法语助手
  • 关闭
a.
非固有的, 外来的, 外在的
causes extrinsèques d'une maladie疾病的外在原因
facteur extrinsèque 【医学】外因子 [一种造血因子]
semi-conducteur extrinsèque 含杂质半导体, 外因型半导体
valeur extrinsèque 法定价值
近义词:
accidentel,  externe,  étranger,  extérieur,  fictif,  conventionnel,  nominal,  théorique,  périphérique
反义词:
intrinsèque,  interne
联想词
intrinsèque固有的,内在的,本质的;sous-jacente花岗岩;subjective主观;ontologique本体论的;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;physiologique生理学的,生理的;externe外部的,外面的,外表的,表面的;causalité因果关系;pathologique病理学的;induite感应的;fondamentale核心;

Israël est partisan de regrouper les résolutions sur l'UNRWA et d'en supprimer tout langage politique extrinsèque.

以色列赞成合并近东救济工程处各项决议,所有不相关的政治性言辞。

Il inclut des éléments et des formulations extrinsèques qui ont été adoptés dans ces instances.

该决议草案包括一些在其他论坛通过的与本题不相干的内容和提法。

Ce qu'on appelle les liens entre différentes questions ne sont pas extrinsèques, mais intrinsèques pour les occasions convenues collectivement.

所谓的不问题之间的联系,并非处于集体商定协议之处,而是在其之内。

On a par ailleurs suggéré d'ajouter après le mot « circonstances » les mots « ou éléments, intrinsèques ou extrinsèques, » et de remplacer le mot « pertinentes » par « pertinents ».

另外一个建议是在“情况”一词后加上下列词语:“因素,不管是内在的还是的”。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie qui va faire une déclaration qui, si je comprends bien, est extrinsèque au débat général.

现在我请俄罗斯联邦代表发言。 我的理解是这是与一般性辩论无关的发言。

Elle a noté que cet article 8 offre davantage de latitude que la Common Law de Nouvelle-Zélande (et d'Angleterre) dans l'admission d'éléments de preuve extrinsèques pour interpréter les contrats.

法院注意到,在运用外部证据解释合方面,第8条比新西兰(和英国)的《普通法》规定得更为宽泛。

La signification et l'effet de cette dernière disposition devaient par conséquent être déterminés par référence à son libellé et à sa structure ainsi qu'à tout autre facteur extrinsèque pertinent.

有鉴于此,对于第12(7)条的含义和效力,必须参照该条本身的行文和结构以及其他任何相关的在事项加以确定。

Il était cependant essentiel que le Comité spécial continue de travailler en accord avec les principes de sa mission et soit vigilant en ce qui concerne l'examen de problèmes extrinsèques.

不过,特别委员会必须在任务规定范围内工作,并且谨防审议不相干问题。

Le projet de résolution, présenté dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, comprend des éléments extrinsèques et des formulations qui ont été adoptées dans d'autres instances.

在《不扩散核武器条约》(不扩散条约)框架内制定的决议包含了按照其他论坛所通过的措辞编拟的一些不相干的内容。

Il est décevant de constater que des États nucléaires recourent à des raisons extrinsèques pour dénier les droits des États non nucléaires aux utilisations pacifiques de l'énergie et de la technologie nucléaires.

令我们失望的是,一些核武器国家提出了一些毫不相干的理由,要剥夺无核武器国家和平利用核能与核技术的权利。

Si nous faisons abstraction des profondes différences qui existent dans le contexte international des deux institutions, la seule différence fondamentale qui existe peut-être entre les deux institutions est de nature plus extrinsèque qu'intrinsèque.

如果我们忽视两种国际局势间的深刻差别,许这两个机构间的根本差别就是外在的,而不是内在的。

En dépit de tous les facteurs extrinsèques qui pourraient entrer en ligne de compte, un organe intergouvernemental qui, année après année, afficherait des taux d'utilisation faibles aurait de bonnes chances d'améliorer ses résultats par le biais de consultations.

尽管有各种外来因素,但如果一个政府间机构的指标多年来一直很低,那么通过磋商,它很可能会改进对资源的利用。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'utilisation du terme « consolidation de la paix », faisant valoir que la notion n'était pas claire sur le plan juridique et que son interprétation dépendait d'un trop grand nombre de facteurs extrinsèques.

有些代表团对使用“建设和平”一词表示关注;认为从法律角度而言,它概念不明,其解释有赖于太多的外部因素

Israël considère que toute résolution adoptée concernant l'UNRWA doit porter seulement sur ses opérations, éviter tout élément politique extrinsèque visant un pays en particulier, préjudiciable aux décisions concernant les négociations sur le statut permanent et promouvant les intérêts d'une partie au conflit.

以色列认为,关于工程处作出的任何决议必须只涉及该处的业务活动,而避免不相干的、单单针对一个国家的政治问题,对永久地位的谈判作出带有偏见的决定,并鼓吹冲突之一方的利益。

Afin d'être une tribune efficace pour la lutte contre l'esclavage, le Groupe de travail doit veiller à ne pas s'empêtrer dans des questions extrinsèques car il y a des limites à l'étendue des sujets qui entrent légitimement dans la définition de l'esclavage en droit international.

为了成为抵制奴隶制的一个有效论坛,工作组必须励行谨慎,不要纠缠与奴隶制不太相干的问题,因为能合情合理地归入国际法对奴隶制的现有定义的事项的范围是有限度的。

Mme Sharipova (Tadjikistan) dit que la loi n'autorise aucune préférence ou discrimination fondée sur le sexe ou d'autres facteurs extrinsèques mais qu'il n'est pas discriminatoire d'imposer des contrôles dans certains secteurs exigeant une protection sociale plus élevée, notamment en ce qui concerne les travailleurs vulnérables, tels que les femmes et les handicapés.

Sharipova女士(塔吉克斯坦)说,法律不允许基于性别其他因素而有所优待歧视,但对某些需要更多社会保护的工作实施控制,并不是歧视,特别是对妇女和残疾人等弱势工人等而言。

Alors qu'en Common Law les termes du contrat se voient attribuer leur sens strict sauf si quelque ambigüité apparaît (en prenant en considération l'entièreté du document en question), la Cour d'appel a noté que la CVIM offre une gamme de circonstances extrinsèques à prendre en compte dans l'interprétation du sens d'un contrat.

在《普通法》中,只有合中出现明显的模糊之处才能对合的措辞进行一般性解释(时要考虑相关文件的整体性),法院注意到,《销售公约》规定了许多解释合含义时可参考的外部证据。

Les conflits d'intérêts dans la passation de marchés ont été définis comme des “circonstances ou situations dans lesquelles les conseils, conclusions ou recommandations dans le cadre d'une tâche donnée ou le processus de sélection pour la tâche en question peuvent être influencés par des considérations extrinsèques découlant d'une autre tâche ou par l'intérêt privé de responsables de l'entité adjudicatrice”.

采购中的利益冲突被称作“就某一项任务有关任务选定程序而提出的咨询意见、结论建议可能会受到另一项任务采购实体负责官员私人利益等外在考虑影响的情况情势。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 extrinsèque 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


extrémité, extrémité s fragmentaires d'os fracturé, extrémités (cohésives, collantes), extrêmophile, extremum, extrinsèque, extrorse, extrose, extroversion, extroverti,
a.
非固有的, 外来的, 外在的
causes extrinsèques d'une maladie疾病的外在原因
facteur extrinsèque 【医学】外因子 [一种造血因子]
semi-conducteur extrinsèque 含杂质半导体, 外因型半导体
valeur extrinsèque 法定价值
近义词:
accidentel,  externe,  étranger,  extérieur,  fictif,  conventionnel,  nominal,  théorique,  périphérique
反义词:
intrinsèque,  interne
想词
intrinsèque固有的,内在的,本质的;sous-jacente花岗岩;subjective主观;ontologique本体论的;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;physiologique生理学的,生理的;externe外部的,外面的,外表的,表面的;causalité因果关系;pathologique病理学的;induite感应的;fondamentale核心;

Israël est partisan de regrouper les résolutions sur l'UNRWA et d'en supprimer tout langage politique extrinsèque.

以色列赞成合并近东救济工程处各项决议,剔除所有不相关的政治性言辞。

Il inclut des éléments et des formulations extrinsèques qui ont été adoptés dans ces instances.

该决议草案包括一些在其他论坛通过的与本题不相干的内容和提法。

Ce qu'on appelle les liens entre différentes questions ne sont pas extrinsèques, mais intrinsèques pour les occasions convenues collectivement.

所谓的不问题之间的系,并非处于集体商定协议之处,而是在其之内。

On a par ailleurs suggéré d'ajouter après le mot « circonstances » les mots « ou éléments, intrinsèques ou extrinsèques, » et de remplacer le mot « pertinentes » par « pertinents ».

另外一个建议是在“情况”一词后加上下列词语:“或者因素,不管是内在的还是的”。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie qui va faire une déclaration qui, si je comprends bien, est extrinsèque au débat général.

现在我请俄邦代表发言。 我的理解是这是与一般性辩论无关的发言。

Elle a noté que cet article 8 offre davantage de latitude que la Common Law de Nouvelle-Zélande (et d'Angleterre) dans l'admission d'éléments de preuve extrinsèques pour interpréter les contrats.

法院注意到,在运用外部证据解释合方面,第8条比新西兰(和英国)的《普通法》规定得更为宽泛。

La signification et l'effet de cette dernière disposition devaient par conséquent être déterminés par référence à son libellé et à sa structure ainsi qu'à tout autre facteur extrinsèque pertinent.

有鉴于此,对于第12(7)条的含义和效力,必须参照该条本身的行文和结构以及其他任何相关的在事项加以确定。

Il était cependant essentiel que le Comité spécial continue de travailler en accord avec les principes de sa mission et soit vigilant en ce qui concerne l'examen de problèmes extrinsèques.

不过,特别委员会必须在任务规定范围内工作,并且谨防审议不相干问题。

Le projet de résolution, présenté dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, comprend des éléments extrinsèques et des formulations qui ont été adoptées dans d'autres instances.

在《不扩散核武器条约》(不扩散条约)框架内制定的决议包含了按照其他论坛所通过的措辞编拟的一些不相干的内容。

Il est décevant de constater que des États nucléaires recourent à des raisons extrinsèques pour dénier les droits des États non nucléaires aux utilisations pacifiques de l'énergie et de la technologie nucléaires.

令我们失望的是,一些核武器国家提出了一些毫不相干的理由,要剥夺无核武器国家和平利用核能与核技术的权利。

Si nous faisons abstraction des profondes différences qui existent dans le contexte international des deux institutions, la seule différence fondamentale qui existe peut-être entre les deux institutions est de nature plus extrinsèque qu'intrinsèque.

如果我们忽视两种国际局势间的深刻差别,或许这两个机构间的根本差别就是外在的,而不是内在的。

En dépit de tous les facteurs extrinsèques qui pourraient entrer en ligne de compte, un organe intergouvernemental qui, année après année, afficherait des taux d'utilisation faibles aurait de bonnes chances d'améliorer ses résultats par le biais de consultations.

尽管有各种外来因素,但如果一个政府间机构的指标多年来一直很低,那么通过磋商,它很可能会改进对资源的利用。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'utilisation du terme « consolidation de la paix », faisant valoir que la notion n'était pas claire sur le plan juridique et que son interprétation dépendait d'un trop grand nombre de facteurs extrinsèques.

有些代表团对使用“建设和平”一词表示关注;认为从法律角度而言,它概念不明,其解释有赖于太多的外部因素

Israël considère que toute résolution adoptée concernant l'UNRWA doit porter seulement sur ses opérations, éviter tout élément politique extrinsèque visant un pays en particulier, préjudiciable aux décisions concernant les négociations sur le statut permanent et promouvant les intérêts d'une partie au conflit.

以色列认为,关于工程处作出的任何决议必须只涉及该处的业务活动,而避免不相干的、单单针对一个国家的政治问题,对永久地位的谈判作出带有偏见的决定,并鼓吹冲突之一方的利益。

Afin d'être une tribune efficace pour la lutte contre l'esclavage, le Groupe de travail doit veiller à ne pas s'empêtrer dans des questions extrinsèques car il y a des limites à l'étendue des sujets qui entrent légitimement dans la définition de l'esclavage en droit international.

为了成为抵制奴隶制的一个有效论坛,工作组必须励行谨慎,不要纠缠与奴隶制不太相干的问题,因为能合情合理地归入国际法对奴隶制的现有定义的事项的范围是有限度的。

Mme Sharipova (Tadjikistan) dit que la loi n'autorise aucune préférence ou discrimination fondée sur le sexe ou d'autres facteurs extrinsèques mais qu'il n'est pas discriminatoire d'imposer des contrôles dans certains secteurs exigeant une protection sociale plus élevée, notamment en ce qui concerne les travailleurs vulnérables, tels que les femmes et les handicapés.

Sharipova女士(塔吉克坦)说,法律不允许基于性别或其他因素而有所优待或歧视,但对某些需要更多社会保护的工作实施控制,并不是歧视,特别是对妇女和残疾人等弱势工人等而言。

Alors qu'en Common Law les termes du contrat se voient attribuer leur sens strict sauf si quelque ambigüité apparaît (en prenant en considération l'entièreté du document en question), la Cour d'appel a noté que la CVIM offre une gamme de circonstances extrinsèques à prendre en compte dans l'interprétation du sens d'un contrat.

在《普通法》中,只有合中出现明显的模糊之处才能对合的措辞进行一般性解释(时要考虑相关文件的整体性),法院注意到,《销售公约》规定了许多解释合含义时可参考的外部证据。

Les conflits d'intérêts dans la passation de marchés ont été définis comme des “circonstances ou situations dans lesquelles les conseils, conclusions ou recommandations dans le cadre d'une tâche donnée ou le processus de sélection pour la tâche en question peuvent être influencés par des considérations extrinsèques découlant d'une autre tâche ou par l'intérêt privé de responsables de l'entité adjudicatrice”.

采购中的利益冲突被称作“就某一项任务或有关任务选定程序而提出的咨询意见、结论或建议可能会受到另一项任务或采购实体负责官员私人利益等外在考虑影响的情况或情势。”

声明:以上、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 extrinsèque 的法语例句

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


extrémité, extrémité s fragmentaires d'os fracturé, extrémités (cohésives, collantes), extrêmophile, extremum, extrinsèque, extrorse, extrose, extroversion, extroverti,
a.
非固有的, 外来的, 外在的
causes extrinsèques d'une maladie疾病的外在原因
facteur extrinsèque 【医学】外因子 [一种造血因子]
semi-conducteur extrinsèque 含杂质半导体, 外因型半导体
valeur extrinsèque 法定价值
近义词:
accidentel,  externe,  étranger,  extérieur,  fictif,  conventionnel,  nominal,  théorique,  périphérique
反义词:
intrinsèque,  interne
联想词
intrinsèque固有的,内在的,本质的;sous-jacente花岗岩;subjective主观;ontologique本体论的;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;physiologique生理学的,生理的;externe外部的,外面的,外的,面的;causalité因果关系;pathologique病理学的;induite感应的;fondamentale;

Israël est partisan de regrouper les résolutions sur l'UNRWA et d'en supprimer tout langage politique extrinsèque.

以色列赞成合并近东救济工程处各项决议,剔除所有不相关的政治性言辞。

Il inclut des éléments et des formulations extrinsèques qui ont été adoptés dans ces instances.

该决议草案包括一些在其他论坛通过的与本题不相干的内容和提法。

Ce qu'on appelle les liens entre différentes questions ne sont pas extrinsèques, mais intrinsèques pour les occasions convenues collectivement.

所谓的不问题之间的联系,并非处于集体商定协议之处,而是在其之内。

On a par ailleurs suggéré d'ajouter après le mot « circonstances » les mots « ou éléments, intrinsèques ou extrinsèques, » et de remplacer le mot « pertinentes » par « pertinents ».

另外一个建议是在“情况”一词后加上下列词语:“或者因素,不管是内在的还是的”。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie qui va faire une déclaration qui, si je comprends bien, est extrinsèque au débat général.

现在我请俄罗斯联发言。 我的理解是这是与一般性辩论无关的发言。

Elle a noté que cet article 8 offre davantage de latitude que la Common Law de Nouvelle-Zélande (et d'Angleterre) dans l'admission d'éléments de preuve extrinsèques pour interpréter les contrats.

法院注意到,在运用外部证据解释合方面,第8条比新西兰(和英国)的《普通法》规定得更为宽泛。

La signification et l'effet de cette dernière disposition devaient par conséquent être déterminés par référence à son libellé et à sa structure ainsi qu'à tout autre facteur extrinsèque pertinent.

有鉴于此,对于第12(7)条的含义和效力,必须参照该条本身的行文和结构以及其他任何相关的在事项加以确定。

Il était cependant essentiel que le Comité spécial continue de travailler en accord avec les principes de sa mission et soit vigilant en ce qui concerne l'examen de problèmes extrinsèques.

不过,特别委员会必须在任务规定范围内工作,并且谨防审议不相干问题。

Le projet de résolution, présenté dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, comprend des éléments extrinsèques et des formulations qui ont été adoptées dans d'autres instances.

在《不扩散核武器条约》(不扩散条约)框架内制定的决议包含了按照其他论坛所通过的措辞编拟的一些不相干的内容。

Il est décevant de constater que des États nucléaires recourent à des raisons extrinsèques pour dénier les droits des États non nucléaires aux utilisations pacifiques de l'énergie et de la technologie nucléaires.

令我们失望的是,一些核武器国家提出了一些毫不相干的理由,要剥夺无核武器国家和平利用核能与核技术的权利。

Si nous faisons abstraction des profondes différences qui existent dans le contexte international des deux institutions, la seule différence fondamentale qui existe peut-être entre les deux institutions est de nature plus extrinsèque qu'intrinsèque.

如果我们忽视两种国际局势间的深刻差别,或许这两个机构间的根本差别就是外在的,而不是内在的。

En dépit de tous les facteurs extrinsèques qui pourraient entrer en ligne de compte, un organe intergouvernemental qui, année après année, afficherait des taux d'utilisation faibles aurait de bonnes chances d'améliorer ses résultats par le biais de consultations.

尽管有各种外来因素,但如果一个政府间机构的指标多年来一直很低,那么通过磋商,它很可能会改进对资源的利用。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'utilisation du terme « consolidation de la paix », faisant valoir que la notion n'était pas claire sur le plan juridique et que son interprétation dépendait d'un trop grand nombre de facteurs extrinsèques.

有些团对使用“建设和平”一词示关注;认为从法律角度而言,它概念不明,其解释有赖于太多的外部因素

Israël considère que toute résolution adoptée concernant l'UNRWA doit porter seulement sur ses opérations, éviter tout élément politique extrinsèque visant un pays en particulier, préjudiciable aux décisions concernant les négociations sur le statut permanent et promouvant les intérêts d'une partie au conflit.

以色列认为,关于工程处作出的任何决议必须只涉及该处的业务活动,而避免不相干的、单单针对一个国家的政治问题,对永久地位的谈判作出带有偏见的决定,并鼓吹冲突之一方的利益。

Afin d'être une tribune efficace pour la lutte contre l'esclavage, le Groupe de travail doit veiller à ne pas s'empêtrer dans des questions extrinsèques car il y a des limites à l'étendue des sujets qui entrent légitimement dans la définition de l'esclavage en droit international.

为了成为抵制奴隶制的一个有效论坛,工作组必须励行谨慎,不要纠缠与奴隶制不太相干的问题,因为能合情合理地归入国际法对奴隶制的现有定义的事项的范围是有限度的。

Mme Sharipova (Tadjikistan) dit que la loi n'autorise aucune préférence ou discrimination fondée sur le sexe ou d'autres facteurs extrinsèques mais qu'il n'est pas discriminatoire d'imposer des contrôles dans certains secteurs exigeant une protection sociale plus élevée, notamment en ce qui concerne les travailleurs vulnérables, tels que les femmes et les handicapés.

Sharipova女士(塔吉克斯坦)说,法律不允许基于性别或其他因素而有所优待或歧视,但对某些需要更多社会保护的工作实施控制,并不是歧视,特别是对妇女和残疾人等弱势工人等而言。

Alors qu'en Common Law les termes du contrat se voient attribuer leur sens strict sauf si quelque ambigüité apparaît (en prenant en considération l'entièreté du document en question), la Cour d'appel a noté que la CVIM offre une gamme de circonstances extrinsèques à prendre en compte dans l'interprétation du sens d'un contrat.

在《普通法》中,只有合中出现明显的模糊之处才能对合的措辞进行一般性解释(时要考虑相关文件的整体性),法院注意到,《销售公约》规定了许多解释合含义时可参考的外部证据。

Les conflits d'intérêts dans la passation de marchés ont été définis comme des “circonstances ou situations dans lesquelles les conseils, conclusions ou recommandations dans le cadre d'une tâche donnée ou le processus de sélection pour la tâche en question peuvent être influencés par des considérations extrinsèques découlant d'une autre tâche ou par l'intérêt privé de responsables de l'entité adjudicatrice”.

采购中的利益冲突被称作“就某一项任务或有关任务选定程序而提出的咨询意见、结论或建议可能会受到另一项任务或采购实体负责官员私人利益等外在考虑影响的情况或情势。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 extrinsèque 的法语例句

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


extrémité, extrémité s fragmentaires d'os fracturé, extrémités (cohésives, collantes), extrêmophile, extremum, extrinsèque, extrorse, extrose, extroversion, extroverti,
a.
非固有的, 外来的, 外在的
causes extrinsèques d'une maladie疾病的外在原
facteur extrinsèque 】外子 [一种造血子]
semi-conducteur extrinsèque 含杂质半导体, 外型半导体
valeur extrinsèque 价值
近义词:
accidentel,  externe,  étranger,  extérieur,  fictif,  conventionnel,  nominal,  théorique,  périphérique
反义词:
intrinsèque,  interne
联想词
intrinsèque固有的,内在的,本质的;sous-jacente花岗岩;subjective主观;ontologique本体论的;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;physiologique生理的,生理的;externe外部的,外面的,外表的,表面的;causalité果关系;pathologique病理的;induite感应的;fondamentale核心;

Israël est partisan de regrouper les résolutions sur l'UNRWA et d'en supprimer tout langage politique extrinsèque.

以色列赞成合并近东救济工程处各项决议,剔除所有相关的政治性言辞。

Il inclut des éléments et des formulations extrinsèques qui ont été adoptés dans ces instances.

该决议草案包括一些在其他论坛通过的与本题相干的内容和提法。

Ce qu'on appelle les liens entre différentes questions ne sont pas extrinsèques, mais intrinsèques pour les occasions convenues collectivement.

所谓的问题之间的联系,并非处于集体商协议之处,而是在其之内。

On a par ailleurs suggéré d'ajouter après le mot « circonstances » les mots « ou éléments, intrinsèques ou extrinsèques, » et de remplacer le mot « pertinentes » par « pertinents ».

另外一个建议是在“情况”一词后加上下列词语:“或者素,管是内在的还是的”。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie qui va faire une déclaration qui, si je comprends bien, est extrinsèque au débat général.

现在我请俄罗斯联邦代表发言。 我的理解是这是与一般性辩论无关的发言。

Elle a noté que cet article 8 offre davantage de latitude que la Common Law de Nouvelle-Zélande (et d'Angleterre) dans l'admission d'éléments de preuve extrinsèques pour interpréter les contrats.

法院注意到,在运用外部证据解释合方面,第8条比新西兰(和英国)的《普通法》规得更为宽泛。

La signification et l'effet de cette dernière disposition devaient par conséquent être déterminés par référence à son libellé et à sa structure ainsi qu'à tout autre facteur extrinsèque pertinent.

有鉴于此,对于第12(7)条的含义和效力,必须参照该条本身的行文和结构以及其他任何相关的在事项加以

Il était cependant essentiel que le Comité spécial continue de travailler en accord avec les principes de sa mission et soit vigilant en ce qui concerne l'examen de problèmes extrinsèques.

过,特别委员会必须在任务规范围内工作,并且谨防审议相干问题。

Le projet de résolution, présenté dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, comprend des éléments extrinsèques et des formulations qui ont été adoptées dans d'autres instances.

在《扩散核武器条约》(扩散条约)框架内制的决议包含了按照其他论坛所通过的措辞编拟的一些相干的内容。

Il est décevant de constater que des États nucléaires recourent à des raisons extrinsèques pour dénier les droits des États non nucléaires aux utilisations pacifiques de l'énergie et de la technologie nucléaires.

令我们失望的是,一些核武器国家提出了一些相干的理由,要剥夺无核武器国家和平利用核能与核技术的权利。

Si nous faisons abstraction des profondes différences qui existent dans le contexte international des deux institutions, la seule différence fondamentale qui existe peut-être entre les deux institutions est de nature plus extrinsèque qu'intrinsèque.

如果我们忽视两种国际局势间的深刻差别,或许这两个机构间的根本差别就是外在的,而是内在的。

En dépit de tous les facteurs extrinsèques qui pourraient entrer en ligne de compte, un organe intergouvernemental qui, année après année, afficherait des taux d'utilisation faibles aurait de bonnes chances d'améliorer ses résultats par le biais de consultations.

尽管有各种外来素,但如果一个政府间机构的指标多年来一直很低,那么通过磋商,它很可能会改进对资源的利用。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'utilisation du terme « consolidation de la paix », faisant valoir que la notion n'était pas claire sur le plan juridique et que son interprétation dépendait d'un trop grand nombre de facteurs extrinsèques.

有些代表团对使用“建设和平”一词表示关注;认为从法律角度而言,它概念明,其解释有赖于太多的外部

Israël considère que toute résolution adoptée concernant l'UNRWA doit porter seulement sur ses opérations, éviter tout élément politique extrinsèque visant un pays en particulier, préjudiciable aux décisions concernant les négociations sur le statut permanent et promouvant les intérêts d'une partie au conflit.

以色列认为,关于工程处作出的任何决议必须只涉及该处的业务活动,而避免相干的、单单针对一个国家的政治问题,对永久地位的谈判作出带有偏见的决,并鼓吹冲突之一方的利益。

Afin d'être une tribune efficace pour la lutte contre l'esclavage, le Groupe de travail doit veiller à ne pas s'empêtrer dans des questions extrinsèques car il y a des limites à l'étendue des sujets qui entrent légitimement dans la définition de l'esclavage en droit international.

为了成为抵制奴隶制的一个有效论坛,工作组必须励行谨慎,要纠缠与奴隶制太相干的问题,为能合情合理地归入国际法对奴隶制的现有义的事项的范围是有限度的。

Mme Sharipova (Tadjikistan) dit que la loi n'autorise aucune préférence ou discrimination fondée sur le sexe ou d'autres facteurs extrinsèques mais qu'il n'est pas discriminatoire d'imposer des contrôles dans certains secteurs exigeant une protection sociale plus élevée, notamment en ce qui concerne les travailleurs vulnérables, tels que les femmes et les handicapés.

Sharipova女士(塔吉克斯坦)说,法律允许基于性别或其他素而有所优待或歧视,但对某些需要更多社会保护的工作实施控制,并是歧视,特别是对妇女和残疾人等弱势工人等而言。

Alors qu'en Common Law les termes du contrat se voient attribuer leur sens strict sauf si quelque ambigüité apparaît (en prenant en considération l'entièreté du document en question), la Cour d'appel a noté que la CVIM offre une gamme de circonstances extrinsèques à prendre en compte dans l'interprétation du sens d'un contrat.

在《普通法》中,只有合中出现明显的模糊之处才能对合的措辞进行一般性解释(时要考虑相关文件的整体性),法院注意到,《销售公约》规了许多解释合含义时可参考的外部证据。

Les conflits d'intérêts dans la passation de marchés ont été définis comme des “circonstances ou situations dans lesquelles les conseils, conclusions ou recommandations dans le cadre d'une tâche donnée ou le processus de sélection pour la tâche en question peuvent être influencés par des considérations extrinsèques découlant d'une autre tâche ou par l'intérêt privé de responsables de l'entité adjudicatrice”.

采购中的利益冲突被称作“就某一项任务或有关任务选程序而提出的咨询意见、结论或建议可能会受到另一项任务或采购实体负责官员私人利益等外在考虑影响的情况或情势。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 extrinsèque 的法语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


extrémité, extrémité s fragmentaires d'os fracturé, extrémités (cohésives, collantes), extrêmophile, extremum, extrinsèque, extrorse, extrose, extroversion, extroverti,
a.
固有的, 外来的, 外在的
causes extrinsèques d'une maladie疾病的外在原因
facteur extrinsèque 【医学】外因子 [一种造血因子]
semi-conducteur extrinsèque 含杂质半导体, 外因型半导体
valeur extrinsèque 法定价值
近义词:
accidentel,  externe,  étranger,  extérieur,  fictif,  conventionnel,  nominal,  théorique,  périphérique
反义词:
intrinsèque,  interne
联想词
intrinsèque固有的,在的,本质的;sous-jacente花岗岩;subjective主观;ontologique本体论的;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;physiologique生理学的,生理的;externe外部的,外面的,外表的,表面的;causalité因果关;pathologique病理学的;induite感应的;fondamentale核心;

Israël est partisan de regrouper les résolutions sur l'UNRWA et d'en supprimer tout langage politique extrinsèque.

以色列赞成合近东救济工程处各项决议,剔除所有不相关的政治性言辞。

Il inclut des éléments et des formulations extrinsèques qui ont été adoptés dans ces instances.

该决议草案包括一些在其他论坛通过的与本题不相干提法。

Ce qu'on appelle les liens entre différentes questions ne sont pas extrinsèques, mais intrinsèques pour les occasions convenues collectivement.

所谓的不问题之间的联处于集体商定协议之处,而是在其之

On a par ailleurs suggéré d'ajouter après le mot « circonstances » les mots « ou éléments, intrinsèques ou extrinsèques, » et de remplacer le mot « pertinentes » par « pertinents ».

另外一个建议是在“情况”一词后加上下列词语:“或者因素,不管是在的还是的”。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie qui va faire une déclaration qui, si je comprends bien, est extrinsèque au débat général.

现在我请俄罗斯联邦代表发言。 我的理解是这是与一般性辩论无关的发言。

Elle a noté que cet article 8 offre davantage de latitude que la Common Law de Nouvelle-Zélande (et d'Angleterre) dans l'admission d'éléments de preuve extrinsèques pour interpréter les contrats.

法院注意到,在运用外部证据解释合方面,第8条比新西兰(英国)的《普通法》规定得更为宽泛。

La signification et l'effet de cette dernière disposition devaient par conséquent être déterminés par référence à son libellé et à sa structure ainsi qu'à tout autre facteur extrinsèque pertinent.

有鉴于此,对于第12(7)条的含义效力,必须参照该条本身的行文结构以及其他任何相关的在事项加以确定。

Il était cependant essentiel que le Comité spécial continue de travailler en accord avec les principes de sa mission et soit vigilant en ce qui concerne l'examen de problèmes extrinsèques.

不过,特别委员会必须在任务规定范围工作,且谨防审议不相干问题。

Le projet de résolution, présenté dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, comprend des éléments extrinsèques et des formulations qui ont été adoptées dans d'autres instances.

在《不扩散核武器条约》(不扩散条约)框架制定的决议包含了按照其他论坛所通过的措辞编拟的一些不相干的

Il est décevant de constater que des États nucléaires recourent à des raisons extrinsèques pour dénier les droits des États non nucléaires aux utilisations pacifiques de l'énergie et de la technologie nucléaires.

令我们失望的是,一些核武器国家提出了一些毫不相干的理由,要剥夺无核武器国家平利用核能与核技术的权利。

Si nous faisons abstraction des profondes différences qui existent dans le contexte international des deux institutions, la seule différence fondamentale qui existe peut-être entre les deux institutions est de nature plus extrinsèque qu'intrinsèque.

如果我们忽视两种国际局势间的深刻差别,或许这两个机构间的根本差别就是外在的,而不是在的。

En dépit de tous les facteurs extrinsèques qui pourraient entrer en ligne de compte, un organe intergouvernemental qui, année après année, afficherait des taux d'utilisation faibles aurait de bonnes chances d'améliorer ses résultats par le biais de consultations.

尽管有各种外来因素,但如果一个政府间机构的指标多年来一直很低,那么通过磋商,它很可能会改进对资源的利用。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'utilisation du terme « consolidation de la paix », faisant valoir que la notion n'était pas claire sur le plan juridique et que son interprétation dépendait d'un trop grand nombre de facteurs extrinsèques.

有些代表团对使用“建设平”一词表示关注;认为从法律角度而言,它概念不明,其解释有赖于太多的外部因素

Israël considère que toute résolution adoptée concernant l'UNRWA doit porter seulement sur ses opérations, éviter tout élément politique extrinsèque visant un pays en particulier, préjudiciable aux décisions concernant les négociations sur le statut permanent et promouvant les intérêts d'une partie au conflit.

以色列认为,关于工程处作出的任何决议必须只涉及该处的业务活动,而避免不相干的、单单针对一个国家的政治问题,对永久地位的谈判作出带有偏见的决定,鼓吹冲突之一方的利益。

Afin d'être une tribune efficace pour la lutte contre l'esclavage, le Groupe de travail doit veiller à ne pas s'empêtrer dans des questions extrinsèques car il y a des limites à l'étendue des sujets qui entrent légitimement dans la définition de l'esclavage en droit international.

为了成为抵制奴隶制的一个有效论坛,工作组必须励行谨慎,不要纠缠与奴隶制不太相干的问题,因为能合情合理地归入国际法对奴隶制的现有定义的事项的范围是有限度的。

Mme Sharipova (Tadjikistan) dit que la loi n'autorise aucune préférence ou discrimination fondée sur le sexe ou d'autres facteurs extrinsèques mais qu'il n'est pas discriminatoire d'imposer des contrôles dans certains secteurs exigeant une protection sociale plus élevée, notamment en ce qui concerne les travailleurs vulnérables, tels que les femmes et les handicapés.

Sharipova女士(塔吉克斯坦)说,法律不允许基于性别或其他因素而有所优待或歧视,但对某些需要更多社会保护的工作实施控制,不是歧视,特别是对妇女残疾人等弱势工人等而言。

Alors qu'en Common Law les termes du contrat se voient attribuer leur sens strict sauf si quelque ambigüité apparaît (en prenant en considération l'entièreté du document en question), la Cour d'appel a noté que la CVIM offre une gamme de circonstances extrinsèques à prendre en compte dans l'interprétation du sens d'un contrat.

在《普通法》中,只有合中出现明显的模糊之处才能对合的措辞进行一般性解释(时要考虑相关文件的整体性),法院注意到,《销售公约》规定了许多解释合含义时可参考的外部证据。

Les conflits d'intérêts dans la passation de marchés ont été définis comme des “circonstances ou situations dans lesquelles les conseils, conclusions ou recommandations dans le cadre d'une tâche donnée ou le processus de sélection pour la tâche en question peuvent être influencés par des considérations extrinsèques découlant d'une autre tâche ou par l'intérêt privé de responsables de l'entité adjudicatrice”.

采购中的利益冲突被称作“就某一项任务或有关任务选定程序而提出的咨询意见、结论或建议可能会受到另一项任务或采购实体负责官员私人利益等外在考虑影响的情况或情势。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 extrinsèque 的法语例句

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


extrémité, extrémité s fragmentaires d'os fracturé, extrémités (cohésives, collantes), extrêmophile, extremum, extrinsèque, extrorse, extrose, extroversion, extroverti,
a.
非固有的, 外来的, 外
causes extrinsèques d'une maladie疾病的外原因
facteur extrinsèque 【医学】外因子 [一种造血因子]
semi-conducteur extrinsèque 含杂质半导体, 外因型半导体
valeur extrinsèque 法定价值
近义词:
accidentel,  externe,  étranger,  extérieur,  fictif,  conventionnel,  nominal,  théorique,  périphérique
反义词:
intrinsèque,  interne
联想词
intrinsèque固有的,内的,本质的;sous-jacente花岗岩;subjective主观;ontologique本体论的;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;physiologique生理学的,生理的;externe外部的,外面的,外表的,表面的;causalité因果关系;pathologique病理学的;induite感应的;fondamentale核心;

Israël est partisan de regrouper les résolutions sur l'UNRWA et d'en supprimer tout langage politique extrinsèque.

以色合并近东救济工程处各项决议,剔除所有不相关的政治性言辞。

Il inclut des éléments et des formulations extrinsèques qui ont été adoptés dans ces instances.

该决议草案包括一些其他论坛通过的与本题不相干的内容和提法。

Ce qu'on appelle les liens entre différentes questions ne sont pas extrinsèques, mais intrinsèques pour les occasions convenues collectivement.

所谓的不问题之间的联系,并非处于集体商定协议之处,而是其之内。

On a par ailleurs suggéré d'ajouter après le mot « circonstances » les mots « ou éléments, intrinsèques ou extrinsèques, » et de remplacer le mot « pertinentes » par « pertinents ».

另外一个建议是“情况”一词后加上下词语:“或者因素,不管是内的还是的”。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie qui va faire une déclaration qui, si je comprends bien, est extrinsèque au débat général.

请俄罗斯联邦代表发言。 的理解是这是与一般性辩论无关的发言。

Elle a noté que cet article 8 offre davantage de latitude que la Common Law de Nouvelle-Zélande (et d'Angleterre) dans l'admission d'éléments de preuve extrinsèques pour interpréter les contrats.

法院注意到,运用外部证据解释合方面,第8条比新西兰(和英国)的《普通法》规定得更为宽泛。

La signification et l'effet de cette dernière disposition devaient par conséquent être déterminés par référence à son libellé et à sa structure ainsi qu'à tout autre facteur extrinsèque pertinent.

有鉴于此,对于第12(7)条的含义和效力,必须参照该条本身的行文和结构以及其他任何相关的事项加以确定。

Il était cependant essentiel que le Comité spécial continue de travailler en accord avec les principes de sa mission et soit vigilant en ce qui concerne l'examen de problèmes extrinsèques.

不过,特别委员会必须任务规定范围内工作,并且谨防审议不相干问题。

Le projet de résolution, présenté dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, comprend des éléments extrinsèques et des formulations qui ont été adoptées dans d'autres instances.

《不扩散核武器条约》(不扩散条约)框架内制定的决议包含了按照其他论坛所通过的措辞编拟的一些不相干的内容。

Il est décevant de constater que des États nucléaires recourent à des raisons extrinsèques pour dénier les droits des États non nucléaires aux utilisations pacifiques de l'énergie et de la technologie nucléaires.

们失望的是,一些核武器国家提出了一些毫不相干的理由,要剥夺无核武器国家和平利用核能与核技术的权利。

Si nous faisons abstraction des profondes différences qui existent dans le contexte international des deux institutions, la seule différence fondamentale qui existe peut-être entre les deux institutions est de nature plus extrinsèque qu'intrinsèque.

如果们忽视两种国际局势间的深刻差别,或许这两个机构间的根本差别就是外的,而不是内的。

En dépit de tous les facteurs extrinsèques qui pourraient entrer en ligne de compte, un organe intergouvernemental qui, année après année, afficherait des taux d'utilisation faibles aurait de bonnes chances d'améliorer ses résultats par le biais de consultations.

尽管有各种外来因素,但如果一个政府间机构的指标多年来一直很低,那么通过磋商,它很可能会改进对资源的利用。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'utilisation du terme « consolidation de la paix », faisant valoir que la notion n'était pas claire sur le plan juridique et que son interprétation dépendait d'un trop grand nombre de facteurs extrinsèques.

有些代表团对使用“建设和平”一词表示关注;认为从法律角度而言,它概念不明,其解释有赖于太多的外部因素

Israël considère que toute résolution adoptée concernant l'UNRWA doit porter seulement sur ses opérations, éviter tout élément politique extrinsèque visant un pays en particulier, préjudiciable aux décisions concernant les négociations sur le statut permanent et promouvant les intérêts d'une partie au conflit.

以色认为,关于工程处作出的任何决议必须只涉及该处的业务活动,而避免不相干的、单单针对一个国家的政治问题,对永久地位的谈判作出带有偏见的决定,并鼓吹冲突之一方的利益。

Afin d'être une tribune efficace pour la lutte contre l'esclavage, le Groupe de travail doit veiller à ne pas s'empêtrer dans des questions extrinsèques car il y a des limites à l'étendue des sujets qui entrent légitimement dans la définition de l'esclavage en droit international.

为了为抵制奴隶制的一个有效论坛,工作组必须励行谨慎,不要纠缠与奴隶制不太相干的问题,因为能合情合理地归入国际法对奴隶制的有定义的事项的范围是有限度的。

Mme Sharipova (Tadjikistan) dit que la loi n'autorise aucune préférence ou discrimination fondée sur le sexe ou d'autres facteurs extrinsèques mais qu'il n'est pas discriminatoire d'imposer des contrôles dans certains secteurs exigeant une protection sociale plus élevée, notamment en ce qui concerne les travailleurs vulnérables, tels que les femmes et les handicapés.

Sharipova女士(塔吉克斯坦)说,法律不允许基于性别或其他因素而有所优待或歧视,但对某些需要更多社会保护的工作实施控制,并不是歧视,特别是对妇女和残疾人等弱势工人等而言。

Alors qu'en Common Law les termes du contrat se voient attribuer leur sens strict sauf si quelque ambigüité apparaît (en prenant en considération l'entièreté du document en question), la Cour d'appel a noté que la CVIM offre une gamme de circonstances extrinsèques à prendre en compte dans l'interprétation du sens d'un contrat.

《普通法》中,只有合中出明显的模糊之处才能对合的措辞进行一般性解释(时要考虑相关文件的整体性),法院注意到,《销售公约》规定了许多解释合含义时可参考的外部证据。

Les conflits d'intérêts dans la passation de marchés ont été définis comme des “circonstances ou situations dans lesquelles les conseils, conclusions ou recommandations dans le cadre d'une tâche donnée ou le processus de sélection pour la tâche en question peuvent être influencés par des considérations extrinsèques découlant d'une autre tâche ou par l'intérêt privé de responsables de l'entité adjudicatrice”.

采购中的利益冲突被称作“就某一项任务或有关任务选定程序而提出的咨询意见、结论或建议可能会受到另一项任务或采购实体负责官员私人利益等外考虑影响的情况或情势。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 extrinsèque 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


extrémité, extrémité s fragmentaires d'os fracturé, extrémités (cohésives, collantes), extrêmophile, extremum, extrinsèque, extrorse, extrose, extroversion, extroverti,
a.
非固有的, 外来的, 外在的
causes extrinsèques d'une maladie疾病的外在原因
facteur extrinsèque 【医学】外因子 [一种造血因子]
semi-conducteur extrinsèque 含杂质半导体, 外因型半导体
valeur extrinsèque 法定价值
近义词:
accidentel,  externe,  étranger,  extérieur,  fictif,  conventionnel,  nominal,  théorique,  périphérique
反义词:
intrinsèque,  interne
联想词
intrinsèque固有的,内在的,本质的;sous-jacente花岗岩;subjective主观;ontologique本体论的;transcendance卓越,超,拔萃,拔尖;physiologique生理学的,生理的;externe外部的,外的,外表的,表的;causalité因果关系;pathologique病理学的;induite感应的;fondamentale核心;

Israël est partisan de regrouper les résolutions sur l'UNRWA et d'en supprimer tout langage politique extrinsèque.

以色列赞成合并近东救济工程处各项决议,剔除所有不相关的政治性言辞。

Il inclut des éléments et des formulations extrinsèques qui ont été adoptés dans ces instances.

该决议草案包括一些在其他论坛通过的与本题不相干的内容和提法。

Ce qu'on appelle les liens entre différentes questions ne sont pas extrinsèques, mais intrinsèques pour les occasions convenues collectivement.

所谓的不问题之间的联系,并非处于集体商定协议之处,而是在其之内。

On a par ailleurs suggéré d'ajouter après le mot « circonstances » les mots « ou éléments, intrinsèques ou extrinsèques, » et de remplacer le mot « pertinentes » par « pertinents ».

另外一个建议是在“情况”一词后加上下列词语:“或者因素,不管是内在的还是的”。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie qui va faire une déclaration qui, si je comprends bien, est extrinsèque au débat général.

现在我请俄罗斯联邦代表发言。 我的理解是这是与一般性辩论无关的发言。

Elle a noté que cet article 8 offre davantage de latitude que la Common Law de Nouvelle-Zélande (et d'Angleterre) dans l'admission d'éléments de preuve extrinsèques pour interpréter les contrats.

法院注意到,在运用外部证据解释合,第8条比新西兰(和英国)的《普通法》规定得更为宽泛。

La signification et l'effet de cette dernière disposition devaient par conséquent être déterminés par référence à son libellé et à sa structure ainsi qu'à tout autre facteur extrinsèque pertinent.

有鉴于此,对于第12(7)条的含义和效力,必须参照该条本身的行文和结构以及其他任何相关的在事项加以确定。

Il était cependant essentiel que le Comité spécial continue de travailler en accord avec les principes de sa mission et soit vigilant en ce qui concerne l'examen de problèmes extrinsèques.

不过,特别委员会必须在任务规定范围内工作,并且谨防审议不相干问题。

Le projet de résolution, présenté dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, comprend des éléments extrinsèques et des formulations qui ont été adoptées dans d'autres instances.

在《不扩散核武器条约》(不扩散条约)框架内制定的决议包含了按照其他论坛所通过的措辞编拟的一些不相干的内容。

Il est décevant de constater que des États nucléaires recourent à des raisons extrinsèques pour dénier les droits des États non nucléaires aux utilisations pacifiques de l'énergie et de la technologie nucléaires.

令我们失望的是,一些核武器国家提了一些毫不相干的理由,要剥夺无核武器国家和平利用核能与核技术的权利。

Si nous faisons abstraction des profondes différences qui existent dans le contexte international des deux institutions, la seule différence fondamentale qui existe peut-être entre les deux institutions est de nature plus extrinsèque qu'intrinsèque.

如果我们忽视两种国际局势间的深刻差别,或许这两个机构间的根本差别就是外在的,而不是内在的。

En dépit de tous les facteurs extrinsèques qui pourraient entrer en ligne de compte, un organe intergouvernemental qui, année après année, afficherait des taux d'utilisation faibles aurait de bonnes chances d'améliorer ses résultats par le biais de consultations.

尽管有各种外来因素,但如果一个政府间机构的指标多年来一直很低,那么通过磋商,它很可能会改进对资源的利用。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'utilisation du terme « consolidation de la paix », faisant valoir que la notion n'était pas claire sur le plan juridique et que son interprétation dépendait d'un trop grand nombre de facteurs extrinsèques.

有些代表团对使用“建设和平”一词表示关注;认为从法律角度而言,它概念不明,其解释有赖于太多的外部因素

Israël considère que toute résolution adoptée concernant l'UNRWA doit porter seulement sur ses opérations, éviter tout élément politique extrinsèque visant un pays en particulier, préjudiciable aux décisions concernant les négociations sur le statut permanent et promouvant les intérêts d'une partie au conflit.

以色列认为,关于工程处作的任何决议必须只涉及该处的业务活动,而避免不相干的、单单针对一个国家的政治问题,对永久地位的谈判作带有偏见的决定,并鼓吹冲突之一的利益。

Afin d'être une tribune efficace pour la lutte contre l'esclavage, le Groupe de travail doit veiller à ne pas s'empêtrer dans des questions extrinsèques car il y a des limites à l'étendue des sujets qui entrent légitimement dans la définition de l'esclavage en droit international.

为了成为抵制奴隶制的一个有效论坛,工作组必须励行谨慎,不要纠缠与奴隶制不太相干的问题,因为能合情合理地归入国际法对奴隶制的现有定义的事项的范围是有限度的。

Mme Sharipova (Tadjikistan) dit que la loi n'autorise aucune préférence ou discrimination fondée sur le sexe ou d'autres facteurs extrinsèques mais qu'il n'est pas discriminatoire d'imposer des contrôles dans certains secteurs exigeant une protection sociale plus élevée, notamment en ce qui concerne les travailleurs vulnérables, tels que les femmes et les handicapés.

Sharipova女士(塔吉克斯坦)说,法律不允许基于性别或其他因素而有所优待或歧视,但对某些需要更多社会保护的工作实施控制,并不是歧视,特别是对妇女和残疾人等弱势工人等而言。

Alors qu'en Common Law les termes du contrat se voient attribuer leur sens strict sauf si quelque ambigüité apparaît (en prenant en considération l'entièreté du document en question), la Cour d'appel a noté que la CVIM offre une gamme de circonstances extrinsèques à prendre en compte dans l'interprétation du sens d'un contrat.

在《普通法》中,只有合现明显的模糊之处才能对合的措辞进行一般性解释(时要考虑相关文件的整体性),法院注意到,《销售公约》规定了许多解释合含义时可参考的外部证据。

Les conflits d'intérêts dans la passation de marchés ont été définis comme des “circonstances ou situations dans lesquelles les conseils, conclusions ou recommandations dans le cadre d'une tâche donnée ou le processus de sélection pour la tâche en question peuvent être influencés par des considérations extrinsèques découlant d'une autre tâche ou par l'intérêt privé de responsables de l'entité adjudicatrice”.

采购中的利益冲突被称作“就某一项任务或有关任务选定程序而提的咨询意见、结论或建议可能会受到另一项任务或采购实体负责官员私人利益等外在考虑影响的情况或情势。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 extrinsèque 的法语例句

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


extrémité, extrémité s fragmentaires d'os fracturé, extrémités (cohésives, collantes), extrêmophile, extremum, extrinsèque, extrorse, extrose, extroversion, extroverti,
a.
非固有的, 外来的, 外在的
causes extrinsèques d'une maladie疾病的外在原因
facteur extrinsèque 【医学】外因子 [一种造血因子]
semi-conducteur extrinsèque 含杂质半导体, 外因型半导体
valeur extrinsèque 法定价值
近义词:
accidentel,  externe,  étranger,  extérieur,  fictif,  conventionnel,  nominal,  théorique,  périphérique
反义词:
intrinsèque,  interne
联想词
intrinsèque固有的,内在的,本质的;sous-jacente花岗岩;subjective主观;ontologique本体论的;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;physiologique生理学的,生理的;externe外部的,外面的,外表的,表面的;causalité因果关系;pathologique病理学的;induite感应的;fondamentale核心;

Israël est partisan de regrouper les résolutions sur l'UNRWA et d'en supprimer tout langage politique extrinsèque.

以色列赞成合并近东救济工程处议,剔除所有相关的政治性言辞。

Il inclut des éléments et des formulations extrinsèques qui ont été adoptés dans ces instances.

议草案包括一些在其他论坛通过的与本题相干的内容和提法。

Ce qu'on appelle les liens entre différentes questions ne sont pas extrinsèques, mais intrinsèques pour les occasions convenues collectivement.

所谓的问题之间的联系,并非处于集体商定协议之处,而是在其之内。

On a par ailleurs suggéré d'ajouter après le mot « circonstances » les mots « ou éléments, intrinsèques ou extrinsèques, » et de remplacer le mot « pertinentes » par « pertinents ».

另外一个建议是在“情况”一词后加上下列词语:“或者因是内在的还是的”。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie qui va faire une déclaration qui, si je comprends bien, est extrinsèque au débat général.

现在我请俄罗斯联邦代表发言。 我的理解是这是与一般性辩论无关的发言。

Elle a noté que cet article 8 offre davantage de latitude que la Common Law de Nouvelle-Zélande (et d'Angleterre) dans l'admission d'éléments de preuve extrinsèques pour interpréter les contrats.

法院注意到,在运用外部证据解释合方面,第8条比新西兰(和英国)的《普通法》规定得更为宽泛。

La signification et l'effet de cette dernière disposition devaient par conséquent être déterminés par référence à son libellé et à sa structure ainsi qu'à tout autre facteur extrinsèque pertinent.

有鉴于此,对于第12(7)条的含义和效力,必须参照该条本身的行文和结构以及其他任何相关的在事加以确定。

Il était cependant essentiel que le Comité spécial continue de travailler en accord avec les principes de sa mission et soit vigilant en ce qui concerne l'examen de problèmes extrinsèques.

过,特别委员会必须在任务规定范围内工作,并且谨防审议相干问题。

Le projet de résolution, présenté dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, comprend des éléments extrinsèques et des formulations qui ont été adoptées dans d'autres instances.

在《扩散核武器条约》(扩散条约)框架内制定的议包含了按照其他论坛所通过的措辞编拟的一些相干的内容。

Il est décevant de constater que des États nucléaires recourent à des raisons extrinsèques pour dénier les droits des États non nucléaires aux utilisations pacifiques de l'énergie et de la technologie nucléaires.

令我们失望的是,一些核武器国家提出了一些相干的理由,要剥夺无核武器国家和平利用核能与核技术的权利。

Si nous faisons abstraction des profondes différences qui existent dans le contexte international des deux institutions, la seule différence fondamentale qui existe peut-être entre les deux institutions est de nature plus extrinsèque qu'intrinsèque.

如果我们忽视两种国际局势间的深刻差别,或许这两个机构间的根本差别就是外在的,而是内在的。

En dépit de tous les facteurs extrinsèques qui pourraient entrer en ligne de compte, un organe intergouvernemental qui, année après année, afficherait des taux d'utilisation faibles aurait de bonnes chances d'améliorer ses résultats par le biais de consultations.

种外来因,但如果一个政府间机构的指标多年来一直很低,那么通过磋商,它很可能会改进对资源的利用。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'utilisation du terme « consolidation de la paix », faisant valoir que la notion n'était pas claire sur le plan juridique et que son interprétation dépendait d'un trop grand nombre de facteurs extrinsèques.

有些代表团对使用“建设和平”一词表示关注;认为从法律角度而言,它概念明,其解释有赖于太多的外部

Israël considère que toute résolution adoptée concernant l'UNRWA doit porter seulement sur ses opérations, éviter tout élément politique extrinsèque visant un pays en particulier, préjudiciable aux décisions concernant les négociations sur le statut permanent et promouvant les intérêts d'une partie au conflit.

以色列认为,关于工程处作出的任何议必须只涉及该处的业务活动,而避免相干的、单单针对一个国家的政治问题,对永久地位的谈判作出带有偏见的定,并鼓吹冲突之一方的利益。

Afin d'être une tribune efficace pour la lutte contre l'esclavage, le Groupe de travail doit veiller à ne pas s'empêtrer dans des questions extrinsèques car il y a des limites à l'étendue des sujets qui entrent légitimement dans la définition de l'esclavage en droit international.

为了成为抵制奴隶制的一个有效论坛,工作组必须励行谨慎,要纠缠与奴隶制太相干的问题,因为能合情合理地归入国际法对奴隶制的现有定义的事的范围是有限度的。

Mme Sharipova (Tadjikistan) dit que la loi n'autorise aucune préférence ou discrimination fondée sur le sexe ou d'autres facteurs extrinsèques mais qu'il n'est pas discriminatoire d'imposer des contrôles dans certains secteurs exigeant une protection sociale plus élevée, notamment en ce qui concerne les travailleurs vulnérables, tels que les femmes et les handicapés.

Sharipova女士(塔吉克斯坦)说,法律允许基于性别或其他而有所优待或歧视,但对某些需要更多社会保护的工作实施控制,并是歧视,特别是对妇女和残疾人等弱势工人等而言。

Alors qu'en Common Law les termes du contrat se voient attribuer leur sens strict sauf si quelque ambigüité apparaît (en prenant en considération l'entièreté du document en question), la Cour d'appel a noté que la CVIM offre une gamme de circonstances extrinsèques à prendre en compte dans l'interprétation du sens d'un contrat.

在《普通法》中,只有合中出现明显的模糊之处才能对合的措辞进行一般性解释(时要考虑相关文件的整体性),法院注意到,《销售公约》规定了许多解释合含义时可参考的外部证据。

Les conflits d'intérêts dans la passation de marchés ont été définis comme des “circonstances ou situations dans lesquelles les conseils, conclusions ou recommandations dans le cadre d'une tâche donnée ou le processus de sélection pour la tâche en question peuvent être influencés par des considérations extrinsèques découlant d'une autre tâche ou par l'intérêt privé de responsables de l'entité adjudicatrice”.

采购中的利益冲突被称作“就某一任务或有关任务选定程序而提出的咨询意见、结论或建议可能会受到另一任务或采购实体负责官员私人利益等外在考虑影响的情况或情势。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 extrinsèque 的法语例句

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


extrémité, extrémité s fragmentaires d'os fracturé, extrémités (cohésives, collantes), extrêmophile, extremum, extrinsèque, extrorse, extrose, extroversion, extroverti,
a.
非固有, ,
causes extrinsèques d'une maladie疾病在原因
facteur extrinsèque 【医学】因子 [一种造血因子]
semi-conducteur extrinsèque 含杂质半导体, 因型半导体
valeur extrinsèque 价值
近义词:
accidentel,  externe,  étranger,  extérieur,  fictif,  conventionnel,  nominal,  théorique,  périphérique
反义词:
intrinsèque,  interne
联想词
intrinsèque固有,内在,本质;sous-jacente花岗岩;subjective主观;ontologique本体论;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;physiologique生理学,生理;externe,表面;causalité因果关系;pathologique病理学;induite感应;fondamentale核心;

Israël est partisan de regrouper les résolutions sur l'UNRWA et d'en supprimer tout langage politique extrinsèque.

以色列赞成合并近东救济工程处各项决议,剔除所有不相关政治性言辞。

Il inclut des éléments et des formulations extrinsèques qui ont été adoptés dans ces instances.

该决议草案包括一些在其他论坛通过与本题不相干内容和提法。

Ce qu'on appelle les liens entre différentes questions ne sont pas extrinsèques, mais intrinsèques pour les occasions convenues collectivement.

所谓问题之间联系,并非处于集体商协议之处,而是在其之内。

On a par ailleurs suggéré d'ajouter après le mot « circonstances » les mots « ou éléments, intrinsèques ou extrinsèques, » et de remplacer le mot « pertinentes » par « pertinents ».

一个建议是在“情况”一词后加上下列词语:“或者因素,不管是内在还是”。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie qui va faire une déclaration qui, si je comprends bien, est extrinsèque au débat général.

现在我请俄罗斯联邦代表发言。 我理解是这是与一般性辩论无关发言。

Elle a noté que cet article 8 offre davantage de latitude que la Common Law de Nouvelle-Zélande (et d'Angleterre) dans l'admission d'éléments de preuve extrinsèques pour interpréter les contrats.

法院注意到,在运用证据解释合方面,第8条比新西兰(和英国)《普通法》得更为宽泛。

La signification et l'effet de cette dernière disposition devaient par conséquent être déterminés par référence à son libellé et à sa structure ainsi qu'à tout autre facteur extrinsèque pertinent.

有鉴于此,对于第12(7)条含义和效力,必须参照该条本身行文和结构以及其他任何相关在事项加以确

Il était cependant essentiel que le Comité spécial continue de travailler en accord avec les principes de sa mission et soit vigilant en ce qui concerne l'examen de problèmes extrinsèques.

不过,特别委员会必须在任务围内工作,并且谨防审议不相干问题。

Le projet de résolution, présenté dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, comprend des éléments extrinsèques et des formulations qui ont été adoptées dans d'autres instances.

在《不扩散核武器条约》(不扩散条约)框架内制决议包含了按照其他论坛所通过措辞编拟一些不相干内容。

Il est décevant de constater que des États nucléaires recourent à des raisons extrinsèques pour dénier les droits des États non nucléaires aux utilisations pacifiques de l'énergie et de la technologie nucléaires.

令我们失望是,一些核武器国家提出了一些毫不相干理由,要剥夺无核武器国家和平利用核能与核技术权利。

Si nous faisons abstraction des profondes différences qui existent dans le contexte international des deux institutions, la seule différence fondamentale qui existe peut-être entre les deux institutions est de nature plus extrinsèque qu'intrinsèque.

如果我们忽视两种国际局势间深刻差别,或许这两个机构间根本差别就是,而不是内在

En dépit de tous les facteurs extrinsèques qui pourraient entrer en ligne de compte, un organe intergouvernemental qui, année après année, afficherait des taux d'utilisation faibles aurait de bonnes chances d'améliorer ses résultats par le biais de consultations.

尽管有各种来因素,但如果一个政府间机构指标多年来一直很低,那么通过磋商,它很可能会改进对资源利用。

Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'utilisation du terme « consolidation de la paix », faisant valoir que la notion n'était pas claire sur le plan juridique et que son interprétation dépendait d'un trop grand nombre de facteurs extrinsèques.

有些代表团对使用“建设和平”一词表示关注;认为从法律角度而言,它概念不明,其解释有赖于太多因素

Israël considère que toute résolution adoptée concernant l'UNRWA doit porter seulement sur ses opérations, éviter tout élément politique extrinsèque visant un pays en particulier, préjudiciable aux décisions concernant les négociations sur le statut permanent et promouvant les intérêts d'une partie au conflit.

以色列认为,关于工程处作出任何决议必须只涉及该处业务活动,而避免不相干、单单针对一个国家政治问题,对永久地位谈判作出带有偏见,并鼓吹冲突之一方利益。

Afin d'être une tribune efficace pour la lutte contre l'esclavage, le Groupe de travail doit veiller à ne pas s'empêtrer dans des questions extrinsèques car il y a des limites à l'étendue des sujets qui entrent légitimement dans la définition de l'esclavage en droit international.

为了成为抵制奴隶制一个有效论坛,工作组必须励行谨慎,不要纠缠与奴隶制不太相干问题,因为能合情合理地归入国际法对奴隶制现有事项围是有限度

Mme Sharipova (Tadjikistan) dit que la loi n'autorise aucune préférence ou discrimination fondée sur le sexe ou d'autres facteurs extrinsèques mais qu'il n'est pas discriminatoire d'imposer des contrôles dans certains secteurs exigeant une protection sociale plus élevée, notamment en ce qui concerne les travailleurs vulnérables, tels que les femmes et les handicapés.

Sharipova女士(塔吉克斯坦)说,法律不允许基于性别或其他因素而有所优待或歧视,但对某些需要更多社会保护工作实施控制,并不是歧视,特别是对妇女和残疾人等弱势工人等而言。

Alors qu'en Common Law les termes du contrat se voient attribuer leur sens strict sauf si quelque ambigüité apparaît (en prenant en considération l'entièreté du document en question), la Cour d'appel a noté que la CVIM offre une gamme de circonstances extrinsèques à prendre en compte dans l'interprétation du sens d'un contrat.

在《普通法》中,只有合中出现明显模糊之处才能对合措辞进行一般性解释(时要考虑相关文件整体性),法院注意到,《销售公约》了许多解释合含义时可参考证据。

Les conflits d'intérêts dans la passation de marchés ont été définis comme des “circonstances ou situations dans lesquelles les conseils, conclusions ou recommandations dans le cadre d'une tâche donnée ou le processus de sélection pour la tâche en question peuvent être influencés par des considérations extrinsèques découlant d'une autre tâche ou par l'intérêt privé de responsables de l'entité adjudicatrice”.

采购中利益冲突被称作“就某一项任务或有关任务选程序而提出咨询意见、结论或建议可能会受到另一项任务或采购实体负责官员私人利益等在考虑影响情况或情势。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 extrinsèque 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


extrémité, extrémité s fragmentaires d'os fracturé, extrémités (cohésives, collantes), extrêmophile, extremum, extrinsèque, extrorse, extrose, extroversion, extroverti,