指向目标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子发生了惊人的变化。那发自内心,曾了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的通风适当的教室,有良好的自然和人工光线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


tuscanite, tusculite, tusèbe, tussah, tussau, tussilage, tussor, tussor(e), tut(h)ie, tute,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照亮, 照耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电照亮了天空。

2. 用灯彩
3. [转]照亮, 照耀, 亮堂; 焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀着胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮; 发光, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间亮起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的眼睛里闪耀着喜的光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜的心情让他容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的眼睛中闪耀着喜的光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照亮;灯;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer照亮, 点燃;égayer,修,润色;embellir美,更美;briller发光,发亮;sublimer理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点亮;colorer着色,染色,色彩鲜艳;décorer;dynamiser充满活力,精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛中闪耀着光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起五颜六色的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是他们失去光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电照亮了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里闪耀着光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启发我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以整体扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为照亮以更大的团结通往持久和平与发展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的光散发出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙光正在照亮我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特的颜色,还有漂亮贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂亮的红色霓虹灯还会照亮地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照亮道路和指向标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子发生了惊人的变化。那发自内心,曾照亮了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工光线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


tutoyer, tutoyeur, tutoyeur de Dieu, tutrice, tutsi, tutti, tutti frutti, tutti quanti, tutu, tuvalu,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 明, 耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电了天空。

2. 用彩装饰
3. [转]耀, 使堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀着胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
; 发光, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的眼睛里闪耀着喜悦的光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让他容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie的眼睛中闪耀着喜悦的光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,

派生:

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer, 点燃;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;briller发光,发;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

的眼睛中闪耀着喜悦的光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起五颜六色的的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏是个发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏的光给人们带来光明而不是使他们失去光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里闪耀着喜悦的光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启发我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为以更大的团结通往持久和平与发展之路的塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙光正在我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特的颜色,还有漂贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂的红色霓虹还会地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为道路和指向目标的塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样发生了惊人的变化。那发自内心,曾了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工光线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


TVA, tvalchrélidzéite, tvéitasite, tvéitite, tweed, tween, tweeter, twill, twinnite, twin-set,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照亮, 照耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电照亮了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]照亮, 照耀, 使亮堂; 使焕

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮; 光, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间亮起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的眼睛里闪耀喜悦的光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让他容光焕
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的眼睛中闪耀喜悦的光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照亮;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer照亮, 点燃;égayer使悦目,修饰,润;embellir使,使;briller光,亮;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点亮;colorer,使彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛中闪耀喜悦的光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起五颜六的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电照亮了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里闪耀喜悦的光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣上有一个主调然后再用一些其他的颜去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为照亮以大的团结通往持久和平与展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣突出了她那谜一般的目光散出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙光正在照亮我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经是个有部分铬零件,独特的颜,还有漂亮贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂亮的红霓虹灯还会照亮地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照亮道路和指向目标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子生了惊人的变化。那自内心,曾照亮了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工光线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


tyloma, tylotes, tympan, tympanal, tympanale, tympanique, tympaniser, tympanisme, tympanite, tympanomastoïdite,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,