法语助手
  • 关闭
动词变位提示:fâché可能是动词fâcher变位形式

fâché, e


a.
1. , 恼火
avoir un air fâché 怏怏
fâché contre qn 对某发火, 生某

2. fâché de, fâché que 对…快;对…懊丧;遗憾…, 惋惜…
Je suis fâché de ce contretemps. 我对这意外变故感到懊丧。
Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider. 我们很遗憾没能帮助他。
Je ne serais pas fâché de... [que...]… 我会感到高兴。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché. 〈口语〉〈讽刺语〉这使您乐意啦, 真是非常抱歉。

3. fâché avec qn 跟某闹翻, 与某
Ils sont fâchés depuis deux ans. 他们翻脸有两年了。
fâché avec qch 对…外行,


常见用法
ils sont fâchés depuis plusieurs années 他们闹翻好几年了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • déplaire   v.t.ind. 喜欢,惹讨厌;使愉快,使高兴

近义词:
boudeur,  mécontent,  s'irriter,  se désoler,  être embêté,  courroucé,  brouillé,  froid,  désolé,  contrarié,  en colère,  irrité
反义词:
aise,  content,  accorder,  adoucir,  apaiser,  calmer,  charmer,  complaire,  concilier,  consoler,  contenter,  disposer,  enchanter,  lier,  plaire,  rasséréner,  ravir,  réconcilier,  réjouir,  transporter
联想词
énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;mécontent;irrité恼怒;gêné感到舒服;inquiet,忧虑;effrayé受惊,惊恐;frustré, 沮丧, 悲观, 受挫;étonné被震撼, 惊愕;fatigué疲劳;déçu;jaloux醋意,爱吃醋,猜疑,猜忌;

Ils ne se parlent plus, ils sont fâchés.

他们互讲话,闹翻

Il n'est pas fâché, loin de là!

他决没有生气, 根本没有!

On s'est fâché pour une histoire d'argent.

大家因为一桩钱事闹翻了。

Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider.

我们很遗憾没能帮助他。

Je suis bien fâché de n’ avoir pu assister à la soirée .

能出席晚会我深感遗憾

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气, 以至于再也敢跟她说话。

Il s'est fâché tout de bon.

他真生气了。

Hier soir, elle a parlé beaucoup de mots navré, ça fait moi être le fâché toute la journée.

昨晚,她说了很多令伤心话,让我生气了一整天。

Je suis fâché avec l'orthographe.

我对拼写一窍

Je sais que sa nomination irrite beaucoup d'entre vous et que vous êtes fâchés contre moi pour cet acte.

我知道任命他为总理让你们当中很多感到忿,你们对我这一举动满。

Je suis vraiment fâché, c'était lui qui était responsable de ce projet, mais il m'a demandé de faire tout.

我实在太恼火他是项目负责,却让我做所有事。

L’amour c’est quand quelqu’un vous fait du mal et que vous êtes fâché mais vous ne criez pas pour ne pas le faire pleurer.

爱,就是当他伤害了你时,虽然你很生气,但是你为了避免把他弄哭而冲他叫嚷。

Vous êtes fâchés pour deux raisons : d'abord, parce que je l'ai fait à Paris, même si je l'ai fait dans notre ambassade.

首先,这一任命是我在巴黎(即使是在我国大使馆)作出

Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.

〈口语〉〈讽刺语〉这使您乐意啦, 真是非常抱歉

Les filles de l'auteur ont écrit au conseil que leur père était fâché contre leur mère.

提交女儿写信给律师说,父亲母亲

Cet événement l'a un peu fâché.

这件事使他感到有点

Je lui disais d'habitude Amah, sans même y ajouter le Chang. Mais lorsque j'étais fâché, par example après avoir appris qu'elle avait tué ma taupe, je l'appelais Ah Chang, moi aussi.

我平时叫她“阿妈”,连“长”字也带;但到憎恶时候——例如知道了谋死我那隐鼠却是她时候,就叫她阿长。

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,他们因为没有孩子而整天忧愁,忧愁得简直无法形容。

M. a indiqué dans son formulaire sur les renseignements personnels qu'il était recherché par des «agents du cartel du Golfe» et que ce sont les prisonniers, et non pas le maire, qui étaient «très fâchés» contre lui «pour leur avoir installé ces nouvelles technologies de surveillance». Il est invraisemblable que le maire veuille tuer C.

C.A.R.M.在他情况表中说,他遭到“海湾卡特尔”追捕,“因安装新监视技术”而对他“非常气愤”是囚犯,是市长。

Car s'il est bien vrai que l'on ne peut avoir de paix sans justice, je ferai miens les mots d'un grand philosophe français contemporain qui disait qu'une société ne peut vivre indéfiniment fâchée avec elle-même. J'ajouterai que c'est à cette fin que tendent tous les efforts de notre Tribunal, tous organes confondus : comprendre le passé pour mieux préparer l'avenir.

诚然没有公正就没有和平,但我将重复当代法国一位伟大哲学家所说话,他说,一个社会能永远着对自己愤怒生活,我想补充一下,国际法庭及其所有机关正是在朝着实现这样目标而努力:理解过去,以便更好地为未来作准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fâché 的法语例句

用户正在搜索


ébourgeonner, ébouriffage, ébouriffant, ébouriffé, ébouriffer, ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage,

相似单词


facétie, facétieusement, facétieux, facette, facetter, fâché, fâcher, fâcherie, fâcheusement, fâcheux,
动词变位提示:fâché可是动词fâcher变位形式

fâché, e


a.
1. 不快的, 恼火的
avoir un air fâché 怏怏不乐
fâché contre qn 对某人发火, 生某人的气

2. fâché de, fâché que 对…不快;对…懊丧;遗憾…, 惋惜…
Je suis fâché de ce contretemps. 我对这意外变故感到懊丧。
Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider. 我们很遗憾助他。
Je ne serais pas fâché de... [que...]… 我不会感到不高兴。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché. 〈口语〉〈讽刺语〉这使您不乐意啦, 真是非常抱歉。

3. fâché avec qn 跟某人闹翻, 与某人不睦
Ils sont fâchés depuis deux ans. 他们翻脸有两年了。
fâché avec qch 对…外行, 不懂


常见用法
ils sont fâchés depuis plusieurs années 他们闹翻好几年了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • déplaire   v.t.ind. 不讨人喜欢,惹人讨厌;使不愉快,使不高兴

近义词:
boudeur,  mécontent,  s'irriter,  se désoler,  être embêté,  courroucé,  brouillé,  froid,  désolé,  contrarié,  en colère,  irrité
反义词:
aise,  content,  accorder,  adoucir,  apaiser,  calmer,  charmer,  complaire,  concilier,  consoler,  contenter,  disposer,  enchanter,  lier,  plaire,  rasséréner,  ravir,  réconcilier,  réjouir,  transporter
联想词
énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;mécontent不满的,不快的;irrité恼怒的;gêné感到不舒服的;inquiet不安的,忧虑的;effrayé受惊的,惊恐的;frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;étonné被震撼的, 惊愕的;fatigué疲劳的;déçu失望的;jaloux怀醋意的,爱吃醋的,猜疑的,猜忌的;

Ils ne se parlent plus, ils sont fâchés.

他们互不讲话,闹翻

Il n'est pas fâché, loin de là!

他决生气,有!

On s'est fâché pour une histoire d'argent.

大家因为一桩钱的事闹翻了。

Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider.

我们很遗憾助他。

Je suis bien fâché de n’ avoir pu assister à la soirée .

出席晚会我深感遗憾

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气, 以至于再也不敢跟她说话。

Il s'est fâché tout de bon.

他真的生气了。

Hier soir, elle a parlé beaucoup de mots navré, ça fait moi être le fâché toute la journée.

昨晚,她说了很多令人伤心的话,让我生气了一整天。

Je suis fâché avec l'orthographe.

我对拼写一窍不通

Je sais que sa nomination irrite beaucoup d'entre vous et que vous êtes fâchés contre moi pour cet acte.

我知道任命他为总理让你们当中很多人感到不忿,你们对我的这一举动不满。

Je suis vraiment fâché, c'était lui qui était responsable de ce projet, mais il m'a demandé de faire tout.

我实在太恼火他是项目负责,却让我做所有的事。

L’amour c’est quand quelqu’un vous fait du mal et que vous êtes fâché mais vous ne criez pas pour ne pas le faire pleurer.

爱,就是当他伤害了你时,虽然你很生气,但是你为了避免把他弄哭而不冲他叫嚷。

Vous êtes fâchés pour deux raisons : d'abord, parce que je l'ai fait à Paris, même si je l'ai fait dans notre ambassade.

首先,这一任命是我在巴黎(即使是在我国大使馆)作出的。

Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.

〈口语〉〈讽刺语〉这使您不乐意啦, 真是非常抱歉

Les filles de l'auteur ont écrit au conseil que leur père était fâché contre leur mère.

提交人的女儿写信给律师说,父亲母亲

Cet événement l'a un peu fâché.

这件事使他感到有点不快

Je lui disais d'habitude Amah, sans même y ajouter le Chang. Mais lorsque j'étais fâché, par example après avoir appris qu'elle avait tué ma taupe, je l'appelais Ah Chang, moi aussi.

我平时叫她“阿妈”,连“长”字也不带;但到憎恶她的时候——例如知道了谋死我那隐鼠的却是她的时候,就叫她阿长。

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,他们因为有孩子而整天忧愁,忧愁得简直无法形容。

M. a indiqué dans son formulaire sur les renseignements personnels qu'il était recherché par des «agents du cartel du Golfe» et que ce sont les prisonniers, et non pas le maire, qui étaient «très fâchés» contre lui «pour leur avoir installé ces nouvelles technologies de surveillance». Il est invraisemblable que le maire veuille tuer C.

C.A.R.M.在他的个人情况表中说,他遭到“海湾卡特尔”的追捕,“因安装新的监视技术”而对他“非常气愤”的人是囚犯,不是市长。

Car s'il est bien vrai que l'on ne peut avoir de paix sans justice, je ferai miens les mots d'un grand philosophe français contemporain qui disait qu'une société ne peut vivre indéfiniment fâchée avec elle-même. J'ajouterai que c'est à cette fin que tendent tous les efforts de notre Tribunal, tous organes confondus : comprendre le passé pour mieux préparer l'avenir.

诚然有公正就有和平,但我将重复当代法国一位伟大的哲学家所说的话,他说,一个社会不永远怀着对自己的愤怒生活,我想补充一下,国际法庭及其所有机关正是在朝着实现这样的目标而努力:理解过去,以便更好地为未来作准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fâché 的法语例句

用户正在搜索


ébraser, ébrasure, ebre (西班牙文名称:ebro), ébréché, ébrèchement, ébrécher, ébréchure, ébriété, ébrieux, ébrouage,

相似单词


facétie, facétieusement, facétieux, facette, facetter, fâché, fâcher, fâcherie, fâcheusement, fâcheux,
动词变位提示:fâché可能是动词fâcher变位形式

fâché, e


a.
1. 不快, 恼火
avoir un air fâché 怏怏不乐
fâché contre qn 对某发火, 生某

2. fâché de, fâché que 对…不快;对…懊丧;遗憾…, 惋惜…
Je suis fâché de ce contretemps. 我对这意外变故到懊丧。
Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider. 我们很遗憾没能帮助他。
Je ne serais pas fâché de... [que...]… 我不会到不高兴。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché. 〈口语〉〈讽刺语〉这使您不乐意啦, 真是非常抱歉。

3. fâché avec qn 跟某闹翻, 与某不睦
Ils sont fâchés depuis deux ans. 他们翻脸有两年了。
fâché avec qch 对…外行, 不懂


常见用法
ils sont fâchés depuis plusieurs années 他们闹翻好几年了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • déplaire   v.t.ind. 不欢,惹厌;使不愉快,使不高兴

近义词:
boudeur,  mécontent,  s'irriter,  se désoler,  être embêté,  courroucé,  brouillé,  froid,  désolé,  contrarié,  en colère,  irrité
反义词:
aise,  content,  accorder,  adoucir,  apaiser,  calmer,  charmer,  complaire,  concilier,  consoler,  contenter,  disposer,  enchanter,  lier,  plaire,  rasséréner,  ravir,  réconcilier,  réjouir,  transporter
联想词
énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;mécontent不满,不快;irrité;gêné到不舒服;inquiet不安,忧虑;effrayé受惊,惊恐;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;étonné被震撼, 惊愕;fatigué疲劳;déçu失望;jaloux怀醋意,爱吃醋,猜疑,猜忌;

Ils ne se parlent plus, ils sont fâchés.

他们互不讲话,闹翻

Il n'est pas fâché, loin de là!

他决没有生气, 根本没有!

On s'est fâché pour une histoire d'argent.

大家因为一桩钱事闹翻了。

Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider.

我们很遗憾没能帮助他。

Je suis bien fâché de n’ avoir pu assister à la soirée .

不能出席晚会我深遗憾

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气, 以至于再也不敢跟她说话。

Il s'est fâché tout de bon.

他真生气了。

Hier soir, elle a parlé beaucoup de mots navré, ça fait moi être le fâché toute la journée.

昨晚,她说了很多令伤心话,让我生气了一整天。

Je suis fâché avec l'orthographe.

我对拼写一窍不通

Je sais que sa nomination irrite beaucoup d'entre vous et que vous êtes fâchés contre moi pour cet acte.

我知道任命他为总理让你们当中很多到不忿,你们对我这一举动不满。

Je suis vraiment fâché, c'était lui qui était responsable de ce projet, mais il m'a demandé de faire tout.

我实在太恼火他是项目负责,却让我做所有事。

L’amour c’est quand quelqu’un vous fait du mal et que vous êtes fâché mais vous ne criez pas pour ne pas le faire pleurer.

爱,就是当他伤害了你时,虽然你很生气,但是你为了避免把他弄哭而不冲他叫嚷。

Vous êtes fâchés pour deux raisons : d'abord, parce que je l'ai fait à Paris, même si je l'ai fait dans notre ambassade.

首先,这一任命是我在巴黎(即使是在我国大使馆)作出

Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.

〈口语〉〈讽刺语〉这使您不乐意啦, 真是非常抱歉

Les filles de l'auteur ont écrit au conseil que leur père était fâché contre leur mère.

提交女儿写信给律师说,父亲母亲

Cet événement l'a un peu fâché.

这件事使他到有点不快

Je lui disais d'habitude Amah, sans même y ajouter le Chang. Mais lorsque j'étais fâché, par example après avoir appris qu'elle avait tué ma taupe, je l'appelais Ah Chang, moi aussi.

我平时叫她“阿妈”,连“长”字也不带;但到憎恶时候——例如知道了谋死我那隐鼠却是她时候,就叫她阿长。

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,他们因为没有孩子而整天忧愁,忧愁得简直无法形容。

M. a indiqué dans son formulaire sur les renseignements personnels qu'il était recherché par des «agents du cartel du Golfe» et que ce sont les prisonniers, et non pas le maire, qui étaient «très fâchés» contre lui «pour leur avoir installé ces nouvelles technologies de surveillance». Il est invraisemblable que le maire veuille tuer C.

C.A.R.M.在他情况表中说,他遭到“海湾卡特尔”追捕,“因安装新监视技术”而对他“非常气愤”是囚犯,不是市长。

Car s'il est bien vrai que l'on ne peut avoir de paix sans justice, je ferai miens les mots d'un grand philosophe français contemporain qui disait qu'une société ne peut vivre indéfiniment fâchée avec elle-même. J'ajouterai que c'est à cette fin que tendent tous les efforts de notre Tribunal, tous organes confondus : comprendre le passé pour mieux préparer l'avenir.

诚然没有公正就没有和平,但我将重复当代法国一位伟大哲学家所说话,他说,一个社会不能永远怀着对自己生活,我想补充一下,国际法庭及其所有机关正是在朝着实现这样目标而努力:理解过去,以便更好地为未来作准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fâché 的法语例句

用户正在搜索


ébulliométrie, ébullioscope, ébullioscopie, ébullition, ébumé, ébumée, éburné, éburnéen, éburnéenne, éburnification,

相似单词


facétie, facétieusement, facétieux, facette, facetter, fâché, fâcher, fâcherie, fâcheusement, fâcheux,
动词变位提示:fâché可能是动词fâcher变位形式

fâché, e


a.
1. , 恼火
avoir un air fâché 怏怏
fâché contre qn 对某人发火, 某人

2. fâché de, fâché que 对…快;对…懊丧;遗憾…, 惋惜…
Je suis fâché de ce contretemps. 我对这意外变故感到懊丧。
Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider. 我们很遗憾没能帮助他。
Je ne serais pas fâché de... [que...]… 我会感到高兴。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché. 〈口语〉〈讽刺语〉这使您乐意啦, 真是非常抱歉。

3. fâché avec qn 跟某人闹翻, 与某人
Ils sont fâchés depuis deux ans. 他们翻脸有两年了。
fâché avec qch 对…外行,


常见用法
ils sont fâchés depuis plusieurs années 他们闹翻好几年了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • déplaire   v.t.ind. 讨人喜欢,惹人讨厌;使愉快,使高兴

近义词:
boudeur,  mécontent,  s'irriter,  se désoler,  être embêté,  courroucé,  brouillé,  froid,  désolé,  contrarié,  en colère,  irrité
反义词:
aise,  content,  accorder,  adoucir,  apaiser,  calmer,  charmer,  complaire,  concilier,  consoler,  contenter,  disposer,  enchanter,  lier,  plaire,  rasséréner,  ravir,  réconcilier,  réjouir,  transporter
联想词
énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;mécontent;irrité恼怒;gêné感到舒服;inquiet,忧虑;effrayé受惊,惊恐;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;étonné被震撼, 惊愕;fatigué疲劳;déçu失望;jaloux怀醋意,爱吃醋,猜疑,猜忌;

Ils ne se parlent plus, ils sont fâchés.

他们互讲话,闹翻

Il n'est pas fâché, loin de là!

他决没有, 根本没有!

On s'est fâché pour une histoire d'argent.

大家因为一桩钱事闹翻了。

Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider.

我们很遗憾没能帮助他。

Je suis bien fâché de n’ avoir pu assister à la soirée .

能出席晚会我深感遗憾

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她, 以至于再也敢跟她说话。

Il s'est fâché tout de bon.

他真了。

Hier soir, elle a parlé beaucoup de mots navré, ça fait moi être le fâché toute la journée.

昨晚,她说了很多令人伤心话,让我气了一整天。

Je suis fâché avec l'orthographe.

我对拼写一窍

Je sais que sa nomination irrite beaucoup d'entre vous et que vous êtes fâchés contre moi pour cet acte.

我知道任命他为总理让你们当中很多人感到忿,你们对我这一举动满。

Je suis vraiment fâché, c'était lui qui était responsable de ce projet, mais il m'a demandé de faire tout.

我实在太恼火他是项目负责,却让我做所有事。

L’amour c’est quand quelqu’un vous fait du mal et que vous êtes fâché mais vous ne criez pas pour ne pas le faire pleurer.

爱,就是当他伤害了你时,虽然你很,但是你为了避免把他弄哭而冲他叫嚷。

Vous êtes fâchés pour deux raisons : d'abord, parce que je l'ai fait à Paris, même si je l'ai fait dans notre ambassade.

首先,这一任命是我在巴黎(即使是在我国大使馆)作出

Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.

〈口语〉〈讽刺语〉这使您乐意啦, 真是非常抱歉

Les filles de l'auteur ont écrit au conseil que leur père était fâché contre leur mère.

提交人女儿写信给律师说,父亲母亲

Cet événement l'a un peu fâché.

这件事使他感到有点

Je lui disais d'habitude Amah, sans même y ajouter le Chang. Mais lorsque j'étais fâché, par example après avoir appris qu'elle avait tué ma taupe, je l'appelais Ah Chang, moi aussi.

我平时叫她“阿妈”,连“长”字也带;但到憎恶时候——例如知道了谋死我那隐鼠却是她时候,就叫她阿长。

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,他们因为没有孩子而整天忧愁,忧愁得简直无法形容。

M. a indiqué dans son formulaire sur les renseignements personnels qu'il était recherché par des «agents du cartel du Golfe» et que ce sont les prisonniers, et non pas le maire, qui étaient «très fâchés» contre lui «pour leur avoir installé ces nouvelles technologies de surveillance». Il est invraisemblable que le maire veuille tuer C.

C.A.R.M.在他个人情况表中说,他遭到“海湾卡特尔”追捕,“因装新监视技术”而对他“非常气愤”人是囚犯,是市长。

Car s'il est bien vrai que l'on ne peut avoir de paix sans justice, je ferai miens les mots d'un grand philosophe français contemporain qui disait qu'une société ne peut vivre indéfiniment fâchée avec elle-même. J'ajouterai que c'est à cette fin que tendent tous les efforts de notre Tribunal, tous organes confondus : comprendre le passé pour mieux préparer l'avenir.

诚然没有公正就没有和平,但我将重复当代法国一位伟大哲学家所说话,他说,一个社会能永远怀着对自己愤怒活,我想补充一下,国际法庭及其所有机关正是在朝着实现这样目标而努力:理解过去,以便更好地为未来作准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fâché 的法语例句

用户正在搜索


écailleuse, écailleux, écaillure, écale, écaler, écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue,

相似单词


facétie, facétieusement, facétieux, facette, facetter, fâché, fâcher, fâcherie, fâcheusement, fâcheux,
动词变位提示:fâché可能是动词fâcher变位形式

fâché, e


a.
1. 快的, 恼火的
avoir un air fâché 怏怏
fâché contre qn 对某人发火, 生某人的气

2. fâché de, fâché que 对…快;对…懊丧;遗憾…, 惋惜…
Je suis fâché de ce contretemps. 我对这意外变故懊丧。
Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider. 我们很遗憾没能帮助他。
Je ne serais pas fâché de... [que...]… 我高兴。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché. 〈口语〉〈讽刺语〉这使您乐意啦, 真是非常抱歉。

3. fâché avec qn 跟某人闹翻, 与某人
Ils sont fâchés depuis deux ans. 他们翻脸有两年了。
fâché avec qch 对…外行,


常见用法
ils sont fâchés depuis plusieurs années 他们闹翻好几年了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
  • déplaire   v.t.ind. 人喜欢,惹人厌;使愉快,使高兴

近义词:
boudeur,  mécontent,  s'irriter,  se désoler,  être embêté,  courroucé,  brouillé,  froid,  désolé,  contrarié,  en colère,  irrité
反义词:
aise,  content,  accorder,  adoucir,  apaiser,  calmer,  charmer,  complaire,  concilier,  consoler,  contenter,  disposer,  enchanter,  lier,  plaire,  rasséréner,  ravir,  réconcilier,  réjouir,  transporter
énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;mécontent满的,快的;irrité恼怒的;gêné舒服的;inquiet安的,忧虑的;effrayé受惊的,惊恐的;frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;étonné被震撼的, 惊愕的;fatigué疲劳的;déçu失望的;jaloux怀醋意的,爱吃醋的,猜疑的,猜忌的;

Ils ne se parlent plus, ils sont fâchés.

他们互讲话,闹翻

Il n'est pas fâché, loin de là!

他决没有生气, 根本没有!

On s'est fâché pour une histoire d'argent.

大家因为一桩钱的事闹翻了。

Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider.

我们很遗憾没能帮助他。

Je suis bien fâché de n’ avoir pu assister à la soirée .

能出席晚会我深遗憾

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气, 以至于再也敢跟她说话。

Il s'est fâché tout de bon.

他真的生气了。

Hier soir, elle a parlé beaucoup de mots navré, ça fait moi être le fâché toute la journée.

昨晚,她说了很多令人伤心的话,让我生气了一整天。

Je suis fâché avec l'orthographe.

我对拼写一窍

Je sais que sa nomination irrite beaucoup d'entre vous et que vous êtes fâchés contre moi pour cet acte.

我知道任命他为总理让你们当中很多人忿,你们对我的这一举动满。

Je suis vraiment fâché, c'était lui qui était responsable de ce projet, mais il m'a demandé de faire tout.

我实在太恼火他是项目负责,却让我做所有的事。

L’amour c’est quand quelqu’un vous fait du mal et que vous êtes fâché mais vous ne criez pas pour ne pas le faire pleurer.

爱,就是当他伤害了你时,虽然你很生气,但是你为了避免把他弄哭而冲他叫嚷。

Vous êtes fâchés pour deux raisons : d'abord, parce que je l'ai fait à Paris, même si je l'ai fait dans notre ambassade.

首先,这一任命是我在巴黎(即使是在我国大使馆)作出的。

Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.

〈口语〉〈讽刺语〉这使您乐意啦, 真是非常抱歉

Les filles de l'auteur ont écrit au conseil que leur père était fâché contre leur mère.

提交人的女儿写信给律师说,父亲母亲

Cet événement l'a un peu fâché.

这件事使他有点

Je lui disais d'habitude Amah, sans même y ajouter le Chang. Mais lorsque j'étais fâché, par example après avoir appris qu'elle avait tué ma taupe, je l'appelais Ah Chang, moi aussi.

我平时叫她“阿妈”,连“长”字也带;但憎恶她的时候——例如知道了谋死我那隐鼠的却是她的时候,就叫她阿长。

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,他们因为没有孩子而整天忧愁,忧愁得简直无法形容。

M. a indiqué dans son formulaire sur les renseignements personnels qu'il était recherché par des «agents du cartel du Golfe» et que ce sont les prisonniers, et non pas le maire, qui étaient «très fâchés» contre lui «pour leur avoir installé ces nouvelles technologies de surveillance». Il est invraisemblable que le maire veuille tuer C.

C.A.R.M.在他的个人情况表中说,他遭“海湾卡特尔”的追捕,“因安装新的监视技术”而对他“非常气愤”的人是囚犯,是市长。

Car s'il est bien vrai que l'on ne peut avoir de paix sans justice, je ferai miens les mots d'un grand philosophe français contemporain qui disait qu'une société ne peut vivre indéfiniment fâchée avec elle-même. J'ajouterai que c'est à cette fin que tendent tous les efforts de notre Tribunal, tous organes confondus : comprendre le passé pour mieux préparer l'avenir.

诚然没有公正就没有和平,但我将重复当代法国一位伟大的哲学家所说的话,他说,一个社会能永远怀着对自己的愤怒生活,我补充一下,国际法庭及其所有机关正是在朝着实现这样的目标而努力:理解过去,以便更好地为未来作准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fâché 的法语例句

用户正在搜索


écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type, écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium,

相似单词


facétie, facétieusement, facétieux, facette, facetter, fâché, fâcher, fâcherie, fâcheusement, fâcheux,
动词变位提示:fâché可能是动词fâcher变位形式

fâché, e


a.
1. 不快的, 恼火的
avoir un air fâché 怏怏不乐
fâché contre qn 对某人发火, 生某人的气

2. fâché de, fâché que 对…不快;对…懊丧;遗憾…, 惋惜…
Je suis fâché de ce contretemps. 我对意外变故感到懊丧。
Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider.很遗憾没能帮助
Je ne serais pas fâché de... [que...]… 我不会感到不高兴。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché. 〈口语〉〈讽刺语〉您不乐意啦, 真是非常抱歉。

3. fâché avec qn 跟某人闹翻, 与某人不睦
Ils sont fâchés depuis deux ans. 翻脸有两年了。
fâché avec qch 对…外行, 不懂


常见用法
ils sont fâchés depuis plusieurs années 闹翻好几年了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • déplaire   v.t.ind. 不讨人喜欢,惹人讨厌;不愉快,不高兴

近义词:
boudeur,  mécontent,  s'irriter,  se désoler,  être embêté,  courroucé,  brouillé,  froid,  désolé,  contrarié,  en colère,  irrité
反义词:
aise,  content,  accorder,  adoucir,  apaiser,  calmer,  charmer,  complaire,  concilier,  consoler,  contenter,  disposer,  enchanter,  lier,  plaire,  rasséréner,  ravir,  réconcilier,  réjouir,  transporter
联想词
énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;mécontent不满的,不快的;irrité恼怒的;gêné感到不舒服的;inquiet不安的,忧虑的;effrayé受惊的,惊恐的;frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;étonné被震撼的, 惊愕的;fatigué疲劳的;déçu失望的;jaloux怀醋意的,爱吃醋的,猜疑的,猜忌的;

Ils ne se parlent plus, ils sont fâchés.

不讲话,闹翻

Il n'est pas fâché, loin de là!

决没有生气, 根本没有!

On s'est fâché pour une histoire d'argent.

大家因为一桩钱的事闹翻了。

Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider.

遗憾没能帮助

Je suis bien fâché de n’ avoir pu assister à la soirée .

不能出席晚会我深感遗憾

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

以为她生气, 以至于再也不敢跟她说话。

Il s'est fâché tout de bon.

真的生气了。

Hier soir, elle a parlé beaucoup de mots navré, ça fait moi être le fâché toute la journée.

昨晚,她说了很多令人伤心的话,让我生气了一整天。

Je suis fâché avec l'orthographe.

我对拼写一窍不通

Je sais que sa nomination irrite beaucoup d'entre vous et que vous êtes fâchés contre moi pour cet acte.

我知道任命为总理让你当中很多人感到不忿,你对我的一举动不满。

Je suis vraiment fâché, c'était lui qui était responsable de ce projet, mais il m'a demandé de faire tout.

我实在太恼火是项目负责,却让我做所有的事。

L’amour c’est quand quelqu’un vous fait du mal et que vous êtes fâché mais vous ne criez pas pour ne pas le faire pleurer.

爱,就是当伤害了你时,虽然你很生气,但是你为了避免把弄哭而不冲叫嚷。

Vous êtes fâchés pour deux raisons : d'abord, parce que je l'ai fait à Paris, même si je l'ai fait dans notre ambassade.

首先,一任命是我在巴黎(即是在我国大馆)作出的。

Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.

〈口语〉〈讽刺语〉您不乐意啦, 真是非常抱歉

Les filles de l'auteur ont écrit au conseil que leur père était fâché contre leur mère.

提交人的女儿写信给律师说,父亲母亲

Cet événement l'a un peu fâché.

件事感到有点不快

Je lui disais d'habitude Amah, sans même y ajouter le Chang. Mais lorsque j'étais fâché, par example après avoir appris qu'elle avait tué ma taupe, je l'appelais Ah Chang, moi aussi.

我平时叫她“阿妈”,连“长”字也不带;但到憎恶她的时候——例如知道了谋死我那隐鼠的却是她的时候,就叫她阿长。

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,因为没有孩子而整天忧愁,忧愁得简直无法形容。

M. a indiqué dans son formulaire sur les renseignements personnels qu'il était recherché par des «agents du cartel du Golfe» et que ce sont les prisonniers, et non pas le maire, qui étaient «très fâchés» contre lui «pour leur avoir installé ces nouvelles technologies de surveillance». Il est invraisemblable que le maire veuille tuer C.

C.A.R.M.在的个人情况表中说,遭到“海湾卡特尔”的追捕,“因安装新的监视技术”而对“非常气愤”的人是囚犯,不是市长。

Car s'il est bien vrai que l'on ne peut avoir de paix sans justice, je ferai miens les mots d'un grand philosophe français contemporain qui disait qu'une société ne peut vivre indéfiniment fâchée avec elle-même. J'ajouterai que c'est à cette fin que tendent tous les efforts de notre Tribunal, tous organes confondus : comprendre le passé pour mieux préparer l'avenir.

诚然没有公正就没有和平,但我将重复当代法国一位伟大的哲学家所说的话,说,一个社会不能永远怀着对自己的愤怒生活,我想补充一下,国际法庭及其所有机关正是在朝着实现样的目标而努力:理解过去,以便更好地为未来作准备。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 fâché 的法语例句

用户正在搜索


ecclésia, ecclésial, ecclésiastique, écclésiastique, ecclésiologie, eccoprotique, ecdémite, ecdysis, ecdysone, écente,

相似单词


facétie, facétieusement, facétieux, facette, facetter, fâché, fâcher, fâcherie, fâcheusement, fâcheux,
动词变位提示:fâché可能是动词fâcher变位形式

fâché, e


a.
1. 快的, 恼火的
avoir un air fâché 怏怏
fâché contre qn 对某人发火, 生某人的气

2. fâché de, fâché que 对…快;对…;憾…, 惋惜…
Je suis fâché de ce contretemps. 我对这意外变故感到
Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider. 我们很憾没能帮助
Je ne serais pas fâché de... [que...]… 我会感到高兴。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché. 〈口语〉〈讽刺语〉这使您乐意啦, 真是非常抱歉。

3. fâché avec qn 跟某人闹翻, 与某人
Ils sont fâchés depuis deux ans. 们翻脸有两年了。
fâché avec qch 对…外行,


常见用法
ils sont fâchés depuis plusieurs années 们闹翻好几年了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • déplaire   v.t.ind. 讨人喜欢,惹人讨厌;使愉快,使高兴

近义词:
boudeur,  mécontent,  s'irriter,  se désoler,  être embêté,  courroucé,  brouillé,  froid,  désolé,  contrarié,  en colère,  irrité
反义词:
aise,  content,  accorder,  adoucir,  apaiser,  calmer,  charmer,  complaire,  concilier,  consoler,  contenter,  disposer,  enchanter,  lier,  plaire,  rasséréner,  ravir,  réconcilier,  réjouir,  transporter
联想词
énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;mécontent满的,快的;irrité恼怒的;gêné感到舒服的;inquiet安的,忧虑的;effrayé受惊的,惊恐的;frustré失望的, 沮的, 悲观的, 受挫的;étonné被震撼的, 惊愕的;fatigué疲劳的;déçu失望的;jaloux怀醋意的,爱吃醋的,猜疑的,猜忌的;

Ils ne se parlent plus, ils sont fâchés.

们互讲话,闹翻

Il n'est pas fâché, loin de là!

决没有生气, 根本没有!

On s'est fâché pour une histoire d'argent.

大家因为一桩钱的事闹翻了。

Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider.

我们很没能帮助

Je suis bien fâché de n’ avoir pu assister à la soirée .

能出席晚会我深感

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

以为她生气, 以至于再也敢跟她说话。

Il s'est fâché tout de bon.

真的生气了。

Hier soir, elle a parlé beaucoup de mots navré, ça fait moi être le fâché toute la journée.

昨晚,她说了很多令人伤心的话,让我生气了一整天。

Je suis fâché avec l'orthographe.

我对拼写一窍

Je sais que sa nomination irrite beaucoup d'entre vous et que vous êtes fâchés contre moi pour cet acte.

我知道任命为总理让你们当中很多人感到忿,你们对我的这一举动满。

Je suis vraiment fâché, c'était lui qui était responsable de ce projet, mais il m'a demandé de faire tout.

我实在太恼火是项目负责,却让我做所有的事。

L’amour c’est quand quelqu’un vous fait du mal et que vous êtes fâché mais vous ne criez pas pour ne pas le faire pleurer.

爱,就是当伤害了你时,虽然你很生气,但是你为了避免把弄哭而叫嚷。

Vous êtes fâchés pour deux raisons : d'abord, parce que je l'ai fait à Paris, même si je l'ai fait dans notre ambassade.

首先,这一任命是我在巴黎(即使是在我国大使馆)作出的。

Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.

〈口语〉〈讽刺语〉这使您乐意啦, 真是非常抱歉

Les filles de l'auteur ont écrit au conseil que leur père était fâché contre leur mère.

提交人的女儿写信给律师说,父亲母亲

Cet événement l'a un peu fâché.

这件事使感到有点

Je lui disais d'habitude Amah, sans même y ajouter le Chang. Mais lorsque j'étais fâché, par example après avoir appris qu'elle avait tué ma taupe, je l'appelais Ah Chang, moi aussi.

我平时叫她“阿妈”,连“长”字也带;但到憎恶她的时候——例如知道了谋死我那隐鼠的却是她的时候,就叫她阿长。

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,们因为没有孩子而整天忧愁,忧愁得简直无法形容。

M. a indiqué dans son formulaire sur les renseignements personnels qu'il était recherché par des «agents du cartel du Golfe» et que ce sont les prisonniers, et non pas le maire, qui étaient «très fâchés» contre lui «pour leur avoir installé ces nouvelles technologies de surveillance». Il est invraisemblable que le maire veuille tuer C.

C.A.R.M.在的个人情况表中说,遭到“海湾卡特尔”的追捕,“因安装新的监视技术”而对“非常气愤”的人是囚犯,是市长。

Car s'il est bien vrai que l'on ne peut avoir de paix sans justice, je ferai miens les mots d'un grand philosophe français contemporain qui disait qu'une société ne peut vivre indéfiniment fâchée avec elle-même. J'ajouterai que c'est à cette fin que tendent tous les efforts de notre Tribunal, tous organes confondus : comprendre le passé pour mieux préparer l'avenir.

诚然没有公正就没有和平,但我将重复当代法国一位伟大的哲学家所说的话,说,一个社会能永远怀着对自己的愤怒生活,我想补充一下,国际法庭及其所有机关正是在朝着实现这样的目标而努力:理解过去,以便更好地为未来作准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fâché 的法语例句

用户正在搜索


échalas, échalassage, échalassement, échalasser, échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure,

相似单词


facétie, facétieusement, facétieux, facette, facetter, fâché, fâcher, fâcherie, fâcheusement, fâcheux,
动词变位提示:fâché可能是fâcher变位形式

fâché, e


a.
1. 不快的, 恼火的
avoir un air fâché 怏怏不乐
fâché contre qn 对某人发火, 生某人的气

2. fâché de, fâché que 对…不快;对…懊丧;遗憾…, 惋惜…
Je suis fâché de ce contretemps. 我对这意外变故感到懊丧。
Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider. 我们遗憾没能帮助他。
Je ne serais pas fâché de... [que...]… 我不会感到不高兴。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché. 〈口语〉〈讽刺语〉这使您不乐意啦, 真是非常抱歉。

3. fâché avec qn 跟某人闹翻, 与某人不睦
Ils sont fâchés depuis deux ans. 他们翻脸有两年
fâché avec qch 对…外行, 不懂


常见用法
ils sont fâchés depuis plusieurs années 他们闹翻好几年

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • déplaire   v.t.ind. 不讨人喜欢,惹人讨厌;使不愉快,使不高兴

近义词:
boudeur,  mécontent,  s'irriter,  se désoler,  être embêté,  courroucé,  brouillé,  froid,  désolé,  contrarié,  en colère,  irrité
反义词:
aise,  content,  accorder,  adoucir,  apaiser,  calmer,  charmer,  complaire,  concilier,  consoler,  contenter,  disposer,  enchanter,  lier,  plaire,  rasséréner,  ravir,  réconcilier,  réjouir,  transporter
联想词
énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;mécontent不满的,不快的;irrité恼怒的;gêné感到不舒服的;inquiet不安的,忧虑的;effrayé受惊的,惊恐的;frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;étonné被震撼的, 惊愕的;fatigué疲劳的;déçu失望的;jaloux怀醋意的,爱吃醋的,猜疑的,猜忌的;

Ils ne se parlent plus, ils sont fâchés.

他们互不讲话,闹翻

Il n'est pas fâché, loin de là!

他决没有生气, 根本没有!

On s'est fâché pour une histoire d'argent.

大家因为一桩钱的事闹翻

Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider.

我们遗憾没能帮助他。

Je suis bien fâché de n’ avoir pu assister à la soirée .

不能出席晚会我深感遗憾

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气, 以至于再也不敢跟她说话。

Il s'est fâché tout de bon.

他真的生气

Hier soir, elle a parlé beaucoup de mots navré, ça fait moi être le fâché toute la journée.

昨晚,她说令人伤心的话,让我生气一整天。

Je suis fâché avec l'orthographe.

我对拼写一窍不通

Je sais que sa nomination irrite beaucoup d'entre vous et que vous êtes fâchés contre moi pour cet acte.

我知道任命他为总理让你们当中人感到不忿,你们对我的这一举不满。

Je suis vraiment fâché, c'était lui qui était responsable de ce projet, mais il m'a demandé de faire tout.

我实在太恼火他是项目负责,却让我做所有的事。

L’amour c’est quand quelqu’un vous fait du mal et que vous êtes fâché mais vous ne criez pas pour ne pas le faire pleurer.

爱,就是当他伤害你时,虽然你生气,但是你为避免把他弄哭而不冲他叫嚷。

Vous êtes fâchés pour deux raisons : d'abord, parce que je l'ai fait à Paris, même si je l'ai fait dans notre ambassade.

首先,这一任命是我在巴黎(即使是在我国大使馆)作出的。

Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.

〈口语〉〈讽刺语〉这使您不乐意啦, 真是非常抱歉

Les filles de l'auteur ont écrit au conseil que leur père était fâché contre leur mère.

提交人的女儿写信给律师说,父亲母亲

Cet événement l'a un peu fâché.

这件事使他感到有点不快

Je lui disais d'habitude Amah, sans même y ajouter le Chang. Mais lorsque j'étais fâché, par example après avoir appris qu'elle avait tué ma taupe, je l'appelais Ah Chang, moi aussi.

我平时叫她“阿妈”,连“长”字也不带;但到憎恶她的时候——例如知道谋死我那隐鼠的却是她的时候,就叫她阿长。

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,他们因为没有孩子而整天忧愁,忧愁得简直无法形容。

M. a indiqué dans son formulaire sur les renseignements personnels qu'il était recherché par des «agents du cartel du Golfe» et que ce sont les prisonniers, et non pas le maire, qui étaient «très fâchés» contre lui «pour leur avoir installé ces nouvelles technologies de surveillance». Il est invraisemblable que le maire veuille tuer C.

C.A.R.M.在他的个人情况表中说,他遭到“海湾卡特尔”的追捕,“因安装新的监视技术”而对他“非常气愤”的人是囚犯,不是市长。

Car s'il est bien vrai que l'on ne peut avoir de paix sans justice, je ferai miens les mots d'un grand philosophe français contemporain qui disait qu'une société ne peut vivre indéfiniment fâchée avec elle-même. J'ajouterai que c'est à cette fin que tendent tous les efforts de notre Tribunal, tous organes confondus : comprendre le passé pour mieux préparer l'avenir.

诚然没有公正就没有和平,但我将重复当代法国一位伟大的哲学家所说的话,他说,一个社会不能永远怀着对自己的愤怒生活,我想补充一下,国际法庭及其所有机关正是在朝着实现这样的目标而努力:理解过去,以便更好地为未来作准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fâché 的法语例句

用户正在搜索


échantillon, échantillonnage, échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée,

相似单词


facétie, facétieusement, facétieux, facette, facetter, fâché, fâcher, fâcherie, fâcheusement, fâcheux,
动词变位提示:fâché可能是动词fâcher变位形式

fâché, e


a.
1. , 恼火
avoir un air fâché 怏怏
fâché contre qn 对某人发火, 某人

2. fâché de, fâché que 对…快;对…懊丧;遗憾…, 惋惜…
Je suis fâché de ce contretemps. 我对这意外变故感到懊丧。
Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider. 我们很遗憾没能帮助他。
Je ne serais pas fâché de... [que...]… 我会感到高兴。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché. 〈口语〉〈讽刺语〉这使您乐意啦, 真是非常抱歉。

3. fâché avec qn 跟某人闹翻, 与某人
Ils sont fâchés depuis deux ans. 他们翻脸有两年了。
fâché avec qch 对…外行,


常见用法
ils sont fâchés depuis plusieurs années 他们闹翻好几年了

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • déplaire   v.t.ind. 讨人喜欢,惹人讨厌;使愉快,使高兴

词:
boudeur,  mécontent,  s'irriter,  se désoler,  être embêté,  courroucé,  brouillé,  froid,  désolé,  contrarié,  en colère,  irrité
词:
aise,  content,  accorder,  adoucir,  apaiser,  calmer,  charmer,  complaire,  concilier,  consoler,  contenter,  disposer,  enchanter,  lier,  plaire,  rasséréner,  ravir,  réconcilier,  réjouir,  transporter
联想词
énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;mécontent;irrité恼怒;gêné感到舒服;inquiet,忧虑;effrayé受惊,惊恐;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;étonné被震撼, 惊愕;fatigué疲劳;déçu失望;jaloux怀醋意,爱吃醋,猜疑,猜忌;

Ils ne se parlent plus, ils sont fâchés.

他们互讲话,闹翻

Il n'est pas fâché, loin de là!

他决没有, 根本没有!

On s'est fâché pour une histoire d'argent.

大家因为一桩钱事闹翻了。

Nous sommes bien fâchés de n'avoir pu l'aider.

我们很遗憾没能帮助他。

Je suis bien fâché de n’ avoir pu assister à la soirée .

能出席晚会我深感遗憾

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她, 以至于再也敢跟她说话。

Il s'est fâché tout de bon.

他真了。

Hier soir, elle a parlé beaucoup de mots navré, ça fait moi être le fâché toute la journée.

昨晚,她说了很多令人伤心话,让我气了一整天。

Je suis fâché avec l'orthographe.

我对拼写一窍

Je sais que sa nomination irrite beaucoup d'entre vous et que vous êtes fâchés contre moi pour cet acte.

我知道任命他为总理让你们当中很多人感到忿,你们对我这一举动满。

Je suis vraiment fâché, c'était lui qui était responsable de ce projet, mais il m'a demandé de faire tout.

我实在太恼火他是项目负责,却让我做所有事。

L’amour c’est quand quelqu’un vous fait du mal et que vous êtes fâché mais vous ne criez pas pour ne pas le faire pleurer.

爱,就是当他伤害了你时,虽然你很,但是你为了避免把他弄哭而冲他叫嚷。

Vous êtes fâchés pour deux raisons : d'abord, parce que je l'ai fait à Paris, même si je l'ai fait dans notre ambassade.

首先,这一任命是我在巴黎(即使是在我国大使馆)作出

Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.

〈口语〉〈讽刺语〉这使您乐意啦, 真是非常抱歉

Les filles de l'auteur ont écrit au conseil que leur père était fâché contre leur mère.

提交人女儿写信给律师说,父亲母亲

Cet événement l'a un peu fâché.

这件事使他感到有点

Je lui disais d'habitude Amah, sans même y ajouter le Chang. Mais lorsque j'étais fâché, par example après avoir appris qu'elle avait tué ma taupe, je l'appelais Ah Chang, moi aussi.

我平时叫她“阿妈”,连“长”字也带;但到憎恶时候——例如知道了谋死我那隐鼠却是她时候,就叫她阿长。

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,他们因为没有孩子而整天忧愁,忧愁得简直无法形容。

M. a indiqué dans son formulaire sur les renseignements personnels qu'il était recherché par des «agents du cartel du Golfe» et que ce sont les prisonniers, et non pas le maire, qui étaient «très fâchés» contre lui «pour leur avoir installé ces nouvelles technologies de surveillance». Il est invraisemblable que le maire veuille tuer C.

C.A.R.M.在他个人情况表中说,他遭到“海湾卡特尔”追捕,“因装新监视技术”而对他“非常气愤”人是囚犯,是市长。

Car s'il est bien vrai que l'on ne peut avoir de paix sans justice, je ferai miens les mots d'un grand philosophe français contemporain qui disait qu'une société ne peut vivre indéfiniment fâchée avec elle-même. J'ajouterai que c'est à cette fin que tendent tous les efforts de notre Tribunal, tous organes confondus : comprendre le passé pour mieux préparer l'avenir.

诚然没有公正就没有和平,但我将重复当代法国一位伟大哲学家所说话,他说,一个社会能永远怀着对自己愤怒活,我想补充一下,国际法庭及其所有机关正是在朝着实现这样目标而努力:理解过去,以便更好地为未来作准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fâché 的法语例句

用户正在搜索


écharpe, écharper, échasse, échassier, échassiers, échau, échauboulure, échaudage, échaudé, échaudée,

相似单词


facétie, facétieusement, facétieux, facette, facetter, fâché, fâcher, fâcherie, fâcheusement, fâcheux,