Le but de ce système « double » est d'utiliser les inévitables temps morts d'un procès pour faire avancer une autre affaire.
“双轨”制的目的在于利用起案件审理期间必然出现的间歇,确保
案件取得进展。
Le but de ce système « double » est d'utiliser les inévitables temps morts d'un procès pour faire avancer une autre affaire.
“双轨”制的目的在于利用起案件审理期间必然出现的间歇,确保
案件取得进展。
Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.
据说各种案件的事实很少得到确定,对肇事者的定罪更加凤毛麟角。
C'est ainsi, par exemple, qu'on encourage les agents de police qui ont été témoins de violences flagrantes à l'égard d'une femme d'agir autrement qu'ils feraient dans une affaire de délit pénal.
例如,鼓励现场目击公然侵害妇女的暴的警官除了采取刑事案件中的常规
动之外还要采取更多的
动。
Dans la quête effrénée de conquête et de l'exercice du pouvoir qu'ils n'ont pu obtenir par les élections libres, supervisées il y a à peine un an par la communauté internationale, ils font feu de tous bois, inventant ou provoquant les événements s'il n'en existe pas, ou encore récupérant ceux qui existent pour en faire une affaire politique.
这些极端主义政党未能通过自由选举——仅仅在年前在国际社会监督下进
的自由选举——获得权力,他们肆无忌惮地谋求获得和
使这种权力,甚至不择手段,在不存在事端时制造或挑起事端,利用任何出现的事端,使其成为政治
。
Par ailleurs, le Gouvernement cherche à faire classer une affaire dans laquelle est contestée une mesure qu'il a prise assez récemment et qui fait obligation aux organisations caritatives sollicitant des fonds par le biais d'un programme fédéral de certifier qu'à leur connaissance elles n'emploient aucun individu et ne versent de fonds à aucune entité dont les noms sont inscrits sur la Liste récapitulative ou sur les listes de terroristes établies par les États-Unis et par l'Union européenne.
个案件质疑美国最近的
项政策,该政策要求慈善机构在通过联邦方案募款时,必须证明,它们没有故意雇用综合名单或美国及欧盟恐怖主义名单上的个人或向这些名单上的实体捐款。 美国政府已要求驳回该案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Le but de ce système « double » est d'utiliser les inévitables temps morts d'un procès pour faire avancer une autre affaire.
“双轨”制的目的在于利用一起案件审理期间必然出现的间歇,保另一案件取
进展。
Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.
据说各种案件的事实很少定,对肇事者的定罪更加凤毛麟角。
C'est ainsi, par exemple, qu'on encourage les agents de police qui ont été témoins de violences flagrantes à l'égard d'une femme d'agir autrement qu'ils feraient dans une affaire de délit pénal.
例如,鼓励现场目击公然侵害妇女的暴的警官除了采取刑事案件中的常规
动之外还要采取更多的
动。
Dans la quête effrénée de conquête et de l'exercice du pouvoir qu'ils n'ont pu obtenir par les élections libres, supervisées il y a à peine un an par la communauté internationale, ils font feu de tous bois, inventant ou provoquant les événements s'il n'en existe pas, ou encore récupérant ceux qui existent pour en faire une affaire politique.
这些极端主义政党未能通过自——仅仅在一年前在国际社会监督下进
的自
——获
权力,他们肆无忌惮地谋求获
和
使这种权力,甚至不择手段,在不存在事端时制造或挑起事端,利用任何出现的事端,使其成为政治问题。
Par ailleurs, le Gouvernement cherche à faire classer une affaire dans laquelle est contestée une mesure qu'il a prise assez récemment et qui fait obligation aux organisations caritatives sollicitant des fonds par le biais d'un programme fédéral de certifier qu'à leur connaissance elles n'emploient aucun individu et ne versent de fonds à aucune entité dont les noms sont inscrits sur la Liste récapitulative ou sur les listes de terroristes établies par les États-Unis et par l'Union européenne.
另一个案件质疑美国最近的一项政策,该政策要求慈善机构在通过联邦方案募款时,必须证明,它们没有故意雇用综合名单或美国及欧盟恐怖主义名单上的个人或向这些名单上的实体捐款。 美国政府已要求驳回该案件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le but de ce système « double » est d'utiliser les inévitables temps morts d'un procès pour faire avancer une autre affaire.
“双轨”制目
在于利用一起案件审理期间必然出现
间歇,确保另一案件取得进展。
Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.
据说各种案件事实很少得到确定,对肇事者
定罪更加凤毛麟角。
C'est ainsi, par exemple, qu'on encourage les agents de police qui ont été témoins de violences flagrantes à l'égard d'une femme d'agir autrement qu'ils feraient dans une affaire de délit pénal.
例如,鼓励现场目击公然侵害妇女暴
警官除了采取刑事案件
常规
动之
采取更多
动。
Dans la quête effrénée de conquête et de l'exercice du pouvoir qu'ils n'ont pu obtenir par les élections libres, supervisées il y a à peine un an par la communauté internationale, ils font feu de tous bois, inventant ou provoquant les événements s'il n'en existe pas, ou encore récupérant ceux qui existent pour en faire une affaire politique.
这些极端主义政党未能通过自由选举——仅仅在一年前在国际社会监督下进自由选举——获得权力,他们肆无忌惮地谋求获得和
使这种权力,甚至不择手段,在不存在事端时制造或挑起事端,利用任何出现
事端,使其成为政治问题。
Par ailleurs, le Gouvernement cherche à faire classer une affaire dans laquelle est contestée une mesure qu'il a prise assez récemment et qui fait obligation aux organisations caritatives sollicitant des fonds par le biais d'un programme fédéral de certifier qu'à leur connaissance elles n'emploient aucun individu et ne versent de fonds à aucune entité dont les noms sont inscrits sur la Liste récapitulative ou sur les listes de terroristes établies par les États-Unis et par l'Union européenne.
另一个案件质疑美国最近一项政策,该政策
求慈善机构在通过联邦方案募款时,必须证明,它们没有故意雇用综合名单或美国及欧盟恐怖主义名单上
个人或向这些名单上
实体捐款。 美国政府已
求驳回该案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le but de ce système « double » est d'utiliser les inévitables temps morts d'un procès pour faire avancer une autre affaire.
“双轨”制的目的在于利用一起案件审理期间必然出现的间歇,确保另一案件取进展。
Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.
据说各种案件的少
到确定,对肇
者的定罪更加凤毛麟角。
C'est ainsi, par exemple, qu'on encourage les agents de police qui ont été témoins de violences flagrantes à l'égard d'une femme d'agir autrement qu'ils feraient dans une affaire de délit pénal.
例如,鼓励现场目击公然侵害妇女的暴的警官除了采取刑
案件中的常规
动之外还要采取更多的
动。
Dans la quête effrénée de conquête et de l'exercice du pouvoir qu'ils n'ont pu obtenir par les élections libres, supervisées il y a à peine un an par la communauté internationale, ils font feu de tous bois, inventant ou provoquant les événements s'il n'en existe pas, ou encore récupérant ceux qui existent pour en faire une affaire politique.
这些极端主义政党未能通过自由选举——仅仅在一年前在国际社会监督下进的自由选举——获
权
,他们肆无忌惮地谋求获
和
使这种权
,甚至不择手段,在不存在
端时制造或挑起
端,利用任何出现的
端,使其成为政治问题。
Par ailleurs, le Gouvernement cherche à faire classer une affaire dans laquelle est contestée une mesure qu'il a prise assez récemment et qui fait obligation aux organisations caritatives sollicitant des fonds par le biais d'un programme fédéral de certifier qu'à leur connaissance elles n'emploient aucun individu et ne versent de fonds à aucune entité dont les noms sont inscrits sur la Liste récapitulative ou sur les listes de terroristes établies par les États-Unis et par l'Union européenne.
另一个案件质疑美国最近的一项政策,该政策要求慈善机构在通过联邦方案募款时,必须证明,它们没有故意雇用综合名单或美国及欧盟恐怖主义名单上的个人或向这些名单上的体捐款。 美国政府已要求驳回该案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le but de ce système « double » est d'utiliser les inévitables temps morts d'un procès pour faire avancer une autre affaire.
“双轨”制的目的在于利用一起案件审理期间必的间歇,确保另一案件取得进展。
Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.
据说各种案件的事实很少得到确定,对肇事者的定罪更加凤毛麟角。
C'est ainsi, par exemple, qu'on encourage les agents de police qui ont été témoins de violences flagrantes à l'égard d'une femme d'agir autrement qu'ils feraient dans une affaire de délit pénal.
例如,鼓励场目击公
侵害妇女的暴
的警官除了采取刑事案件中的常规
动之外还要采取更多的
动。
Dans la quête effrénée de conquête et de l'exercice du pouvoir qu'ils n'ont pu obtenir par les élections libres, supervisées il y a à peine un an par la communauté internationale, ils font feu de tous bois, inventant ou provoquant les événements s'il n'en existe pas, ou encore récupérant ceux qui existent pour en faire une affaire politique.
这些极端主义政党未能通过自由选举——仅仅在一年前在国际社会监督下进的自由选举——获得权力,他们肆无忌惮地谋求获得和
使这种权力,甚至
手段,在
存在事端时制造或挑起事端,利用任何
的事端,使其成为政治问题。
Par ailleurs, le Gouvernement cherche à faire classer une affaire dans laquelle est contestée une mesure qu'il a prise assez récemment et qui fait obligation aux organisations caritatives sollicitant des fonds par le biais d'un programme fédéral de certifier qu'à leur connaissance elles n'emploient aucun individu et ne versent de fonds à aucune entité dont les noms sont inscrits sur la Liste récapitulative ou sur les listes de terroristes établies par les États-Unis et par l'Union européenne.
另一个案件质疑美国最近的一项政策,该政策要求慈善机构在通过联邦方案募款时,必须证明,它们没有故意雇用综合名单或美国及欧盟恐怖主义名单上的个人或向这些名单上的实体捐款。 美国政府已要求驳回该案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le but de ce système « double » est d'utiliser les inévitables temps morts d'un procès pour faire avancer une autre affaire.
“双轨”制的目的在于利用一起案件审理期间必然出现的间歇,确保另一案件取进展。
Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.
据说各种案件的事实很确定,对肇事者的定罪更加凤毛麟角。
C'est ainsi, par exemple, qu'on encourage les agents de police qui ont été témoins de violences flagrantes à l'égard d'une femme d'agir autrement qu'ils feraient dans une affaire de délit pénal.
例如,鼓励现场目击公然侵害妇女的暴的警官除了采取刑事案件中的常规
动之外还要采取更多的
动。
Dans la quête effrénée de conquête et de l'exercice du pouvoir qu'ils n'ont pu obtenir par les élections libres, supervisées il y a à peine un an par la communauté internationale, ils font feu de tous bois, inventant ou provoquant les événements s'il n'en existe pas, ou encore récupérant ceux qui existent pour en faire une affaire politique.
这些极端主义政党未能通过自由——仅仅在一年前在国际社会监督下进
的自由
——
权力,他们肆无忌惮地谋求
和
使这种权力,甚至不择手段,在不存在事端时制造或挑起事端,利用任何出现的事端,使其成为政治问题。
Par ailleurs, le Gouvernement cherche à faire classer une affaire dans laquelle est contestée une mesure qu'il a prise assez récemment et qui fait obligation aux organisations caritatives sollicitant des fonds par le biais d'un programme fédéral de certifier qu'à leur connaissance elles n'emploient aucun individu et ne versent de fonds à aucune entité dont les noms sont inscrits sur la Liste récapitulative ou sur les listes de terroristes établies par les États-Unis et par l'Union européenne.
另一个案件质疑美国最近的一项政策,该政策要求慈善机构在通过联邦方案募款时,必须证明,它们没有故意雇用综合名单或美国及欧盟恐怖主义名单上的个人或向这些名单上的实体捐款。 美国政府已要求驳回该案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le but de ce système « double » est d'utiliser les inévitables temps morts d'un procès pour faire avancer une autre affaire.
“双轨”制的目的在于利用一起案件审理期间必然出现的间歇,确保另一案件取得进展。
Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.
种案件的事实很少得到确定,对肇事者的定罪更加凤毛麟角。
C'est ainsi, par exemple, qu'on encourage les agents de police qui ont été témoins de violences flagrantes à l'égard d'une femme d'agir autrement qu'ils feraient dans une affaire de délit pénal.
例如,鼓励现场目击公然侵害妇女的暴的警官除了采取刑事案件中的常规
动之外还要采取更多的
动。
Dans la quête effrénée de conquête et de l'exercice du pouvoir qu'ils n'ont pu obtenir par les élections libres, supervisées il y a à peine un an par la communauté internationale, ils font feu de tous bois, inventant ou provoquant les événements s'il n'en existe pas, ou encore récupérant ceux qui existent pour en faire une affaire politique.
这些极端主义政党未能通过自由选举——仅仅在一年前在国际社会监督下进的自由选举——获得权力,他们肆无
谋求获得和
使这种权力,甚至不择手段,在不存在事端时制造或挑起事端,利用任何出现的事端,使其成为政治问题。
Par ailleurs, le Gouvernement cherche à faire classer une affaire dans laquelle est contestée une mesure qu'il a prise assez récemment et qui fait obligation aux organisations caritatives sollicitant des fonds par le biais d'un programme fédéral de certifier qu'à leur connaissance elles n'emploient aucun individu et ne versent de fonds à aucune entité dont les noms sont inscrits sur la Liste récapitulative ou sur les listes de terroristes établies par les États-Unis et par l'Union européenne.
另一个案件质疑美国最近的一项政策,该政策要求慈善机构在通过联邦方案募款时,必须证明,它们没有故意雇用综合名单或美国及欧盟恐怖主义名单上的个人或向这些名单上的实体捐款。 美国政府已要求驳回该案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le but de ce système « double » est d'utiliser les inévitables temps morts d'un procès pour faire avancer une autre affaire.
“双轨”制目
在于利用一起案件审理期间必然出现
间歇,确保另一案件取得进展。
Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.
据说各种案件事实很少得到确定,对肇事者
定罪更加凤毛麟角。
C'est ainsi, par exemple, qu'on encourage les agents de police qui ont été témoins de violences flagrantes à l'égard d'une femme d'agir autrement qu'ils feraient dans une affaire de délit pénal.
例如,鼓励现场目击公然侵害暴
警官除了采取刑事案件中
常规
动之外还要采取更多
动。
Dans la quête effrénée de conquête et de l'exercice du pouvoir qu'ils n'ont pu obtenir par les élections libres, supervisées il y a à peine un an par la communauté internationale, ils font feu de tous bois, inventant ou provoquant les événements s'il n'en existe pas, ou encore récupérant ceux qui existent pour en faire une affaire politique.
这些极端主未能通过自由选举——仅仅在一年前在国际社会监督下进
自由选举——获得权力,他们肆无忌惮地谋求获得和
使这种权力,甚至不择手段,在不存在事端时制造或挑起事端,利用任何出现
事端,使其成为
治问题。
Par ailleurs, le Gouvernement cherche à faire classer une affaire dans laquelle est contestée une mesure qu'il a prise assez récemment et qui fait obligation aux organisations caritatives sollicitant des fonds par le biais d'un programme fédéral de certifier qu'à leur connaissance elles n'emploient aucun individu et ne versent de fonds à aucune entité dont les noms sont inscrits sur la Liste récapitulative ou sur les listes de terroristes établies par les États-Unis et par l'Union européenne.
另一个案件质疑美国最近一项
策,该
策要求慈善机构在通过联邦方案募款时,必须证明,它们没有故意雇用综合名单或美国及欧盟恐怖主
名单上
个人或向这些名单上
实体捐款。 美国
府已要求驳回该案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le but de ce système « double » est d'utiliser les inévitables temps morts d'un procès pour faire avancer une autre affaire.
“双轨”制的目的在于利用一件审理期间必然出现的间歇,确保另一
件取得进展。
Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.
据说各种件的
实很少得到确定,对肇
者的定罪更加凤毛麟角。
C'est ainsi, par exemple, qu'on encourage les agents de police qui ont été témoins de violences flagrantes à l'égard d'une femme d'agir autrement qu'ils feraient dans une affaire de délit pénal.
例如,鼓励现场目击公然侵害妇女的暴的警官除了采取刑
件中的常规
动之外还要采取更多的
动。
Dans la quête effrénée de conquête et de l'exercice du pouvoir qu'ils n'ont pu obtenir par les élections libres, supervisées il y a à peine un an par la communauté internationale, ils font feu de tous bois, inventant ou provoquant les événements s'il n'en existe pas, ou encore récupérant ceux qui existent pour en faire une affaire politique.
这些极主义政党未能通过自由选举——仅仅在一年前在国际社会监督下进
的自由选举——获得权力,他们肆无忌惮地谋求获得和
使这种权力,甚至不择手段,在不存在
制造或挑
,利用任何出现的
,使其成为政治问题。
Par ailleurs, le Gouvernement cherche à faire classer une affaire dans laquelle est contestée une mesure qu'il a prise assez récemment et qui fait obligation aux organisations caritatives sollicitant des fonds par le biais d'un programme fédéral de certifier qu'à leur connaissance elles n'emploient aucun individu et ne versent de fonds à aucune entité dont les noms sont inscrits sur la Liste récapitulative ou sur les listes de terroristes établies par les États-Unis et par l'Union européenne.
另一个件质疑美国最近的一项政策,该政策要求慈善机构在通过联邦方
募款
,必须证明,它们没有故意雇用综合名单或美国及欧盟恐怖主义名单上的个人或向这些名单上的实体捐款。 美国政府已要求驳回该
件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。