法语助手
  • 关闭
联想词
scandaleuse,令人气愤;honte羞愧,惭愧;cruelle残忍,残酷,残暴;ignoble卑鄙,下流,无;hypocrisie伪善,虚伪;grossière,粗糙,粗劣;immonde不洁,不净,肮脏,污秽;atroce残酷,残忍,凶暴;douloureuse疼痛;hypocrite伪善,虚伪;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;

28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.

28.用伤害别人手段来掩饰自己缺点人,是

Nous sommes tous conscients de cette réalité honteuse.

我们都知道这种令人现实存在。

Cette exploitation d'un pays vulnérable est honteuse.

这样虐待一个脆国家是

Aujourd'hui le monde se trouve dans une situation déplorable, inexcusable et, partant, honteuse.

当今世界现状叹,无辩解,因此也令人汗颜。

Toutefois, elle n'a rien fait pour mettre fin à cette situation honteuse.

但法官没有采取任何措施制止这种局面。

Nous nous associons à eux et aux membres du Conseil, pour condamner cette pratique honteuse.

我们同他们一道,并同安理会成员一道,谴责这种做法。

On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.

据报告,在许多案件中,受害人因过于恐惧或感到而未提出控诉。

Si celui-ci nous attaque, nous lui infligerons sa défaite la plus grande et la plus honteuse.

如果敌人进犯我们,他们将遭到重大挫折、惨败。

Il reste encore du chemin à parcourir pour arriver à mettre fin à ces pratiques honteuses.

努力制止这种为仍有一段路要走。

Les souffrances du peuple palestinien sont honteuses pour le monde civilisé dans lequel nous vivons aujourd'hui.

巴勒斯坦人民痛苦仍然是我们今天所居住文明世界辱。

Cette situation honteuse doit cesser.

这种状况必须结束。

En conséquence, elle ne peut s'associer à l'adoption honteuse d'un texte dont elle n'a absolument pas connaissance.

因此,我们绝对不能成为通过我们一无所知文件一部分。

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

这种状况存在不仅令人羞,而且用宗教术语说,完全是罪过。

Remédier à cette situation honteuse est un impératif moral envers lequel nous devons tous nous engager, riches ou pauvres.

每一个人----无论贫富----都必须毫无例外地承诺处理这种令人汗颜状况,这是道义责任。

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

当史实是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出史实真相是需要勇气

Le représentant d'Israël a accusé l'Assemblée générale d'hypocrisie et a lancé d'autres accusations honteuses, que nous ne saurions répéter.

以色列代表指控大会是伪善,并作了我们无法提及其它不体面指控。

Les circonstances actuelles sont celles d'une agression honteuse par une puissance occupante contre un peuple sans défense, désarmé sous son occupation.

今天情况是,一个占领国无地侵犯在其占领下手无寸铁人民。

Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?

我们应该允许《联合国宪章》这一神圣文件受到不应有和不光彩滥用吗?

Aucun État Membre ne doit pouvoir violer la loi de façon si honteuse, systématique et sans complaisance sans en subir les conséquences.

不能允许任何会员国如此无、有系统和毫无歉意地违反法律而不承担后果。

C'est une attitude honteuse que nous ne pouvons tolérer plus longtemps si nous voulons préserver la dignité de tous les États Membres.

确是一个,为了维护全体会员国尊严,我们再也不能容忍下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 honteuse 的法语例句

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


honorer, honorifique, honoris causa, honshu, honte, honteuse, honteusement, honteux, hoodia, hooibergite,
联想词
scandaleuse丑事的,丑恶的,气愤的,耻的;honte羞愧,惭愧;cruelle残忍的,残酷的,残暴的;ignoble卑鄙的,下流的,耻的;hypocrisie伪善,虚伪;grossière粗的,粗糙的,粗劣的;immonde不洁的,不净的,肮脏的,污秽的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;douloureuse疼痛的;hypocrite伪善的,虚伪的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;

28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.

28.用伤害别的手段来掩饰自己缺点的,是

Nous sommes tous conscients de cette réalité honteuse.

我们都知道这耻的现实的存在。

Cette exploitation d'un pays vulnérable est honteuse.

这样虐待一个脆的国家是耻的。

Aujourd'hui le monde se trouve dans une situation déplorable, inexcusable et, partant, honteuse.

当今世界现状辩解,因此也汗颜。

Toutefois, elle n'a rien fait pour mettre fin à cette situation honteuse.

但法官没有采取任何措施制止这耻的局面。

Nous nous associons à eux et aux membres du Conseil, pour condamner cette pratique honteuse.

我们同他们一道,并同安理会的成员一道,谴责这耻的做法。

On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.

据报告,在许多案件中,受害因过于恐惧或感到羞耻而未提出控诉。

Si celui-ci nous attaque, nous lui infligerons sa défaite la plus grande et la plus honteuse.

如果敌进犯我们,他们将遭到重大挫折、耻惨败。

Il reste encore du chemin à parcourir pour arriver à mettre fin à ces pratiques honteuses.

努力制止这耻行为仍有一段路要走。

Les souffrances du peuple palestinien sont honteuses pour le monde civilisé dans lequel nous vivons aujourd'hui.

巴勒斯坦民的痛苦仍然是我们今天所居住的文明世界的耻辱。

Cette situation honteuse doit cesser.

耻的状况必须结束。

En conséquence, elle ne peut s'associer à l'adoption honteuse d'un texte dont elle n'a absolument pas connaissance.

因此,我们绝对不能成为通过我们一所知的文件的行为的一部分。

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

状况的存在不仅羞耻,而且用宗教术语说,完全是罪过。

Remédier à cette situation honteuse est un impératif moral envers lequel nous devons tous nous engager, riches ou pauvres.

每一个----论贫富----都必须毫例外地承诺处理这汗颜的状况,这是道义责任。

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

当史实是痛苦,甚至感到羞辱时,说出史实真相是需要勇气的

Le représentant d'Israël a accusé l'Assemblée générale d'hypocrisie et a lancé d'autres accusations honteuses, que nous ne saurions répéter.

以色列代表指控大会是伪善的,并作了我们法提及的其它不体面的指控。

Les circonstances actuelles sont celles d'une agression honteuse par une puissance occupante contre un peuple sans défense, désarmé sous son occupation.

今天的情况是,一个占领国耻地侵犯在其占领下的手寸铁的民。

Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?

我们应该允许《联合国宪章》这一神圣文件受到不应有的削和不光彩的滥用吗?

Aucun État Membre ne doit pouvoir violer la loi de façon si honteuse, systématique et sans complaisance sans en subir les conséquences.

不能允许任何会员国如此耻、有系统和毫歉意地违反法律而不承担后果。

C'est une attitude honteuse que nous ne pouvons tolérer plus longtemps si nous voulons préserver la dignité de tous les États Membres.

的确是一个耻辱,为了维护全体会员国的尊严,我们再也不能容忍下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 honteuse 的法语例句

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


honorer, honorifique, honoris causa, honshu, honte, honteuse, honteusement, honteux, hoodia, hooibergite,
联想词
scandaleuse丑事,丑恶,令人气愤,可耻;honte羞愧,惭愧;cruelle残忍,残酷,残暴;ignoble卑鄙,下流,无耻;hypocrisie伪善,虚伪;grossière,粗糙,粗劣;immonde不洁,不净,肮脏,污秽;atroce残酷,残忍,凶暴;douloureuse疼痛;hypocrite伪善,虚伪;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;

28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.

28.用伤害别人手段来掩饰自己缺点人,是可耻

Nous sommes tous conscients de cette réalité honteuse.

我们都知道这种令人可耻现实存在。

Cette exploitation d'un pays vulnérable est honteuse.

这样虐待是可耻

Aujourd'hui le monde se trouve dans une situation déplorable, inexcusable et, partant, honteuse.

当今世界现状可悲可叹,无可辩解,因此也令人汗颜。

Toutefois, elle n'a rien fait pour mettre fin à cette situation honteuse.

但法官没有采取任何措施制止这种可耻局面。

Nous nous associons à eux et aux membres du Conseil, pour condamner cette pratique honteuse.

我们同他们道,并同安理会成员道,谴责这种可耻做法。

On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.

据报告,在许多案件中,受害人因过于恐惧或感到羞耻而未提出控诉。

Si celui-ci nous attaque, nous lui infligerons sa défaite la plus grande et la plus honteuse.

如果敌人进犯我们,他们将遭到重大挫折、可耻惨败。

Il reste encore du chemin à parcourir pour arriver à mettre fin à ces pratiques honteuses.

努力制止这种可耻行为仍有段路要走。

Les souffrances du peuple palestinien sont honteuses pour le monde civilisé dans lequel nous vivons aujourd'hui.

巴勒斯坦人民痛苦仍然是我们今天所居住文明世界耻辱。

Cette situation honteuse doit cesser.

这种可耻状况必须结束。

En conséquence, elle ne peut s'associer à l'adoption honteuse d'un texte dont elle n'a absolument pas connaissance.

因此,我们绝对不可能成为通过我们无所知文件可耻行为部分。

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

这种状况存在不仅令人羞耻,而且用宗教术语说,完全是罪过。

Remédier à cette situation honteuse est un impératif moral envers lequel nous devons tous nous engager, riches ou pauvres.

人----无论贫富----都必须毫无例外地承诺处理这种令人汗颜状况,这是道义责任。

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

当史实是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出史实真相是需要勇气

Le représentant d'Israël a accusé l'Assemblée générale d'hypocrisie et a lancé d'autres accusations honteuses, que nous ne saurions répéter.

以色列代表指控大会是伪善,并作了我们无法提及其它不体面指控。

Les circonstances actuelles sont celles d'une agression honteuse par une puissance occupante contre un peuple sans défense, désarmé sous son occupation.

今天情况是,占领无耻地侵犯在其占领下手无寸铁人民。

Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?

我们应该允许《联合宪章》这神圣文件受到不应有和不光彩滥用吗?

Aucun État Membre ne doit pouvoir violer la loi de façon si honteuse, systématique et sans complaisance sans en subir les conséquences.

不能允许任何会员如此无耻、有系统和毫无歉意地违反法律而不承担后果。

C'est une attitude honteuse que nous ne pouvons tolérer plus longtemps si nous voulons préserver la dignité de tous les États Membres.

确是耻辱,为了维护全体会员尊严,我们再也不能容忍下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 honteuse 的法语例句

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


honorer, honorifique, honoris causa, honshu, honte, honteuse, honteusement, honteux, hoodia, hooibergite,
联想词
scandaleuse丑事,丑恶,令人气愤,可耻;honte羞愧,惭愧;cruelle残忍,残酷,残暴;ignoble卑鄙,下流,无耻;hypocrisie伪善,虚伪;grossière,粗糙,粗劣;immonde不洁,不净,肮脏,污秽;atroce残酷,残忍,凶暴;douloureuse疼痛;hypocrite伪善,虚伪;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;

28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.

28.用伤害别人手段来掩饰自己缺点人,是可耻

Nous sommes tous conscients de cette réalité honteuse.

我们都知道这种令人可耻存在。

Cette exploitation d'un pays vulnérable est honteuse.

这样虐待一个脆国家是可耻

Aujourd'hui le monde se trouve dans une situation déplorable, inexcusable et, partant, honteuse.

当今状可悲可叹,无可辩解,因此也令人汗颜。

Toutefois, elle n'a rien fait pour mettre fin à cette situation honteuse.

但法官没有采取任何措施制止这种可耻局面。

Nous nous associons à eux et aux membres du Conseil, pour condamner cette pratique honteuse.

我们同他们一道,并同安理会成员一道,谴责这种可耻做法。

On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.

据报告,在许多案件中,受害人因过于恐惧或感到羞耻而未提出控诉。

Si celui-ci nous attaque, nous lui infligerons sa défaite la plus grande et la plus honteuse.

如果敌人进犯我们,他们将遭到重大挫折、可耻惨败。

Il reste encore du chemin à parcourir pour arriver à mettre fin à ces pratiques honteuses.

努力制止这种可耻行为仍有一段路要走。

Les souffrances du peuple palestinien sont honteuses pour le monde civilisé dans lequel nous vivons aujourd'hui.

巴勒斯坦人民痛苦仍然是我们今天所居住文明耻辱。

Cette situation honteuse doit cesser.

这种可耻状况必须结束。

En conséquence, elle ne peut s'associer à l'adoption honteuse d'un texte dont elle n'a absolument pas connaissance.

因此,我们绝对不可能成为通过我们一无所知文件可耻行为一部分。

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

这种状况存在不仅令人羞耻,而且用宗教术语说,完全是罪过。

Remédier à cette situation honteuse est un impératif moral envers lequel nous devons tous nous engager, riches ou pauvres.

每一个人----无论贫富----都必须毫无例外地承诺处理这种令人汗颜状况,这是道义责任。

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

当史是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出史真相是需要勇气

Le représentant d'Israël a accusé l'Assemblée générale d'hypocrisie et a lancé d'autres accusations honteuses, que nous ne saurions répéter.

以色列代表指控大会是伪善,并作了我们无法提及其它不体面指控。

Les circonstances actuelles sont celles d'une agression honteuse par une puissance occupante contre un peuple sans défense, désarmé sous son occupation.

今天情况是,一个占领国无耻地侵犯在其占领下手无寸铁人民。

Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?

我们应该允许《联合国宪章》这一神圣文件受到不应有和不光彩滥用吗?

Aucun État Membre ne doit pouvoir violer la loi de façon si honteuse, systématique et sans complaisance sans en subir les conséquences.

不能允许任何会员国如此无耻、有系统和毫无歉意地违反法律而不承担后果。

C'est une attitude honteuse que nous ne pouvons tolérer plus longtemps si nous voulons préserver la dignité de tous les États Membres.

确是一个耻辱,为了维护全体会员国尊严,我们再也不能容忍下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 honteuse 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


honorer, honorifique, honoris causa, honshu, honte, honteuse, honteusement, honteux, hoodia, hooibergite,
联想词
scandaleuse丑事,丑恶,令气愤,可耻;honte羞愧,惭愧;cruelle残忍,残酷,残暴;ignoble,无耻;hypocrisie伪善,虚伪;grossière,粗糙,粗劣;immonde不洁,不净,肮脏,污秽;atroce残酷,残忍,凶暴;douloureuse疼痛;hypocrite伪善,虚伪;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;

28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.

28.用伤害别手段来掩饰自己缺点,是可耻

Nous sommes tous conscients de cette réalité honteuse.

我们都知道这种令可耻现实存在。

Cette exploitation d'un pays vulnérable est honteuse.

这样虐待一个脆国家是可耻

Aujourd'hui le monde se trouve dans une situation déplorable, inexcusable et, partant, honteuse.

当今世界现状可悲可叹,无可辩解,因此也令汗颜。

Toutefois, elle n'a rien fait pour mettre fin à cette situation honteuse.

但法官没有采取任何措施制止这种可耻局面。

Nous nous associons à eux et aux membres du Conseil, pour condamner cette pratique honteuse.

我们同他们一道,并同安理会成员一道,谴责这种可耻做法。

On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.

据报告,在许多案件中,受害因过于恐惧或感到羞耻而未提出控诉。

Si celui-ci nous attaque, nous lui infligerons sa défaite la plus grande et la plus honteuse.

进犯我们,他们将遭到重大挫折、可耻惨败。

Il reste encore du chemin à parcourir pour arriver à mettre fin à ces pratiques honteuses.

努力制止这种可耻行为仍有一段路要走。

Les souffrances du peuple palestinien sont honteuses pour le monde civilisé dans lequel nous vivons aujourd'hui.

巴勒斯坦痛苦仍然是我们今天所居住文明世界耻辱。

Cette situation honteuse doit cesser.

这种可耻状况必须结束。

En conséquence, elle ne peut s'associer à l'adoption honteuse d'un texte dont elle n'a absolument pas connaissance.

因此,我们绝对不可能成为通过我们一无所知文件可耻行为一部分。

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

这种状况存在不仅令羞耻,而且用宗教术语说,完全是罪过。

Remédier à cette situation honteuse est un impératif moral envers lequel nous devons tous nous engager, riches ou pauvres.

每一个----无论贫富----都必须毫无例外地承诺处理这种令汗颜状况,这是道义责任。

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

当史实是痛苦,甚至令感到羞辱时,说出史实真相是需要勇气

Le représentant d'Israël a accusé l'Assemblée générale d'hypocrisie et a lancé d'autres accusations honteuses, que nous ne saurions répéter.

以色列代表指控大会是伪善,并作了我们无法提及其它不体面指控。

Les circonstances actuelles sont celles d'une agression honteuse par une puissance occupante contre un peuple sans défense, désarmé sous son occupation.

今天情况是,一个占领国无耻地侵犯在其占领手无寸铁民。

Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?

我们应该允许《联合国宪章》这一神圣文件受到不应有和不光彩滥用吗?

Aucun État Membre ne doit pouvoir violer la loi de façon si honteuse, systématique et sans complaisance sans en subir les conséquences.

不能允许任何会员国如此无耻、有系统和毫无歉意地违反法律而不承担后

C'est une attitude honteuse que nous ne pouvons tolérer plus longtemps si nous voulons préserver la dignité de tous les États Membres.

确是一个耻辱,为了维护全体会员国尊严,我们再也不能容忍去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 honteuse 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


honorer, honorifique, honoris causa, honshu, honte, honteuse, honteusement, honteux, hoodia, hooibergite,
联想词
scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;honte羞愧,惭愧;cruelle残忍的,残酷的,残暴的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;hypocrisie伪善,虚伪;grossière粗的,粗糙的,粗劣的;immonde不洁的,不净的,肮脏的,污秽的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;douloureuse疼痛的;hypocrite伪善的,虚伪的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;

28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.

28.用伤害别人的手段来掩饰自己缺点的人,可耻

Nous sommes tous conscients de cette réalité honteuse.

都知道这种令人可耻的现实的存在。

Cette exploitation d'un pays vulnérable est honteuse.

这样虐待一个脆的国家可耻的。

Aujourd'hui le monde se trouve dans une situation déplorable, inexcusable et, partant, honteuse.

当今世界现状可悲可叹,无可辩解,因此也令人汗颜。

Toutefois, elle n'a rien fait pour mettre fin à cette situation honteuse.

但法官没有采取任何措施制止这种可耻的局面。

Nous nous associons à eux et aux membres du Conseil, pour condamner cette pratique honteuse.

同他一道,并同安理会的成员一道,谴责这种可耻的做法。

On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.

据报告,在许多案件中,受害人因过于恐惧或感到羞耻而未提出控诉。

Si celui-ci nous attaque, nous lui infligerons sa défaite la plus grande et la plus honteuse.

如果敌人进犯,他将遭到重大挫折、可耻惨败。

Il reste encore du chemin à parcourir pour arriver à mettre fin à ces pratiques honteuses.

努力制止这种可耻行为仍有一段路要走。

Les souffrances du peuple palestinien sont honteuses pour le monde civilisé dans lequel nous vivons aujourd'hui.

巴勒斯坦人民的痛苦仍然今天所居住的文明世界的耻辱。

Cette situation honteuse doit cesser.

这种可耻的状况必须结束。

En conséquence, elle ne peut s'associer à l'adoption honteuse d'un texte dont elle n'a absolument pas connaissance.

因此,绝对不可能成为通过一无所知的文件的可耻行为的一部分。

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

这种状况的存在不仅令人羞耻,而且用宗教术语说,完全罪过。

Remédier à cette situation honteuse est un impératif moral envers lequel nous devons tous nous engager, riches ou pauvres.

每一个人----无论贫富----都必须毫无例外地承诺处理这种令人汗颜的状况,这责任。

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

当史实痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出史实真相需要勇气的

Le représentant d'Israël a accusé l'Assemblée générale d'hypocrisie et a lancé d'autres accusations honteuses, que nous ne saurions répéter.

以色列代表指控大会伪善的,并作了无法提及的其它不体面的指控。

Les circonstances actuelles sont celles d'une agression honteuse par une puissance occupante contre un peuple sans défense, désarmé sous son occupation.

今天的情况,一个占领国无耻地侵犯在其占领下的手无寸铁的人民。

Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?

应该允许《联合国宪章》这一神圣文件受到不应有的削和不光彩的滥用吗?

Aucun État Membre ne doit pouvoir violer la loi de façon si honteuse, systématique et sans complaisance sans en subir les conséquences.

不能允许任何会员国如此无耻、有系统和毫无歉意地违法律而不承担后果。

C'est une attitude honteuse que nous ne pouvons tolérer plus longtemps si nous voulons préserver la dignité de tous les États Membres.

的确一个耻辱,为了维护全体会员国的尊严,再也不能容忍下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 honteuse 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


honorer, honorifique, honoris causa, honshu, honte, honteuse, honteusement, honteux, hoodia, hooibergite,
联想词
scandaleuse丑事,丑恶,令人气愤,可耻;honte羞愧,惭愧;cruelle;ignoble卑鄙,下流,无耻;hypocrisie伪善,虚伪;grossière,粗糙,粗劣;immonde不洁,不净,肮脏,污秽;atroce,凶暴;douloureuse疼痛;hypocrite伪善,虚伪;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;

28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.

28.用伤害别人手段来掩饰自己缺点人,是可耻

Nous sommes tous conscients de cette réalité honteuse.

都知道这种令人可耻现实存在。

Cette exploitation d'un pays vulnérable est honteuse.

这样虐待一个脆国家是可耻

Aujourd'hui le monde se trouve dans une situation déplorable, inexcusable et, partant, honteuse.

当今世界现状可悲可叹,无可辩解,因此也令人汗颜。

Toutefois, elle n'a rien fait pour mettre fin à cette situation honteuse.

但法官没有采取任何措施制止这种可耻局面。

Nous nous associons à eux et aux membres du Conseil, pour condamner cette pratique honteuse.

一道,并同安理会成员一道,谴责这种可耻做法。

On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.

据报告,在许多案件中,受害人因过于恐惧或感到羞耻而未提出控诉。

Si celui-ci nous attaque, nous lui infligerons sa défaite la plus grande et la plus honteuse.

如果敌人进犯我将遭到重大挫折、可耻惨败。

Il reste encore du chemin à parcourir pour arriver à mettre fin à ces pratiques honteuses.

努力制止这种可耻行为仍有一段路要走。

Les souffrances du peuple palestinien sont honteuses pour le monde civilisé dans lequel nous vivons aujourd'hui.

巴勒斯坦人民痛苦仍然是我今天所居住文明世界耻辱。

Cette situation honteuse doit cesser.

这种可耻状况必须结束。

En conséquence, elle ne peut s'associer à l'adoption honteuse d'un texte dont elle n'a absolument pas connaissance.

因此,我绝对不可能成为通过我一无所知文件可耻行为一部分。

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

这种状况存在不仅令人羞耻,而且用宗教术语说,完全是罪过。

Remédier à cette situation honteuse est un impératif moral envers lequel nous devons tous nous engager, riches ou pauvres.

每一个人----无论贫富----都必须毫无例外地承诺处理这种令人汗颜状况,这是道义责任。

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

当史实是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出史实真相是需要勇气

Le représentant d'Israël a accusé l'Assemblée générale d'hypocrisie et a lancé d'autres accusations honteuses, que nous ne saurions répéter.

以色列代表指控大会是伪善,并作了我无法提及其它不体面指控。

Les circonstances actuelles sont celles d'une agression honteuse par une puissance occupante contre un peuple sans défense, désarmé sous son occupation.

今天情况是,一个占领国无耻地侵犯在其占领下手无寸铁人民。

Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?

应该允许《联合国宪章》这一神圣文件受到不应有和不光彩滥用吗?

Aucun État Membre ne doit pouvoir violer la loi de façon si honteuse, systématique et sans complaisance sans en subir les conséquences.

不能允许任何会员国如此无耻、有系统和毫无歉意地违反法律而不承担后果。

C'est une attitude honteuse que nous ne pouvons tolérer plus longtemps si nous voulons préserver la dignité de tous les États Membres.

确是一个耻辱,为了维护全体会员国尊严,我再也不能容忍下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 honteuse 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


honorer, honorifique, honoris causa, honshu, honte, honteuse, honteusement, honteux, hoodia, hooibergite,
联想词
scandaleuse丑事,丑恶,令人气愤;honte,惭;cruelle残忍,残酷,残暴;ignoble卑鄙,下流,无;hypocrisie伪善,虚伪;grossière,粗糙,粗劣;immonde不洁,不净,肮脏,污秽;atroce残酷,残忍,凶暴;douloureuse疼痛;hypocrite伪善,虚伪;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;

28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.

28.用伤害别人手段来掩饰自己缺点人,是

Nous sommes tous conscients de cette réalité honteuse.

我们都知道这种令人现实存在。

Cette exploitation d'un pays vulnérable est honteuse.

这样虐待一个脆国家是

Aujourd'hui le monde se trouve dans une situation déplorable, inexcusable et, partant, honteuse.

当今世界现状叹,无辩解,因此也令人汗颜。

Toutefois, elle n'a rien fait pour mettre fin à cette situation honteuse.

但法官没有采取任何措施制止这种局面。

Nous nous associons à eux et aux membres du Conseil, pour condamner cette pratique honteuse.

我们同他们一道,并同安理会成员一道,谴责这种做法。

On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.

据报告,在许多案件中,受害人因过于恐惧或感到而未提出控诉。

Si celui-ci nous attaque, nous lui infligerons sa défaite la plus grande et la plus honteuse.

如果敌人进犯我们,他们将遭到重大挫惨败。

Il reste encore du chemin à parcourir pour arriver à mettre fin à ces pratiques honteuses.

努力制止这种行为仍有一段路要走。

Les souffrances du peuple palestinien sont honteuses pour le monde civilisé dans lequel nous vivons aujourd'hui.

巴勒斯坦人民痛苦仍然是我们今天所居住文明世界辱。

Cette situation honteuse doit cesser.

这种状况必须结束。

En conséquence, elle ne peut s'associer à l'adoption honteuse d'un texte dont elle n'a absolument pas connaissance.

因此,我们绝对不能成为通过我们一无所知文件行为一部分。

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

这种状况存在不仅令人,而且用宗教术语说,完全是罪过。

Remédier à cette situation honteuse est un impératif moral envers lequel nous devons tous nous engager, riches ou pauvres.

每一个人----无论贫富----都必须毫无例外地承诺处理这种令人汗颜状况,这是道义责任。

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

当史实是痛苦,甚至令人感到时,说出史实真相是需要勇气

Le représentant d'Israël a accusé l'Assemblée générale d'hypocrisie et a lancé d'autres accusations honteuses, que nous ne saurions répéter.

以色列代表指控大会是伪善,并作了我们无法提及其它不体面指控。

Les circonstances actuelles sont celles d'une agression honteuse par une puissance occupante contre un peuple sans défense, désarmé sous son occupation.

今天情况是,一个占领国无地侵犯在其占领下手无寸铁人民。

Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?

我们应该允许《联合国宪章》这一神圣文件受到不应有和不光彩滥用吗?

Aucun État Membre ne doit pouvoir violer la loi de façon si honteuse, systématique et sans complaisance sans en subir les conséquences.

不能允许任何会员国如此无、有系统和毫无歉意地违反法律而不承担后果。

C'est une attitude honteuse que nous ne pouvons tolérer plus longtemps si nous voulons préserver la dignité de tous les États Membres.

确是一个,为了维护全体会员国尊严,我们再也不能容忍下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 honteuse 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


honorer, honorifique, honoris causa, honshu, honte, honteuse, honteusement, honteux, hoodia, hooibergite,
联想词
scandaleuse丑事,丑恶,令人气愤,可耻;honte羞愧,惭愧;cruelle残忍,残酷,残暴;ignoble卑鄙,下流,无耻;hypocrisie伪善,虚伪;grossière,粗糙,粗劣;immonde不洁,不净,肮脏,污秽;atroce残酷,残忍,凶暴;douloureuse疼痛;hypocrite伪善,虚伪;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;

28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.

28.用伤害别人手段来掩饰自己缺点人,是可耻

Nous sommes tous conscients de cette réalité honteuse.

我们都知道这种令人可耻存在。

Cette exploitation d'un pays vulnérable est honteuse.

这样虐待一个脆国家是可耻

Aujourd'hui le monde se trouve dans une situation déplorable, inexcusable et, partant, honteuse.

当今状可悲可叹,无可辩解,因此也令人汗颜。

Toutefois, elle n'a rien fait pour mettre fin à cette situation honteuse.

但法官没有采取任何措施制止这种可耻局面。

Nous nous associons à eux et aux membres du Conseil, pour condamner cette pratique honteuse.

我们同他们一道,并同安理会成员一道,谴责这种可耻做法。

On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.

据报告,在许多案件中,受害人因过于恐惧或感到羞耻而未提出控诉。

Si celui-ci nous attaque, nous lui infligerons sa défaite la plus grande et la plus honteuse.

如果敌人进犯我们,他们将遭到重大挫折、可耻惨败。

Il reste encore du chemin à parcourir pour arriver à mettre fin à ces pratiques honteuses.

努力制止这种可耻行为仍有一段路要走。

Les souffrances du peuple palestinien sont honteuses pour le monde civilisé dans lequel nous vivons aujourd'hui.

巴勒斯坦人民痛苦仍然是我们今天所居住文明耻辱。

Cette situation honteuse doit cesser.

这种可耻状况必须结束。

En conséquence, elle ne peut s'associer à l'adoption honteuse d'un texte dont elle n'a absolument pas connaissance.

因此,我们绝对不可能成为通过我们一无所知文件可耻行为一部分。

Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.

这种状况存在不仅令人羞耻,而且用宗教术语说,完全是罪过。

Remédier à cette situation honteuse est un impératif moral envers lequel nous devons tous nous engager, riches ou pauvres.

每一个人----无论贫富----都必须毫无例外地承诺处理这种令人汗颜状况,这是道义责任。

Il faut du courage pour dire la vérité au sujet du passé lorsque cette vérité est douloureuse voire honteuse.

当史是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出史真相是需要勇气

Le représentant d'Israël a accusé l'Assemblée générale d'hypocrisie et a lancé d'autres accusations honteuses, que nous ne saurions répéter.

以色列代表指控大会是伪善,并作了我们无法提及其它不体面指控。

Les circonstances actuelles sont celles d'une agression honteuse par une puissance occupante contre un peuple sans défense, désarmé sous son occupation.

今天情况是,一个占领国无耻地侵犯在其占领下手无寸铁人民。

Ce document sacré, la Charte des Nations Unies, devons-nous le laisser être foulé aux pieds d'une manière aussi injuste et honteuse?

我们应该允许《联合国宪章》这一神圣文件受到不应有和不光彩滥用吗?

Aucun État Membre ne doit pouvoir violer la loi de façon si honteuse, systématique et sans complaisance sans en subir les conséquences.

不能允许任何会员国如此无耻、有系统和毫无歉意地违反法律而不承担后果。

C'est une attitude honteuse que nous ne pouvons tolérer plus longtemps si nous voulons préserver la dignité de tous les États Membres.

确是一个耻辱,为了维护全体会员国尊严,我们再也不能容忍下去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 honteuse 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


honorer, honorifique, honoris causa, honshu, honte, honteuse, honteusement, honteux, hoodia, hooibergite,