Le monde, en général, perd un grand humaniste.
我们联合国失去了我们大家庭的一位杰出成员,世界失去了一位伟大的道主义者。
Le monde, en général, perd un grand humaniste.
我们联合国失去了我们大家庭的一位杰出成员,世界失去了一位伟大的道主义者。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地价值。
1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).
1 Birgit和Jens Orning是主义者,也是挪威
主义协会的成员。
Il n'a, ce faisant, ni suspendu la Constitution, ni renoncé à l'idéal humaniste.
在这样做的同时,国家既未中止宪法,也没有类理想。
Associer les journalistes internationaux au discours intellectuel et humaniste.
使国际记者参加理性和明的讨论。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大的法国道主义者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。
La protection de l'environnement est une oeuvre profondément humaniste.
保护环境是一个根本性的类活动。
Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.
报告以它确定的基调和主义方面为基础。
Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.
他从一开始担任教皇职务,就表明自己是一位道主义者。
Bien entendu, ce sont des principes que toutes les croyances et systèmes éthiques humanistes partagent pleinement.
当然这些都是各种信仰和道主义道德体系所完全赞同的原则。
Toutefois, la République azerbaïdjanaise est favorable aux principes et aux objectifs humanistes de la Convention.
但是,阿塞拜疆共和国支持《公约》的道主义原则和目的。
On le qualifie d'humaniste en raison de son intérêt sincère pour l'expérience humaine.
这就是为什么他被称为道主义者,因为他的真正兴趣在于
类经验。
Elles conforteraient les États non dotés de l'arme nucléaire dans leur choix humaniste.
这将促使无核武器国家做出决定走道主义之路。
Toute religion possède des valeurs humanistes.
我们可以在任何宗教中找出伟大道价值观念的理想。
Du point de vue universel et humaniste adopté par ce Séminaire, cette carence ne mérite aucune excuse.
从讨论会的普遍道主义观点看来,这种情况是不应该发生的。
Cela signifie aussi une recherche permanente des conditions et des modalités qui fondent des valeurs humanistes communes.
这也意味着对成为的共同价值的基础的条件、方法和条款的永久追求。
Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.
这与提交家庭所共持儿童成长的
主义观念相冲突。
La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.
以为本的观念坚持认为,这一
题要在重新安排世界资源的范围内加以处理。
Pour terminer, ma délégation espère que cette session mènera à la réalisation de ses objectifs nobles et humanistes.
最后,我们希望这次会议将能够实现其崇高和性的目标。
Shakespeare était un poète, un humaniste qui savait que la liberté ne pouvait se conjuguer avec la domination.
他知道自由与支配统治是不可能同时并存的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le monde, en général, perd un grand humaniste.
合国失去了
大
庭的一位杰出成员,世界失去了一位伟大的人道主义者。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。
1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).
1 Birgit和Jens Orning是人文主义者,也是挪威人文主义协会的成员。
Il n'a, ce faisant, ni suspendu la Constitution, ni renoncé à l'idéal humaniste.
在这样做的同时,国既未中止宪法,也没有放弃人类理想。
Associer les journalistes internationaux au discours intellectuel et humaniste.
使国际记者参加理性和文明的讨论。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大的法国人道主义者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。
La protection de l'environnement est une oeuvre profondément humaniste.
保护环境是一个根本性的人类活动。
Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.
报告以它确定的基调和人文主义方面为基础。
Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.
他从一开始担任教皇职务,就表明己是一位人道主义者。
Bien entendu, ce sont des principes que toutes les croyances et systèmes éthiques humanistes partagent pleinement.
当这些都是各种信仰和人道主义道德体系所完全赞同的原则。
Toutefois, la République azerbaïdjanaise est favorable aux principes et aux objectifs humanistes de la Convention.
但是,阿塞拜疆共和国支持《公约》的人道主义原则和目的。
On le qualifie d'humaniste en raison de son intérêt sincère pour l'expérience humaine.
这就是为什么他被称为人道主义者,因为他的真正兴趣在于人类经验。
Elles conforteraient les États non dotés de l'arme nucléaire dans leur choix humaniste.
这将促使无核武器国做出决定走人道主义之路。
Toute religion possède des valeurs humanistes.
可以在任何宗教中找出伟大人道价值观念的理想。
Du point de vue universel et humaniste adopté par ce Séminaire, cette carence ne mérite aucune excuse.
从讨论会的普遍人道主义观点看来,这种情况是不应该发生的。
Cela signifie aussi une recherche permanente des conditions et des modalités qui fondent des valeurs humanistes communes.
这也意味着对成为人的共同价值的基础的条件、方法和条款的永久追求。
Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.
这与提交人庭所共持儿童成长的人文主义观念相冲突。
La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.
以人为本的观念坚持认为,这一题要在重新安排世界资源的范围内加以处理。
Pour terminer, ma délégation espère que cette session mènera à la réalisation de ses objectifs nobles et humanistes.
最后,希望这次会议将能够实现其崇高和人性的目标。
Shakespeare était un poète, un humaniste qui savait que la liberté ne pouvait se conjuguer avec la domination.
他知道由与支配统治是不可能同时并存的。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向
指正。
Le monde, en général, perd un grand humaniste.
我们联合国失去了我们大家庭的位杰出成员,世界失去了
位伟大的人道主义者。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。
1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).
1 Birgit和Jens Orning人文主义者,也
挪威人文主义协会的成员。
Il n'a, ce faisant, ni suspendu la Constitution, ni renoncé à l'idéal humaniste.
在这样做的同时,国家既未中止宪法,也没有放弃人类理想。
Associer les journalistes internationaux au discours intellectuel et humaniste.
使国际记者参加理性和文明的讨论。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大的法国人道主义者米歇尔·蒙位怀疑论者。
La protection de l'environnement est une oeuvre profondément humaniste.
保护环境个根本性的人类活动。
Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.
报告以它确定的基调和人文主义方面为基础。
Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.
他从开始担任教皇职务,就表明自己
位人道主义者。
Bien entendu, ce sont des principes que toutes les croyances et systèmes éthiques humanistes partagent pleinement.
当然这些都各种信仰和人道主义道德体系所完全赞同的原则。
Toutefois, la République azerbaïdjanaise est favorable aux principes et aux objectifs humanistes de la Convention.
但,阿塞拜疆共和国支持《公约》的人道主义原则和目的。
On le qualifie d'humaniste en raison de son intérêt sincère pour l'expérience humaine.
这就为什么他被称为人道主义者,因为他的真正兴趣在于人类经验。
Elles conforteraient les États non dotés de l'arme nucléaire dans leur choix humaniste.
这将促使无核武器国家做出决定走人道主义之路。
Toute religion possède des valeurs humanistes.
我们可以在任何宗教中找出伟大人道价值观念的理想。
Du point de vue universel et humaniste adopté par ce Séminaire, cette carence ne mérite aucune excuse.
从讨论会的普遍人道主义观点看来,这种情况不应该发生的。
Cela signifie aussi une recherche permanente des conditions et des modalités qui fondent des valeurs humanistes communes.
这也意味着对成为人的共同价值的基础的条件、方法和条款的永久追求。
Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.
这与提交人家庭所共持儿童成长的人文主义观念相冲突。
La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.
以人为本的观念坚持认为,这题要在重新安排世界资源的范围内加以处理。
Pour terminer, ma délégation espère que cette session mènera à la réalisation de ses objectifs nobles et humanistes.
最后,我们希望这次会议将能够实现其崇高和人性的目标。
Shakespeare était un poète, un humaniste qui savait que la liberté ne pouvait se conjuguer avec la domination.
他知道自由与支配统治不可能同时并存的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Le monde, en général, perd un grand humaniste.
我们联合国失去了我们大家庭的一位杰出成员,世界失去了一位伟大的。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地文价值。
1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).
1 Birgit和Jens Orning是文
,也是挪威
文
协会的成员。
Il n'a, ce faisant, ni suspendu la Constitution, ni renoncé à l'idéal humaniste.
在这样做的同时,国家既未中止宪法,也没有放弃类理想。
Associer les journalistes internationaux au discours intellectuel et humaniste.
使国际记参加理性和文明的讨论。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大的法国米歇尔·蒙田是一位怀疑论
。
La protection de l'environnement est une oeuvre profondément humaniste.
保护环境是一个根本性的类活动。
Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.
报告以它确定的基调和文
方面为基础。
Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.
他从一开始担任教皇职务,就表明自己是一位。
Bien entendu, ce sont des principes que toutes les croyances et systèmes éthiques humanistes partagent pleinement.
当然这些都是各种信仰和德体系所完全赞同的原则。
Toutefois, la République azerbaïdjanaise est favorable aux principes et aux objectifs humanistes de la Convention.
但是,阿塞拜疆共和国支持《公约》的原则和目的。
On le qualifie d'humaniste en raison de son intérêt sincère pour l'expérience humaine.
这就是为什么他被称为,因为他的真正兴趣在于
类经验。
Elles conforteraient les États non dotés de l'arme nucléaire dans leur choix humaniste.
这将促使无核武器国家做出决定走之路。
Toute religion possède des valeurs humanistes.
我们可以在任何宗教中找出伟大价值观念的理想。
Du point de vue universel et humaniste adopté par ce Séminaire, cette carence ne mérite aucune excuse.
从讨论会的普遍观点看来,这种情况是不应该发生的。
Cela signifie aussi une recherche permanente des conditions et des modalités qui fondent des valeurs humanistes communes.
这也意味着对成为的共同价值的基础的条件、方法和条款的永久追求。
Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.
这与提交家庭所共持儿童成长的
文
观念相冲突。
La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.
以为本的观念坚持认为,这一
题要在重新安排世界资源的范围内加以处理。
Pour terminer, ma délégation espère que cette session mènera à la réalisation de ses objectifs nobles et humanistes.
最后,我们希望这次会议将能够实现其崇高和性的目标。
Shakespeare était un poète, un humaniste qui savait que la liberté ne pouvait se conjuguer avec la domination.
他知自由与支配统治是不可能同时并存的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le monde, en général, perd un grand humaniste.
我们联合失去了我们大家庭的一位杰出成员,世界失去了一位伟大的
主义
。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地文价值。
1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).
1 Birgit和Jens Orning是文主义
,也是挪威
文主义协会的成员。
Il n'a, ce faisant, ni suspendu la Constitution, ni renoncé à l'idéal humaniste.
在这样做的同时,家既未中止宪法,也没有放弃
类理想。
Associer les journalistes internationaux au discours intellectuel et humaniste.
使际记
参加理性和文明的讨论。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大的法主义
米歇尔·蒙田是一位怀疑论
。
La protection de l'environnement est une oeuvre profondément humaniste.
保护环境是一个根本性的类活动。
Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.
报告以它确定的基调和文主义方面为基础。
Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.
他从一开始担任教皇职务,就表明自己是一位主义
。
Bien entendu, ce sont des principes que toutes les croyances et systèmes éthiques humanistes partagent pleinement.
当然这些都是各种信仰和主义
德体系所完全赞同的原则。
Toutefois, la République azerbaïdjanaise est favorable aux principes et aux objectifs humanistes de la Convention.
但是,阿塞拜疆共和支持《公约》的
主义原则和目的。
On le qualifie d'humaniste en raison de son intérêt sincère pour l'expérience humaine.
这就是为什么他被称为主义
,因为他的真正兴趣在于
类经验。
Elles conforteraient les États non dotés de l'arme nucléaire dans leur choix humaniste.
这将促使无核武器家做出决定走
主义之路。
Toute religion possède des valeurs humanistes.
我们可以在任何宗教中找出伟大价值观念的理想。
Du point de vue universel et humaniste adopté par ce Séminaire, cette carence ne mérite aucune excuse.
从讨论会的普遍主义观点看来,这种情况是不应该发生的。
Cela signifie aussi une recherche permanente des conditions et des modalités qui fondent des valeurs humanistes communes.
这也意味着对成为的共同价值的基础的条件、方法和条款的永久追求。
Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.
这与提交家庭所共持儿童成长的
文主义观念相冲突。
La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.
以为本的观念坚持认为,这一
题要在重新安排世界资源的范围内加以处理。
Pour terminer, ma délégation espère que cette session mènera à la réalisation de ses objectifs nobles et humanistes.
最后,我们希望这次会议将能够实现其崇高和性的目标。
Shakespeare était un poète, un humaniste qui savait que la liberté ne pouvait se conjuguer avec la domination.
他知自由与支配统治是不可能同时并存的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le monde, en général, perd un grand humaniste.
我们联合国失去了我们大家庭一位杰出
,世界失去了一位伟大
人道主义者。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人价值。
1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).
1 Birgit和Jens Orning是人主义者,也是挪威人
主义协会
。
Il n'a, ce faisant, ni suspendu la Constitution, ni renoncé à l'idéal humaniste.
在这样做同时,国家既未中止宪法,也没有放弃人类理想。
Associer les journalistes internationaux au discours intellectuel et humaniste.
使国际记者参加理性和明
讨论。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大法国人道主义者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。
La protection de l'environnement est une oeuvre profondément humaniste.
保护环境是一个根本性人类活动。
Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.
报告以它确定基调和人
主义方面为基础。
Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.
他从一开始担任教皇职务,就表明自己是一位人道主义者。
Bien entendu, ce sont des principes que toutes les croyances et systèmes éthiques humanistes partagent pleinement.
当然这些都是各种信仰和人道主义道德体系所完全赞同原则。
Toutefois, la République azerbaïdjanaise est favorable aux principes et aux objectifs humanistes de la Convention.
但是,阿塞拜疆共和国支持《公约》人道主义原则和目
。
On le qualifie d'humaniste en raison de son intérêt sincère pour l'expérience humaine.
这就是为什么他被称为人道主义者,因为他真正兴趣在于人类经验。
Elles conforteraient les États non dotés de l'arme nucléaire dans leur choix humaniste.
这将促使无核武器国家做出决定走人道主义之路。
Toute religion possède des valeurs humanistes.
我们可以在任何宗教中找出伟大人道价值观念理想。
Du point de vue universel et humaniste adopté par ce Séminaire, cette carence ne mérite aucune excuse.
从讨论会普遍人道主义观点看来,这种情况是不应该发生
。
Cela signifie aussi une recherche permanente des conditions et des modalités qui fondent des valeurs humanistes communes.
这也意味着对为人
共同价值
基础
条件、方法和条款
永久追求。
Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.
这与提交人家庭所共持儿童长
人
主义观念相冲突。
La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.
以人为本观念坚持认为,这一
题要在重新安排世界资源
范围内加以处理。
Pour terminer, ma délégation espère que cette session mènera à la réalisation de ses objectifs nobles et humanistes.
最后,我们望这次会议将能够实现其崇高和人性
目标。
Shakespeare était un poète, un humaniste qui savait que la liberté ne pouvait se conjuguer avec la domination.
他知道自由与支配统治是不可能同时并存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le monde, en général, perd un grand humaniste.
我们联合国失去了我们大家庭的一位杰出成员,世界失去了一位伟大的道主
。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地文价值。
1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).
1 Birgit和Jens Orning是文主
,也是挪威
文主
协会的成员。
Il n'a, ce faisant, ni suspendu la Constitution, ni renoncé à l'idéal humaniste.
在这样做的同时,国家既未中止宪法,也没有放弃类理想。
Associer les journalistes internationaux au discours intellectuel et humaniste.
使国际记理性和文明的讨论。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大的法国道主
米歇尔·蒙田是一位怀疑论
。
La protection de l'environnement est une oeuvre profondément humaniste.
保护环境是一个根本性的类活动。
Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.
报告以它确定的基调和文主
方面为基础。
Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.
他从一开始担任教皇职务,就表明自己是一位道主
。
Bien entendu, ce sont des principes que toutes les croyances et systèmes éthiques humanistes partagent pleinement.
当然这些都是各种信仰和道主
道德体系所完全赞同的原则。
Toutefois, la République azerbaïdjanaise est favorable aux principes et aux objectifs humanistes de la Convention.
但是,阿塞拜疆共和国支持《公约》的道主
原则和目的。
On le qualifie d'humaniste en raison de son intérêt sincère pour l'expérience humaine.
这就是为什么他被称为道主
,因为他的真正兴趣在于
类经验。
Elles conforteraient les États non dotés de l'arme nucléaire dans leur choix humaniste.
这将促使无核武器国家做出决定走道主
之路。
Toute religion possède des valeurs humanistes.
我们可以在任何宗教中找出伟大道价值观念的理想。
Du point de vue universel et humaniste adopté par ce Séminaire, cette carence ne mérite aucune excuse.
从讨论会的普遍道主
观点看来,这种情况是不应该发生的。
Cela signifie aussi une recherche permanente des conditions et des modalités qui fondent des valeurs humanistes communes.
这也意味着对成为的共同价值的基础的条件、方法和条款的永久追求。
Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.
这与提交家庭所共持儿童成长的
文主
观念相冲突。
La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.
以为本的观念坚持认为,这一
题要在重新安排世界资源的范围内
以处理。
Pour terminer, ma délégation espère que cette session mènera à la réalisation de ses objectifs nobles et humanistes.
最后,我们希望这次会议将能够实现其崇高和性的目标。
Shakespeare était un poète, un humaniste qui savait que la liberté ne pouvait se conjuguer avec la domination.
他知道自由与支配统治是不可能同时并存的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le monde, en général, perd un grand humaniste.
我们联合国失去了我们大家庭的一位杰,世界失去了一位伟大的人道
义者。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。
1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).
1 Birgit和Jens Orning是人文义者,也是挪威人文
义协会的
。
Il n'a, ce faisant, ni suspendu la Constitution, ni renoncé à l'idéal humaniste.
在这样做的同时,国家既未中止宪法,也没有放弃人类理想。
Associer les journalistes internationaux au discours intellectuel et humaniste.
使国际记者参加理性和文明的讨论。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大的法国人道义者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。
La protection de l'environnement est une oeuvre profondément humaniste.
保护环境是一个根本性的人类活动。
Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.
报告以它确定的基调和人文义方面为基础。
Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.
他从一开始担任教皇职务,就表明自己是一位人道义者。
Bien entendu, ce sont des principes que toutes les croyances et systèmes éthiques humanistes partagent pleinement.
当然这些都是各种信仰和人道义道德体系所完全赞同的原则。
Toutefois, la République azerbaïdjanaise est favorable aux principes et aux objectifs humanistes de la Convention.
但是,阿塞拜疆共和国支持《公约》的人道义原则和目的。
On le qualifie d'humaniste en raison de son intérêt sincère pour l'expérience humaine.
这就是为什么他被称为人道义者,因为他的真正兴趣在于人类经验。
Elles conforteraient les États non dotés de l'arme nucléaire dans leur choix humaniste.
这将促使无核武器国家做决定走人道
义之路。
Toute religion possède des valeurs humanistes.
我们可以在任何宗教中找伟大人道价值观念的理想。
Du point de vue universel et humaniste adopté par ce Séminaire, cette carence ne mérite aucune excuse.
从讨论会的普遍人道义观点看来,这种情况是不应该发生的。
Cela signifie aussi une recherche permanente des conditions et des modalités qui fondent des valeurs humanistes communes.
这也意味着对为人的共同价值的基础的条件、方法和条款的永久追求。
Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.
这与提交人家庭所共持儿童长的人文
义观念相冲突。
La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.
以人为本的观念坚持认为,这一题要在重新安排世界资源的范围内加以处理。
Pour terminer, ma délégation espère que cette session mènera à la réalisation de ses objectifs nobles et humanistes.
最后,我们希望这次会议将能够实现其崇高和人性的目标。
Shakespeare était un poète, un humaniste qui savait que la liberté ne pouvait se conjuguer avec la domination.
他知道自由与支配统治是不可能同时并存的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le monde, en général, perd un grand humaniste.
我们联合国失去了我们大家庭的一位杰出成员,世界失去了一位伟大的人道者。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人价值。
1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).
1 BirgitJens Orning是人
者,也是挪威人
会的成员。
Il n'a, ce faisant, ni suspendu la Constitution, ni renoncé à l'idéal humaniste.
在这样做的同时,国家既未中止宪法,也没有放弃人类理想。
Associer les journalistes internationaux au discours intellectuel et humaniste.
使国际记者参加理性明的讨论。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大的法国人道者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。
La protection de l'environnement est une oeuvre profondément humaniste.
保护环境是一个根本性的人类活动。
Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.
报告以它确定的基调人
方面为基础。
Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.
他从一开始担任教皇职务,就表明自己是一位人道者。
Bien entendu, ce sont des principes que toutes les croyances et systèmes éthiques humanistes partagent pleinement.
当然这些都是各种信仰人道
道德体系所完全赞同的原则。
Toutefois, la République azerbaïdjanaise est favorable aux principes et aux objectifs humanistes de la Convention.
但是,阿塞拜疆共国支持《公约》的人道
原则
目的。
On le qualifie d'humaniste en raison de son intérêt sincère pour l'expérience humaine.
这就是为什么他被称为人道者,因为他的真正兴趣在于人类经验。
Elles conforteraient les États non dotés de l'arme nucléaire dans leur choix humaniste.
这将促使无核武器国家做出决定走人道之路。
Toute religion possède des valeurs humanistes.
我们可以在任何宗教中找出伟大人道价值观念的理想。
Du point de vue universel et humaniste adopté par ce Séminaire, cette carence ne mérite aucune excuse.
从讨论会的普遍人道观点看来,这种情况是不应该发生的。
Cela signifie aussi une recherche permanente des conditions et des modalités qui fondent des valeurs humanistes communes.
这也意味着对成为人的共同价值的基础的条件、方法条款的永久追求。
Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.
这与提交人家庭所共持儿童成长的人观念相冲突。
La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.
以人为本的观念坚持认为,这一题要在重新安排世界资源的范围内加以处理。
Pour terminer, ma délégation espère que cette session mènera à la réalisation de ses objectifs nobles et humanistes.
最后,我们希望这次会议将能够实现其崇高人性的目标。
Shakespeare était un poète, un humaniste qui savait que la liberté ne pouvait se conjuguer avec la domination.
他知道自由与支配统治是不可能同时并存的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Le monde, en général, perd un grand humaniste.
我们联合国失去了我们大庭的一位杰出成员,世界失去了一位伟大的人道主义
。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。
1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).
1 Birgit和Jens Orning是人文主义,也是挪威人文主义协会的成员。
Il n'a, ce faisant, ni suspendu la Constitution, ni renoncé à l'idéal humaniste.
在这样做的同时,国既未中止宪法,也没有放弃人类理想。
Associer les journalistes internationaux au discours intellectuel et humaniste.
使国际记参加理性和文明的讨论。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大的法国人道主义米歇尔·蒙田是一位怀疑论
。
La protection de l'environnement est une oeuvre profondément humaniste.
保护环境是一个根本性的人类活动。
Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.
报告以它确定的基调和人文主义方面为基础。
Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.
他从一开始担任教皇职务,就表明自己是一位人道主义。
Bien entendu, ce sont des principes que toutes les croyances et systèmes éthiques humanistes partagent pleinement.
当然这些都是各种信仰和人道主义道德体系所完全赞同的原则。
Toutefois, la République azerbaïdjanaise est favorable aux principes et aux objectifs humanistes de la Convention.
但是,阿塞拜疆共和国支持《公约》的人道主义原则和目的。
On le qualifie d'humaniste en raison de son intérêt sincère pour l'expérience humaine.
这就是为什么他被称为人道主义,因为他的真正兴趣在于人类经验。
Elles conforteraient les États non dotés de l'arme nucléaire dans leur choix humaniste.
这将促使无核武器国做出决定走人道主义之路。
Toute religion possède des valeurs humanistes.
我们可以在任何宗教中找出伟大人道价值观念的理想。
Du point de vue universel et humaniste adopté par ce Séminaire, cette carence ne mérite aucune excuse.
从讨论会的普遍人道主义观点看来,这种情况是不应该发生的。
Cela signifie aussi une recherche permanente des conditions et des modalités qui fondent des valeurs humanistes communes.
这也意味着对成为人的共同价值的基础的条件、方法和条款的永久追求。
Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.
这与提交人庭所共持儿童成长的人文主义观念相冲突。
La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.
以人为本的观念坚持认为,这一题要在重新安排世界资源的范围内加以处理。
Pour terminer, ma délégation espère que cette session mènera à la réalisation de ses objectifs nobles et humanistes.
最后,我们希望这次会议将能够实现其崇高和人性的目标。
Shakespeare était un poète, un humaniste qui savait que la liberté ne pouvait se conjuguer avec la domination.
他知道自由与支配统治是不可能同时并存的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。