Il est complètement hermétique à ce genre d'humour.
对这类幽默他是一点儿悟不到
。
Il est complètement hermétique à ce genre d'humour.
对这类幽默他是一点儿悟不到
。
Les groupes terroristes ne sont pas des entités hermétiques.
恐怖主义团伙不是式实体。
L'échantillonneur à déchets liquides (Coliwasa) ou la sonde de prélèvement doivent être retirés de leur emballage hermétique.
此时应从袋中取出科利瓦萨管或取样器。
Les déchets parviennent au site déjà triés et conditionnés dans des fûts, des conteneurs ou des sacs hermétiques.
现场储放空间大约为600
米,目前
废物储量为200
米。
Cet échantillon doit être étiqueté et emballé de façon hermétique, de la même manière que les échantillons décrits plus haut.
该样品应按照上面所述样品同样
式贴上标签并
存。
Les règlements relatifs au transport exigent qu'on emballe les déchets dangereux dans des récipients hermétiques, pour des raisons de sécurité.
运输条例规定,为了安全起见,必须把危险废物包装在密集装箱内。
Il est recommandé de munir la porte de l'étuve d'une fermeture magnétique ou de la remplacer par un couvercle isolant non hermétique.
建议干燥箱门应安装一个磁性锁扣,或换成一个松散固定
绝缘盖。
Il doit être placé, en même temps que le formulaire correspondant à l'échantillon, dans un autre sac en plastique à fermeture hermétique.
然后将这一塑料袋和填好后样品单一起放入另一个可
塑料袋内。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义占领国
以色列已使加沙沦为
贫民窟,西岸沦为被围困
班图斯坦。
Les chercheurs ont mis au point une série de nouveaux instruments qui se placent dans les trous de forage hermétiques sur le fond marin.
科学家已经开发出可放置在密海底钻孔
新成套仪器。
Par ailleurs, nos frontières sont plus ou moins hermétiques, voire perméables et poreuses, à tout trafic clandestin d'armes.
而且我们边防不够严密,甚至可以说漏洞很多,地下贩运武器活动很容易渗透。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独和
工作
式,那就不可能从可持续发展
角度制订政策。
La roche couverture située au-dessus de la roche réservoir fait office de fermeture hermétique et empêche le pétrole et le gaz naturel de continuer à remonter.
覆盖储集岩盖层岩起到了密
作用,使石油和天然气不能再上移。
Une fois que l'opération de scellage des éléments de preuve chimique est terminée, chaque récipient doit être placé dans un sac en plastique à fermeture hermétique.
化学品证据条贴好之后,应将每个样品容器放到一个可密
塑料袋之中。
Convaincus que l’animal était décédé pour de bon, le personnel a placé Andrea dans un sac hermétique puis l’on placé, selon la procédure, dans un bac réfrigérant.
这次工作人员深信小猫已经死亡,根据规定,把她装入了密袋子里,放入冰箱。
Les systèmes autochtones sont toujours vivants et actifs, dans un espace-temps parallèle à celui de la nation, et souvent hermétique aux mesures prises par les gouvernements nationaux.
各种土著制度仍然存在和有效,与国家制度并行运作,国家政府通过措施往往不触及这一领域。
Il est fourni dans une pochette hermétique et imperméable qui le protège des microbes et de l'humidité; cette pochette peut être déchirée facilement en cas de besoin.”
“野外或战场敷料是一个大块吸收布垫,连着一个用来捆绑固定布垫细绳。
Le responsable des prélèvements et son assistant doivent ensuite prendre de nouveaux gants d'échantillonnage dans leur emballage hermétique et les placer sur leurs premiers gants résistants aux produits chimiques.
主要取样员和助理取样员这时应从袋内取出一副新
取样手套,再套到其外层抗化学手套之上。
Le 2 octobre, les autorités militaires d'Israël dans le territoire occupé ont édicté une série d'ordonnances militaires interdisant à toute personne de pénétrer dans la « zone hermétique » ou d'y demeurer.
10月2日,以色列在被占领领土军管政府发出了一系列军事命令,规定“任何人不得进入`接合区'或在该地区停留”。
Elles participaient parfois à l'enlèvement de personnes qu'on ramenait en Afghanistan en leur faisant passer la frontière qui n'était pas hermétique.
有时,它们参与绑架,将所绑之人通过防范不严密
边境带回阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est complètement hermétique à ce genre d'humour.
对这类幽默他是一点儿悟不到的。
Les groupes terroristes ne sont pas des entités hermétiques.
恐怖主义团伙不是封闭式实体。
L'échantillonneur à déchets liquides (Coliwasa) ou la sonde de prélèvement doivent être retirés de leur emballage hermétique.
此时应从封闭袋中取出科利瓦萨管或取样器。
Les déchets parviennent au site déjà triés et conditionnés dans des fûts, des conteneurs ou des sacs hermétiques.
现场的储放空间大约为600万立方米,目前的废物储量为200万立方米。
Cet échantillon doit être étiqueté et emballé de façon hermétique, de la même manière que les échantillons décrits plus haut.
该样品应按照上面所述样品的同样方式贴上标签并封存。
Les règlements relatifs au transport exigent qu'on emballe les déchets dangereux dans des récipients hermétiques, pour des raisons de sécurité.
运输条例规定,为了安全起见,必须把危险废物密封的集
箱内。
Il est recommandé de munir la porte de l'étuve d'une fermeture magnétique ou de la remplacer par un couvercle isolant non hermétique.
建议干燥箱的门应安一个磁性锁扣,或换成一个松散固定的绝缘盖。
Il doit être placé, en même temps que le formulaire correspondant à l'échantillon, dans un autre sac en plastique à fermeture hermétique.
然后将这一塑料袋和填好后的样品单一起放入另一个可封闭的塑料袋内。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的占领国的以色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的班图斯坦。
Les chercheurs ont mis au point une série de nouveaux instruments qui se placent dans les trous de forage hermétiques sur le fond marin.
科学家已经开发出可放置密封海底钻孔的新成套仪器。
Par ailleurs, nos frontières sont plus ou moins hermétiques, voire perméables et poreuses, à tout trafic clandestin d'armes.
而且我们的边防不够严密,甚至可以说漏洞很多,地下贩运武器活动很容易渗透。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独立和封闭的工作方式,那就不可能从可持续发展的角度制订政策。
La roche couverture située au-dessus de la roche réservoir fait office de fermeture hermétique et empêche le pétrole et le gaz naturel de continuer à remonter.
覆盖储集岩的盖层岩起到了密封的作用,使石油和天然气不能再上移。
Une fois que l'opération de scellage des éléments de preuve chimique est terminée, chaque récipient doit être placé dans un sac en plastique à fermeture hermétique.
化学品证据封条贴好之后,应将每个样品容器放到一个可密封的塑料袋之中。
Convaincus que l’animal était décédé pour de bon, le personnel a placé Andrea dans un sac hermétique puis l’on placé, selon la procédure, dans un bac réfrigérant.
这次工作员深信小猫已经死亡,根据规定,把她
入了密封的袋子里,放入冰箱。
Les systèmes autochtones sont toujours vivants et actifs, dans un espace-temps parallèle à celui de la nation, et souvent hermétique aux mesures prises par les gouvernements nationaux.
各种土著制度仍然存和有效,与国家制度并行运作,国家政府通过的措施往往不触及这一领域。
Il est fourni dans une pochette hermétique et imperméable qui le protège des microbes et de l'humidité; cette pochette peut être déchirée facilement en cas de besoin.”
“野外或战场敷料是一个大块吸收布垫,连着一个用来捆绑固定布垫的细绳。
Le responsable des prélèvements et son assistant doivent ensuite prendre de nouveaux gants d'échantillonnage dans leur emballage hermétique et les placer sur leurs premiers gants résistants aux produits chimiques.
主要取样员和助理取样员这时应从封闭袋内取出一副新的取样手套,再套到其外层抗化学手套之上。
Le 2 octobre, les autorités militaires d'Israël dans le territoire occupé ont édicté une série d'ordonnances militaires interdisant à toute personne de pénétrer dans la « zone hermétique » ou d'y demeurer.
10月2日,以色列被占领领土的军管政府发出了一系列军事命
,规定“任何
不得进入`接合区'或
该地区停留”。
Elles participaient parfois à l'enlèvement de personnes qu'on ramenait en Afghanistan en leur faisant passer la frontière qui n'était pas hermétique.
有时,它们参与绑架,将所绑之
通过防范不严密的边境带回阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est complètement hermétique à ce genre d'humour.
对这类幽默他是一点儿悟不到的。
Les groupes terroristes ne sont pas des entités hermétiques.
恐怖主义团伙不是封闭式实体。
L'échantillonneur à déchets liquides (Coliwasa) ou la sonde de prélèvement doivent être retirés de leur emballage hermétique.
此时应从封闭袋中利瓦萨管或
样器。
Les déchets parviennent au site déjà triés et conditionnés dans des fûts, des conteneurs ou des sacs hermétiques.
现场的储放空间大约为600万立方米,目前的废物储量为200万立方米。
Cet échantillon doit être étiqueté et emballé de façon hermétique, de la même manière que les échantillons décrits plus haut.
该样品应按照上面所述样品的同样方式贴上标签并封存。
Les règlements relatifs au transport exigent qu'on emballe les déchets dangereux dans des récipients hermétiques, pour des raisons de sécurité.
运输条例规定,为了安全起见,必须把危险废物包装在密封的集装箱内。
Il est recommandé de munir la porte de l'étuve d'une fermeture magnétique ou de la remplacer par un couvercle isolant non hermétique.
建议干燥箱的门应安装一个磁性锁扣,或换成一个松散固定的绝缘盖。
Il doit être placé, en même temps que le formulaire correspondant à l'échantillon, dans un autre sac en plastique à fermeture hermétique.
然后将这一塑料袋和填好后的样品单一起放入另一个可封闭的塑料袋内。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的占领国的以色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的班图斯坦。
Les chercheurs ont mis au point une série de nouveaux instruments qui se placent dans les trous de forage hermétiques sur le fond marin.
学家已经开发
可放置在密封海底钻孔的新成套仪器。
Par ailleurs, nos frontières sont plus ou moins hermétiques, voire perméables et poreuses, à tout trafic clandestin d'armes.
而且我们的边防不够严密,甚至可以说漏洞很多,地下贩运武器活动很容易渗透。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采独立和封闭的工作方式,那就不可能从可持续发展的角度制订政策。
La roche couverture située au-dessus de la roche réservoir fait office de fermeture hermétique et empêche le pétrole et le gaz naturel de continuer à remonter.
覆盖储集岩的盖层岩起到了密封的作用,使石油和天然气不能再上移。
Une fois que l'opération de scellage des éléments de preuve chimique est terminée, chaque récipient doit être placé dans un sac en plastique à fermeture hermétique.
化学品证据封条贴好之后,应将每个样品容器放到一个可密封的塑料袋之中。
Convaincus que l’animal était décédé pour de bon, le personnel a placé Andrea dans un sac hermétique puis l’on placé, selon la procédure, dans un bac réfrigérant.
这次工作人员深信小猫已经死亡,根据规定,把她装入了密封的袋子里,放入冰箱。
Les systèmes autochtones sont toujours vivants et actifs, dans un espace-temps parallèle à celui de la nation, et souvent hermétique aux mesures prises par les gouvernements nationaux.
各种土著制度仍然存在和有效,与国家制度并行运作,国家政府通过的措施往往不触及这一领域。
Il est fourni dans une pochette hermétique et imperméable qui le protège des microbes et de l'humidité; cette pochette peut être déchirée facilement en cas de besoin.”
“野外或战场敷料是一个大块吸收布垫,连着一个用来捆绑固定布垫的细绳。
Le responsable des prélèvements et son assistant doivent ensuite prendre de nouveaux gants d'échantillonnage dans leur emballage hermétique et les placer sur leurs premiers gants résistants aux produits chimiques.
主要样员和助理
样员这时应从封闭袋内
一副新的
样手套,再套到其外层抗化学手套之上。
Le 2 octobre, les autorités militaires d'Israël dans le territoire occupé ont édicté une série d'ordonnances militaires interdisant à toute personne de pénétrer dans la « zone hermétique » ou d'y demeurer.
10月2日,以色列在被占领领土的军管政府发了一系列军事命令,规定“任何人不得进入`接合区'或在该地区停留”。
Elles participaient parfois à l'enlèvement de personnes qu'on ramenait en Afghanistan en leur faisant passer la frontière qui n'était pas hermétique.
有时,它们参与绑架,将所绑之人通过防范不严密的边境带回阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est complètement hermétique à ce genre d'humour.
对这类幽默他是点儿
悟不到的。
Les groupes terroristes ne sont pas des entités hermétiques.
恐怖主团伙不是封闭式实体。
L'échantillonneur à déchets liquides (Coliwasa) ou la sonde de prélèvement doivent être retirés de leur emballage hermétique.
此时应从封闭袋中取出科利瓦萨管或取样器。
Les déchets parviennent au site déjà triés et conditionnés dans des fûts, des conteneurs ou des sacs hermétiques.
现场的储放空间大约为600万立方米,目前的废物储量为200万立方米。
Cet échantillon doit être étiqueté et emballé de façon hermétique, de la même manière que les échantillons décrits plus haut.
该样品应按照上面所述样品的同样方式贴上标签并封存。
Les règlements relatifs au transport exigent qu'on emballe les déchets dangereux dans des récipients hermétiques, pour des raisons de sécurité.
运输条例规定,为了安全起见,必须把危险废物包装在密封的集装箱内。
Il est recommandé de munir la porte de l'étuve d'une fermeture magnétique ou de la remplacer par un couvercle isolant non hermétique.
建议干燥箱的门应安装个磁性锁扣,或换成
个松散固定的绝缘盖。
Il doit être placé, en même temps que le formulaire correspondant à l'échantillon, dans un autre sac en plastique à fermeture hermétique.
然后将这袋和填好后的样品单
起放入另
个可封闭的
袋内。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定的占领国的以色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的班图斯坦。
Les chercheurs ont mis au point une série de nouveaux instruments qui se placent dans les trous de forage hermétiques sur le fond marin.
科学家已经开发出可放置在密封海底钻孔的新成套仪器。
Par ailleurs, nos frontières sont plus ou moins hermétiques, voire perméables et poreuses, à tout trafic clandestin d'armes.
而且我们的边防不够严密,甚至可以说漏洞很多,地下贩运武器活动很容易渗透。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对切外部影响都采取独立和封闭的工作方式,那就不可能从可持续发展的角度制订政策。
La roche couverture située au-dessus de la roche réservoir fait office de fermeture hermétique et empêche le pétrole et le gaz naturel de continuer à remonter.
覆盖储集岩的盖层岩起到了密封的作用,使石油和天然气不能再上移。
Une fois que l'opération de scellage des éléments de preuve chimique est terminée, chaque récipient doit être placé dans un sac en plastique à fermeture hermétique.
化学品证据封条贴好之后,应将每个样品容器放到个可密封的
袋之中。
Convaincus que l’animal était décédé pour de bon, le personnel a placé Andrea dans un sac hermétique puis l’on placé, selon la procédure, dans un bac réfrigérant.
这次工作人员深信小猫已经死亡,根据规定,把她装入了密封的袋子里,放入冰箱。
Les systèmes autochtones sont toujours vivants et actifs, dans un espace-temps parallèle à celui de la nation, et souvent hermétique aux mesures prises par les gouvernements nationaux.
各种土著制度仍然存在和有效,与国家制度并行运作,国家政府通过的措施往往不触及这领域。
Il est fourni dans une pochette hermétique et imperméable qui le protège des microbes et de l'humidité; cette pochette peut être déchirée facilement en cas de besoin.”
“野外或战场敷是
个大块吸收布垫,连着
个用来捆绑固定布垫的细绳。
Le responsable des prélèvements et son assistant doivent ensuite prendre de nouveaux gants d'échantillonnage dans leur emballage hermétique et les placer sur leurs premiers gants résistants aux produits chimiques.
主要取样员和助理取样员这时应从封闭袋内取出副新的取样手套,再套到其外层抗化学手套之上。
Le 2 octobre, les autorités militaires d'Israël dans le territoire occupé ont édicté une série d'ordonnances militaires interdisant à toute personne de pénétrer dans la « zone hermétique » ou d'y demeurer.
10月2日,以色列在被占领领土的军管政府发出了系列军事命令,规定“任何人不得进入`接合区'或在该地区停留”。
Elles participaient parfois à l'enlèvement de personnes qu'on ramenait en Afghanistan en leur faisant passer la frontière qui n'était pas hermétique.
有时,它们参与绑架,将所绑之人通过防范不严密的边境带回阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est complètement hermétique à ce genre d'humour.
对这类幽默他是一点儿悟不到
。
Les groupes terroristes ne sont pas des entités hermétiques.
恐怖主义团伙不是封闭式实体。
L'échantillonneur à déchets liquides (Coliwasa) ou la sonde de prélèvement doivent être retirés de leur emballage hermétique.
此时应从封闭袋中取出科利瓦萨管或取样器。
Les déchets parviennent au site déjà triés et conditionnés dans des fûts, des conteneurs ou des sacs hermétiques.
现场储放空间
600万立方米,目前
废物储量
200万立方米。
Cet échantillon doit être étiqueté et emballé de façon hermétique, de la même manière que les échantillons décrits plus haut.
该样品应按照上面所述样品同样方式贴上标签并封存。
Les règlements relatifs au transport exigent qu'on emballe les déchets dangereux dans des récipients hermétiques, pour des raisons de sécurité.
运输条例规定,了安全起见,必须把危险废物包装在密封
集装箱内。
Il est recommandé de munir la porte de l'étuve d'une fermeture magnétique ou de la remplacer par un couvercle isolant non hermétique.
建议干燥箱门应安装一个磁性锁扣,或换成一个松散固定
绝缘盖。
Il doit être placé, en même temps que le formulaire correspondant à l'échantillon, dans un autre sac en plastique à fermeture hermétique.
然后将这一塑料袋和填好后样品单一起放入另一个可封闭
塑料袋内。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身国际法所定义
占领国
以色列已使加沙沦
封闭
贫民窟,西岸沦
被围困
班图斯坦。
Les chercheurs ont mis au point une série de nouveaux instruments qui se placent dans les trous de forage hermétiques sur le fond marin.
科学家已经开发出可放置在密封海底钻孔新成套仪器。
Par ailleurs, nos frontières sont plus ou moins hermétiques, voire perméables et poreuses, à tout trafic clandestin d'armes.
而且我们边防不够严密,甚至可以说漏洞很多,地下贩运武器活动很容易渗透。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行体对一切外部影响都采取独立和封闭
工作方式,那就不可能从可持续发展
角度制订政策。
La roche couverture située au-dessus de la roche réservoir fait office de fermeture hermétique et empêche le pétrole et le gaz naturel de continuer à remonter.
覆盖储集岩盖层岩起到了密封
作用,使石油和天然气不能再上移。
Une fois que l'opération de scellage des éléments de preuve chimique est terminée, chaque récipient doit être placé dans un sac en plastique à fermeture hermétique.
化学品证据封条贴好之后,应将每个样品容器放到一个可密封塑料袋之中。
Convaincus que l’animal était décédé pour de bon, le personnel a placé Andrea dans un sac hermétique puis l’on placé, selon la procédure, dans un bac réfrigérant.
这次工作人员深信小猫已经死亡,根据规定,把她装入了密封袋子里,放入冰箱。
Les systèmes autochtones sont toujours vivants et actifs, dans un espace-temps parallèle à celui de la nation, et souvent hermétique aux mesures prises par les gouvernements nationaux.
各种土著制度仍然存在和有效,与国家制度并行运作,国家政府通过措施往往不触及这一领域。
Il est fourni dans une pochette hermétique et imperméable qui le protège des microbes et de l'humidité; cette pochette peut être déchirée facilement en cas de besoin.”
“野外或战场敷料是一个块吸收布垫,连着一个用来捆绑固定布垫
细绳。
Le responsable des prélèvements et son assistant doivent ensuite prendre de nouveaux gants d'échantillonnage dans leur emballage hermétique et les placer sur leurs premiers gants résistants aux produits chimiques.
主要取样员和助理取样员这时应从封闭袋内取出一副新取样手套,再套到其外层抗化学手套之上。
Le 2 octobre, les autorités militaires d'Israël dans le territoire occupé ont édicté une série d'ordonnances militaires interdisant à toute personne de pénétrer dans la « zone hermétique » ou d'y demeurer.
10月2日,以色列在被占领领土军管政府发出了一系列军事命令,规定“任何人不得进入`接合区'或在该地区停留”。
Elles participaient parfois à l'enlèvement de personnes qu'on ramenait en Afghanistan en leur faisant passer la frontière qui n'était pas hermétique.
有时,它们参与绑架,将所绑之人通过防范不严密
边境带回阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est complètement hermétique à ce genre d'humour.
对这类幽默他是一点儿悟不到的。
Les groupes terroristes ne sont pas des entités hermétiques.
恐怖主义团伙不是封闭式实。
L'échantillonneur à déchets liquides (Coliwasa) ou la sonde de prélèvement doivent être retirés de leur emballage hermétique.
应从封闭袋中取出科利瓦萨管或取样
。
Les déchets parviennent au site déjà triés et conditionnés dans des fûts, des conteneurs ou des sacs hermétiques.
现场的储放空间大约为600万立方米,目前的废物储量为200万立方米。
Cet échantillon doit être étiqueté et emballé de façon hermétique, de la même manière que les échantillons décrits plus haut.
该样品应按照上面所述样品的同样方式贴上标签并封存。
Les règlements relatifs au transport exigent qu'on emballe les déchets dangereux dans des récipients hermétiques, pour des raisons de sécurité.
运输条例规定,为了安全起见,必须把危险废物包装在密封的集装箱内。
Il est recommandé de munir la porte de l'étuve d'une fermeture magnétique ou de la remplacer par un couvercle isolant non hermétique.
建议干燥箱的门应安装一个磁性锁扣,或换成一个松散固定的绝缘盖。
Il doit être placé, en même temps que le formulaire correspondant à l'échantillon, dans un autre sac en plastique à fermeture hermétique.
然后将这一塑料袋和填好后的样品单一起放入另一个可封闭的塑料袋内。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的占领国的以色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的班图斯坦。
Les chercheurs ont mis au point une série de nouveaux instruments qui se placent dans les trous de forage hermétiques sur le fond marin.
科学家已经开发出可放置在密封海底钻孔的新成套仪。
Par ailleurs, nos frontières sont plus ou moins hermétiques, voire perméables et poreuses, à tout trafic clandestin d'armes.
而且我们的边防不够严密,甚至可以说漏洞很多,地下贩运武活动很
易渗透。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为对一切外部影响都采取独立和封闭的工作方式,那就不可能从可持续发展的角度制订政策。
La roche couverture située au-dessus de la roche réservoir fait office de fermeture hermétique et empêche le pétrole et le gaz naturel de continuer à remonter.
覆盖储集岩的盖层岩起到了密封的作用,使石油和天然气不能再上移。
Une fois que l'opération de scellage des éléments de preuve chimique est terminée, chaque récipient doit être placé dans un sac en plastique à fermeture hermétique.
化学品证据封条贴好之后,应将每个样品放到一个可密封的塑料袋之中。
Convaincus que l’animal était décédé pour de bon, le personnel a placé Andrea dans un sac hermétique puis l’on placé, selon la procédure, dans un bac réfrigérant.
这次工作人员深信小猫已经死亡,根据规定,把她装入了密封的袋子里,放入冰箱。
Les systèmes autochtones sont toujours vivants et actifs, dans un espace-temps parallèle à celui de la nation, et souvent hermétique aux mesures prises par les gouvernements nationaux.
各种土著制度仍然存在和有效,与国家制度并行运作,国家政府通过的措施往往不触及这一领域。
Il est fourni dans une pochette hermétique et imperméable qui le protège des microbes et de l'humidité; cette pochette peut être déchirée facilement en cas de besoin.”
“野外或战场敷料是一个大块吸收布垫,连着一个用来捆绑固定布垫的细绳。
Le responsable des prélèvements et son assistant doivent ensuite prendre de nouveaux gants d'échantillonnage dans leur emballage hermétique et les placer sur leurs premiers gants résistants aux produits chimiques.
主要取样员和助理取样员这应从封闭袋内取出一副新的取样手套,再套到其外层抗化学手套之上。
Le 2 octobre, les autorités militaires d'Israël dans le territoire occupé ont édicté une série d'ordonnances militaires interdisant à toute personne de pénétrer dans la « zone hermétique » ou d'y demeurer.
10月2日,以色列在被占领领土的军管政府发出了一系列军事命令,规定“任何人不得进入`接合区'或在该地区停留”。
Elles participaient parfois à l'enlèvement de personnes qu'on ramenait en Afghanistan en leur faisant passer la frontière qui n'était pas hermétique.
有,它们
参与绑架,将所绑之人通过防范不严密的边境带回阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est complètement hermétique à ce genre d'humour.
对这类幽默他是一点儿悟不到的。
Les groupes terroristes ne sont pas des entités hermétiques.
恐怖主义团伙不是闭式实体。
L'échantillonneur à déchets liquides (Coliwasa) ou la sonde de prélèvement doivent être retirés de leur emballage hermétique.
此时应从闭袋中取出科利瓦萨管或取样器。
Les déchets parviennent au site déjà triés et conditionnés dans des fûts, des conteneurs ou des sacs hermétiques.
现场的储放空间大约为600万立方米,目前的废物储量为200万立方米。
Cet échantillon doit être étiqueté et emballé de façon hermétique, de la même manière que les échantillons décrits plus haut.
该样品应按照上面所述样品的同样方式贴上标签。
Les règlements relatifs au transport exigent qu'on emballe les déchets dangereux dans des récipients hermétiques, pour des raisons de sécurité.
运输条例规定,为了安全起见,必须把危险废物包装在密的集装箱内。
Il est recommandé de munir la porte de l'étuve d'une fermeture magnétique ou de la remplacer par un couvercle isolant non hermétique.
建议干燥箱的门应安装一个磁性锁扣,或换成一个松散固定的绝缘盖。
Il doit être placé, en même temps que le formulaire correspondant à l'échantillon, dans un autre sac en plastique à fermeture hermétique.
然后将这一塑料袋和填好后的样品单一起放入另一个可闭的塑料袋内。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的占领国的以色列已使加沙沦为闭的贫民窟,西岸沦为被围困的班图斯坦。
Les chercheurs ont mis au point une série de nouveaux instruments qui se placent dans les trous de forage hermétiques sur le fond marin.
科学家已经开发出可放置在密海底钻孔的新成套仪器。
Par ailleurs, nos frontières sont plus ou moins hermétiques, voire perméables et poreuses, à tout trafic clandestin d'armes.
而且我们的边防不够严密,甚至可以说漏洞很多,地下贩运武器活动很容易渗透。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独立和闭的工作方式,那就不可能从可持续发展的角度制订政策。
La roche couverture située au-dessus de la roche réservoir fait office de fermeture hermétique et empêche le pétrole et le gaz naturel de continuer à remonter.
覆盖储集岩的盖层岩起到了密的作用,使石油和天然气不能再上移。
Une fois que l'opération de scellage des éléments de preuve chimique est terminée, chaque récipient doit être placé dans un sac en plastique à fermeture hermétique.
化学品证据条贴好之后,应将每个样品容器放到一个可密
的塑料袋之中。
Convaincus que l’animal était décédé pour de bon, le personnel a placé Andrea dans un sac hermétique puis l’on placé, selon la procédure, dans un bac réfrigérant.
这次工作人员深信小猫已经死亡,根据规定,把她装入了密的袋子里,放入冰箱。
Les systèmes autochtones sont toujours vivants et actifs, dans un espace-temps parallèle à celui de la nation, et souvent hermétique aux mesures prises par les gouvernements nationaux.
各种土著制度仍然在和有效,与国家制度
行运作,国家政府通过的措施往往不触及这一领域。
Il est fourni dans une pochette hermétique et imperméable qui le protège des microbes et de l'humidité; cette pochette peut être déchirée facilement en cas de besoin.”
“野外或战场敷料是一个大块吸收布垫,连着一个用来捆绑固定布垫的细绳。
Le responsable des prélèvements et son assistant doivent ensuite prendre de nouveaux gants d'échantillonnage dans leur emballage hermétique et les placer sur leurs premiers gants résistants aux produits chimiques.
主要取样员和助理取样员这时应从闭袋内取出一副新的取样手套,再套到其外层抗化学手套之上。
Le 2 octobre, les autorités militaires d'Israël dans le territoire occupé ont édicté une série d'ordonnances militaires interdisant à toute personne de pénétrer dans la « zone hermétique » ou d'y demeurer.
10月2日,以色列在被占领领土的军管政府发出了一系列军事命令,规定“任何人不得进入`接合区'或在该地区停留”。
Elles participaient parfois à l'enlèvement de personnes qu'on ramenait en Afghanistan en leur faisant passer la frontière qui n'était pas hermétique.
有时,它们参与绑架,将所绑之人通过防范不严密的边境带回阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est complètement hermétique à ce genre d'humour.
对这类幽默他是一点儿悟不到的。
Les groupes terroristes ne sont pas des entités hermétiques.
恐怖主义团伙不是封闭式实体。
L'échantillonneur à déchets liquides (Coliwasa) ou la sonde de prélèvement doivent être retirés de leur emballage hermétique.
此时应从封闭袋中取出科利瓦萨管或取样器。
Les déchets parviennent au site déjà triés et conditionnés dans des fûts, des conteneurs ou des sacs hermétiques.
现场的储放空间大约为600万立方米,目前的废物储量为200万立方米。
Cet échantillon doit être étiqueté et emballé de façon hermétique, de la même manière que les échantillons décrits plus haut.
该样品应按照上面所述样品的同样方式贴上标签并封存。
Les règlements relatifs au transport exigent qu'on emballe les déchets dangereux dans des récipients hermétiques, pour des raisons de sécurité.
运输条例规定,为起见,必须把危险废物包装在密封的集装箱内。
Il est recommandé de munir la porte de l'étuve d'une fermeture magnétique ou de la remplacer par un couvercle isolant non hermétique.
建议干燥箱的门应装一个磁性锁扣,或换成一个松散固定的绝缘盖。
Il doit être placé, en même temps que le formulaire correspondant à l'échantillon, dans un autre sac en plastique à fermeture hermétique.
然后将这一塑料袋和填好后的样品单一起放入另一个可封闭的塑料袋内。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的占领国的以色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的班图斯坦。
Les chercheurs ont mis au point une série de nouveaux instruments qui se placent dans les trous de forage hermétiques sur le fond marin.
科学家已经开发出可放置在密封海底钻孔的新成套仪器。
Par ailleurs, nos frontières sont plus ou moins hermétiques, voire perméables et poreuses, à tout trafic clandestin d'armes.
而且我们的边防不够严密,甚至可以说漏洞很多,地下贩运武器活动很容易渗透。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独立和封闭的工作方式,那就不可能从可持续发展的角度制订政策。
La roche couverture située au-dessus de la roche réservoir fait office de fermeture hermétique et empêche le pétrole et le gaz naturel de continuer à remonter.
覆盖储集岩的盖层岩起到密封的作用,使石油和天然气不能再上移。
Une fois que l'opération de scellage des éléments de preuve chimique est terminée, chaque récipient doit être placé dans un sac en plastique à fermeture hermétique.
化学品证据封条贴好之后,应将每个样品容器放到一个可密封的塑料袋之中。
Convaincus que l’animal était décédé pour de bon, le personnel a placé Andrea dans un sac hermétique puis l’on placé, selon la procédure, dans un bac réfrigérant.
这次工作人员深信小猫已经死亡,根据规定,把她装入密封的袋子里,放入冰箱。
Les systèmes autochtones sont toujours vivants et actifs, dans un espace-temps parallèle à celui de la nation, et souvent hermétique aux mesures prises par les gouvernements nationaux.
各种土著制度仍然存在和有效,与国家制度并行运作,国家政府通过的措施往往不触及这一领域。
Il est fourni dans une pochette hermétique et imperméable qui le protège des microbes et de l'humidité; cette pochette peut être déchirée facilement en cas de besoin.”
“野外或战场敷料是一个大块吸收布垫,连着一个用来捆绑固定布垫的细绳。
Le responsable des prélèvements et son assistant doivent ensuite prendre de nouveaux gants d'échantillonnage dans leur emballage hermétique et les placer sur leurs premiers gants résistants aux produits chimiques.
主要取样员和助理取样员这时应从封闭袋内取出一副新的取样手套,再套到其外层抗化学手套之上。
Le 2 octobre, les autorités militaires d'Israël dans le territoire occupé ont édicté une série d'ordonnances militaires interdisant à toute personne de pénétrer dans la « zone hermétique » ou d'y demeurer.
10月2日,以色列在被占领领土的军管政府发出一系列军事命令,规定“任何人不得进入`接合区'或在该地区停留”。
Elles participaient parfois à l'enlèvement de personnes qu'on ramenait en Afghanistan en leur faisant passer la frontière qui n'était pas hermétique.
有时,它们参与绑架,将所绑之人通过防范不严密的边境带回阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est complètement hermétique à ce genre d'humour.
对这类幽默他是一点儿悟不到
。
Les groupes terroristes ne sont pas des entités hermétiques.
恐怖主义团伙不是式实体。
L'échantillonneur à déchets liquides (Coliwasa) ou la sonde de prélèvement doivent être retirés de leur emballage hermétique.
此时应从袋中取出科利瓦萨管或取样器。
Les déchets parviennent au site déjà triés et conditionnés dans des fûts, des conteneurs ou des sacs hermétiques.
现场储放空间大约为600万立方米,目前
废物储量为200万立方米。
Cet échantillon doit être étiqueté et emballé de façon hermétique, de la même manière que les échantillons décrits plus haut.
该样品应按照上面所述样品同样方式贴上标签并
存。
Les règlements relatifs au transport exigent qu'on emballe les déchets dangereux dans des récipients hermétiques, pour des raisons de sécurité.
运输条例规定,为了安全起见,必须把危险废物包装在集装箱内。
Il est recommandé de munir la porte de l'étuve d'une fermeture magnétique ou de la remplacer par un couvercle isolant non hermétique.
建议干燥箱门应安装一个磁性锁扣,或换成一个松散固定
绝缘盖。
Il doit être placé, en même temps que le formulaire correspondant à l'échantillon, dans un autre sac en plastique à fermeture hermétique.
然后将这一塑料袋和填好后样品单一起放入另一个可
塑料袋内。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义占领国
以色列已使加沙沦为
贫民窟,西岸沦为被围困
班图斯坦。
Les chercheurs ont mis au point une série de nouveaux instruments qui se placent dans les trous de forage hermétiques sur le fond marin.
科学家已经开发出可放置在海底钻孔
新成套仪器。
Par ailleurs, nos frontières sont plus ou moins hermétiques, voire perméables et poreuses, à tout trafic clandestin d'armes.
而且我们边防不够严
,甚至可以说漏洞很多,地下贩运武器活动很容易渗透。
La formulation de politiques dans l'optique du développement durable n'est pas envisageable si chaque acteur travaille de manière isolée et hermétique à toute influence extérieure.
如果每个行为体对一切外部影响都采取独立和工作方式,那就不可能从可持续发展
角度制订政策。
La roche couverture située au-dessus de la roche réservoir fait office de fermeture hermétique et empêche le pétrole et le gaz naturel de continuer à remonter.
覆盖储集岩盖层岩起到了
作用,使石油和天然气不能再上移。
Une fois que l'opération de scellage des éléments de preuve chimique est terminée, chaque récipient doit être placé dans un sac en plastique à fermeture hermétique.
化学品证据条贴好之后,应将每个样品容器放到一个可
塑料袋之中。
Convaincus que l’animal était décédé pour de bon, le personnel a placé Andrea dans un sac hermétique puis l’on placé, selon la procédure, dans un bac réfrigérant.
这次工作人员深信小猫已经死亡,根据规定,把她装入了袋子里,放入冰箱。
Les systèmes autochtones sont toujours vivants et actifs, dans un espace-temps parallèle à celui de la nation, et souvent hermétique aux mesures prises par les gouvernements nationaux.
各种土著制度仍然存在和有效,与国家制度并行运作,国家政府通过措施往往不触及这一领域。
Il est fourni dans une pochette hermétique et imperméable qui le protège des microbes et de l'humidité; cette pochette peut être déchirée facilement en cas de besoin.”
“野外或战场敷料是一个大块吸收布垫,连着一个用来捆绑固定布垫细绳。
Le responsable des prélèvements et son assistant doivent ensuite prendre de nouveaux gants d'échantillonnage dans leur emballage hermétique et les placer sur leurs premiers gants résistants aux produits chimiques.
主要取样员和助理取样员这时应从袋内取出一副新
取样手套,再套到其外层抗化学手套之上。
Le 2 octobre, les autorités militaires d'Israël dans le territoire occupé ont édicté une série d'ordonnances militaires interdisant à toute personne de pénétrer dans la « zone hermétique » ou d'y demeurer.
10月2日,以色列在被占领领土军管政府发出了一系列军事命令,规定“任何人不得进入`接合区'或在该地区停留”。
Elles participaient parfois à l'enlèvement de personnes qu'on ramenait en Afghanistan en leur faisant passer la frontière qui n'était pas hermétique.
有时,它们参与绑架,将所绑之人通过防范不严
边境带回阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。