Il a fait exprès de casser le vase .
他故意打碎了花瓶。
Il a fait exprès de casser le vase .
他故意打碎了花瓶。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真的觉得那个服务员是故意在我离我这么近的地方做热巧克力...而且还如此多。
Il est venu tout exprès pour vous voir.
他是特意来看您的。
Il est venu tout exprès pour nous voir.
他特地来看我们。
J'enverrai cette lettre en exprès pour qu'elle arrive dès demain.
我把这封用快递形式寄出去以
明天它就能寄到。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有明确的保证, 我就接受。
Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.
没人怀疑他是故意这样的。
Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?
是快车还是慢车?
Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.
那个男孩故意打了她儿子。
Pardon, je ne l'ai pas fait exprès.
对不起, 我不是有意这样做的。
J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
我不小心又打碎了你的杯子。
Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.
她特意准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它们。
Nous étions pressés et, comme un fait exprès, le train avait du retard.
当时我们时间很紧, 正巧火车也晚点了。
Le matin tôt de Paul lave les rinçages journaliers exprès, seulement utilisé 2 minutes.
保尔每天早上洗漱特快,只用2分钟就完了.
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表示吃得尽兴。
On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.
像有人故意捣鬼似的, 书店里偏偏没有我唯一需要的那本书。
J'ai reçu un colis exprès.
我收到一个快递邮包。
Il fait exprès de vous contredire.
他故意和您唱反调。
Je ne l'ai pas fait exprès.
我不是故意这么做的。
Si votre conjoint ne donne pas son accord exprès, seuls vos biens personnels et vos revenus sont engagés.
如果你的配偶事先并没有同意,只有你个人的收入及财产被牵涉进去.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a fait exprès de casser le vase .
他故意打碎了花瓶。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真觉得那个服务员是故意在我离我这么近
地方做热巧克力...而且还如此多。
Il est venu tout exprès pour vous voir.
他是特意来看您。
Il est venu tout exprès pour nous voir.
他特地来看我们。
J'enverrai cette lettre en exprès pour qu'elle arrive dès demain.
我把这封信用快递形式寄出去以便天它就能寄到。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有确
保证, 我就接受。
Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.
没人怀疑他是故意这样。
Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?
是快车还是慢车?
Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.
那个男孩故意打了她儿子。
Pardon, je ne l'ai pas fait exprès.
对不起, 我不是有意这样做。
J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
我不小心又打碎了你杯子。
Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.
她特意准备了蜗牛,她知道她哥哥讨厌它们。
Nous étions pressés et, comme un fait exprès, le train avait du retard.
当时我们时间很紧, 正巧火车也晚点了。
Le matin tôt de Paul lave les rinçages journaliers exprès, seulement utilisé 2 minutes.
保尔每天早上洗漱特快,只用2分钟就完了.
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表吃得尽兴。
On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.
像有人故意捣鬼似, 书店里偏偏没有我唯一需要
那本书。
J'ai reçu un colis exprès.
我收到一个快递邮包。
Il fait exprès de vous contredire.
他故意和您唱反调。
Je ne l'ai pas fait exprès.
我不是故意这么做。
Si votre conjoint ne donne pas son accord exprès, seuls vos biens personnels et vos revenus sont engagés.
如果你配偶事先并没有同意,只有你个人
收入及财产被牵涉进去.
声:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a fait exprès de casser le vase .
他打碎了花瓶。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真的觉得那个服务员在我离我这么近的地方做热巧克力...而且还如此多。
Il est venu tout exprès pour vous voir.
他特
来看您的。
Il est venu tout exprès pour nous voir.
他特地来看我们。
J'enverrai cette lettre en exprès pour qu'elle arrive dès demain.
我把这封信用快递形式寄出去以便明天它就能寄到。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有明确的保证, 我就接受。
Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.
没人怀疑他这样的。
Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?
快车还
慢车?
Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.
那个男孩打了她儿子。
Pardon, je ne l'ai pas fait exprès.
对不起, 我不有
这样做的。
J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
我不小心又打碎了你的杯子。
Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.
她特准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它们。
Nous étions pressés et, comme un fait exprès, le train avait du retard.
当时我们时间很紧, 正巧火车也晚点了。
Le matin tôt de Paul lave les rinçages journaliers exprès, seulement utilisé 2 minutes.
保尔每天早上洗漱特快,只用2分钟就完了.
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表示吃得尽兴。
On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.
像有人捣鬼似的, 书店里偏偏没有我唯一需要的那本书。
J'ai reçu un colis exprès.
我收到一个快递邮包。
Il fait exprès de vous contredire.
他和您唱反调。
Je ne l'ai pas fait exprès.
我不这么做的。
Si votre conjoint ne donne pas son accord exprès, seuls vos biens personnels et vos revenus sont engagés.
如果你的配偶事先并没有同,只有你个人的收入及财产被牵涉进去.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a fait exprès de casser le vase .
他故意打碎了花瓶。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
真的觉得那个服务员是故意在
离
这么近的地方做热巧克力...而且还如此多。
Il est venu tout exprès pour vous voir.
他是特意您的。
Il est venu tout exprès pour nous voir.
他特地们。
J'enverrai cette lettre en exprès pour qu'elle arrive dès demain.
把这封信用快递形式寄出去以便明天它就能寄到。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有明确的保证, 就接受。
Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.
没人怀疑他是故意这样的。
Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?
是快车还是慢车?
Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.
那个男孩故意打了她儿子。
Pardon, je ne l'ai pas fait exprès.
对不起, 不是有意这样做的。
J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
不小心又打碎了你的杯子。
Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.
她特意准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它们。
Nous étions pressés et, comme un fait exprès, le train avait du retard.
当时们时间很紧, 正巧火车也晚点了。
Le matin tôt de Paul lave les rinçages journaliers exprès, seulement utilisé 2 minutes.
保尔每天早上洗漱特快,只用2分钟就完了.
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表示吃得尽兴。
On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.
像有人故意捣鬼似的, 书店里偏偏没有唯一需要的那本书。
J'ai reçu un colis exprès.
收到一个快递邮包。
Il fait exprès de vous contredire.
他故意和您唱调。
Je ne l'ai pas fait exprès.
不是故意这么做的。
Si votre conjoint ne donne pas son accord exprès, seuls vos biens personnels et vos revenus sont engagés.
如果你的配偶事先并没有同意,只有你个人的收入及财产被牵涉进去.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il a fait exprès de casser le vase .
他故意打碎了花瓶。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真觉得那个服务员是故意在我离我这么近
地方做热巧克力...而且还如此多。
Il est venu tout exprès pour vous voir.
他是意来看您
。
Il est venu tout exprès pour nous voir.
他地来看我们。
J'enverrai cette lettre en exprès pour qu'elle arrive dès demain.
我把这封信用快形式寄出去以便明天它就能寄到。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有明确保证, 我就接受。
Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.
没人怀疑他是故意这样。
Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?
是快车还是慢车?
Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.
那个男孩故意打了她儿子。
Pardon, je ne l'ai pas fait exprès.
对不起, 我不是有意这样做。
J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
我不小心又打碎了你杯子。
Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.
她意准备了蜗牛,她知道她
哥哥讨厌它们。
Nous étions pressés et, comme un fait exprès, le train avait du retard.
当时我们时间很紧, 正巧火车也晚点了。
Le matin tôt de Paul lave les rinçages journaliers exprès, seulement utilisé 2 minutes.
保尔每天早上洗漱快,只用2分钟就完了.
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表示吃得尽兴。
On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.
像有人故意捣鬼似, 书店里偏偏没有我唯一需要
那本书。
J'ai reçu un colis exprès.
我收到一个快邮包。
Il fait exprès de vous contredire.
他故意和您唱反调。
Je ne l'ai pas fait exprès.
我不是故意这么做。
Si votre conjoint ne donne pas son accord exprès, seuls vos biens personnels et vos revenus sont engagés.
如果你配偶事先并没有同意,只有你个人
收入及财产被牵涉进去.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a fait exprès de casser le vase .
他故意打碎了花瓶。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真觉得那个服务员是故意在我离我这么近
地方做热
克力...而且还如此多。
Il est venu tout exprès pour vous voir.
他是特意来看您。
Il est venu tout exprès pour nous voir.
他特地来看我们。
J'enverrai cette lettre en exprès pour qu'elle arrive dès demain.
我把这封信用快递形式寄出去以便明天它就能寄到。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有明确保证, 我就接受。
Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.
没怀疑他是故意这样
。
Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?
是快车还是慢车?
Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.
那个男孩故意打了她儿子。
Pardon, je ne l'ai pas fait exprès.
对不起, 我不是有意这样做。
J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
我不小心又打碎了你杯子。
Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.
她特意准备了蜗牛,她知道她哥哥讨厌它们。
Nous étions pressés et, comme un fait exprès, le train avait du retard.
当时我们时间很紧, 正火车也晚点了。
Le matin tôt de Paul lave les rinçages journaliers exprès, seulement utilisé 2 minutes.
保尔每天早上洗漱特快,只用2分钟就完了.
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本吃饭还专门出声表示吃得尽兴。
On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.
像有故意捣鬼似
, 书店里偏偏没有我唯一需要
那本书。
J'ai reçu un colis exprès.
我收到一个快递邮包。
Il fait exprès de vous contredire.
他故意和您唱反调。
Je ne l'ai pas fait exprès.
我不是故意这么做。
Si votre conjoint ne donne pas son accord exprès, seuls vos biens personnels et vos revenus sont engagés.
如果你配偶事先并没有同意,只有你个
收入及财产被牵涉进去.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a fait exprès de casser le vase .
他故意打碎了花瓶。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真的觉得那个服务员是故意我离我这么近的地方做热巧克力...而且还如此多。
Il est venu tout exprès pour vous voir.
他是特意来看您的。
Il est venu tout exprès pour nous voir.
他特地来看我们。
J'enverrai cette lettre en exprès pour qu'elle arrive dès demain.
我把这封信用快递形式寄出去以便明天它就能寄到。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有明确的保证, 我就接受。
Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.
没怀疑他是故意这样的。
Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?
是快车还是慢车?
Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.
那个男孩故意打了她儿子。
Pardon, je ne l'ai pas fait exprès.
对不起, 我不是有意这样做的。
J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
我不小心又打碎了你的杯子。
Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.
她特意准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它们。
Nous étions pressés et, comme un fait exprès, le train avait du retard.
当时我们时间很紧, 正巧车也晚点了。
Le matin tôt de Paul lave les rinçages journaliers exprès, seulement utilisé 2 minutes.
保尔每天早上洗漱特快,只用2分钟就完了.
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本吃饭还专门出声表示吃得尽兴。
On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.
像有故意捣鬼似的, 书店里偏偏没有我唯一需要的那本书。
J'ai reçu un colis exprès.
我收到一个快递邮包。
Il fait exprès de vous contredire.
他故意和您唱反调。
Je ne l'ai pas fait exprès.
我不是故意这么做的。
Si votre conjoint ne donne pas son accord exprès, seuls vos biens personnels et vos revenus sont engagés.
如果你的配偶事先并没有同意,只有你个的收入及财产被牵涉进去.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a fait exprès de casser le vase .
故意打碎了花瓶。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真的觉得那个服务员是故意在我离我这么近的地方做热巧克力...而且还如此多。
Il est venu tout exprès pour vous voir.
是特意来看您的。
Il est venu tout exprès pour nous voir.
特地来看我们。
J'enverrai cette lettre en exprès pour qu'elle arrive dès demain.
我把这封信用快递形式寄出去以便天它就能寄到。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有确的保证, 我就接受。
Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.
没人怀疑是故意这样的。
Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?
是快车还是慢车?
Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.
那个男孩故意打了她儿子。
Pardon, je ne l'ai pas fait exprès.
对不起, 我不是有意这样做的。
J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
我不小心又打碎了你的杯子。
Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.
她特意准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它们。
Nous étions pressés et, comme un fait exprès, le train avait du retard.
当时我们时间很紧, 正巧火车也晚点了。
Le matin tôt de Paul lave les rinçages journaliers exprès, seulement utilisé 2 minutes.
保尔每天早上洗漱特快,只用2分钟就完了.
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表示吃得尽兴。
On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.
像有人故意捣鬼似的, 书店里偏偏没有我唯一需要的那本书。
J'ai reçu un colis exprès.
我收到一个快递邮包。
Il fait exprès de vous contredire.
故意和您唱反调。
Je ne l'ai pas fait exprès.
我不是故意这么做的。
Si votre conjoint ne donne pas son accord exprès, seuls vos biens personnels et vos revenus sont engagés.
如果你的配偶事先并没有同意,只有你个人的收入及财产被牵涉进去.
声:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a fait exprès de casser le vase .
他故意打碎了花瓶。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
真的觉得那个服务员是故意在
离
这么
的地方做热巧克力...而且还如此多。
Il est venu tout exprès pour vous voir.
他是特意来看您的。
Il est venu tout exprès pour nous voir.
他特地来看。
J'enverrai cette lettre en exprès pour qu'elle arrive dès demain.
把这封信用快递形式寄出去以便明天它就能寄到。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有明确的保证, 就接受。
Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.
没人怀疑他是故意这样的。
Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?
是快车还是慢车?
Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.
那个男孩故意打了她儿子。
Pardon, je ne l'ai pas fait exprès.
对不起, 不是有意这样做的。
J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
不小心又打碎了你的杯子。
Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.
她特意准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它。
Nous étions pressés et, comme un fait exprès, le train avait du retard.
当时时间很紧, 正巧火车也晚点了。
Le matin tôt de Paul lave les rinçages journaliers exprès, seulement utilisé 2 minutes.
保尔每天早上洗漱特快,只用2分钟就完了.
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表示吃得尽兴。
On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.
像有人故意捣鬼似的, 书店里偏偏没有唯一需要的那本书。
J'ai reçu un colis exprès.
收到一个快递邮包。
Il fait exprès de vous contredire.
他故意和您唱反调。
Je ne l'ai pas fait exprès.
不是故意这么做的。
Si votre conjoint ne donne pas son accord exprès, seuls vos biens personnels et vos revenus sont engagés.
如果你的配偶事先并没有同意,只有你个人的收入及财产被牵涉进去.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。