Les grévistes entrèrent en collision avec la police.
罢工者与警察冲突起来。
Les grévistes entrèrent en collision avec la police.
罢工者与警察冲突起来。
Le camion est entré en collision avec un arbre.
卡车上了一棵树。
Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?
当两颗卫星相时评估过失采
标准呢?
Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.
空间研究中心展开了小行星与地球可能发生道碰
的危险的研究。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只击的问题。
Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.
12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车相。
Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.
小组委员会注意到,尽管近地天体与地球碰的概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。
N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.
任何此类卫星,原则上都有可能改变道,碰
其他卫星,给目标带来明显有害后果。
De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.
碎片会周期性地相互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。
Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.
当步发现观测信息报告给小行星中心后,
道立即显示这一天体将在21小时内飞向地球。
Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.
这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或相引起的碰
对珊瑚礁造成的破坏。
Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.
德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰的较大流星体的
迹的全天空照相机网。
Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.
如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷相、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。
Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.
小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其与地球碰可能产生灾难性后果以及在这类天体上可能有多种自然资源。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰
会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利
。
Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
小组委员会注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰
会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利
。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.
小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰
会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les grévistes entrèrent en collision avec la police.
罢工者与警察冲突起来。
Le camion est entré en collision avec un arbre.
卡车上了一棵树。
Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?
当两颗时评估过失采用什么标准呢?
Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.
空间研究中心展开了小行与地球可能发生轨道碰
的危险的研究。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只击的问题。
Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.
12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车。
Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.
小组委员会注意到,尽管近地与地球碰
的概率很小,但近地
仍可对地球构成一种威胁。
N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.
任何此类,原则上都有可能改变轨道,碰
其他
,给目标带来明显有害后果。
De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.
碎片会周期性地互碰
,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。
Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.
当初步发现观测信息报告给小行中心后,最初轨道立即显示这一
在21小时内飞向地球。
Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.
这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或引起的碰
对珊瑚礁造成的破坏。
Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.
德国航中心与捷克共和国Ondrejov
文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰
的较大流
的轨迹的全
空照
机网。
Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.
如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。
Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.
小组委员会还注意到,关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其与地球碰
可能产生灾难性后果以及在这类
上可能有多种自然资源。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
小组委员会还注意到,之所以关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰
且此种碰
会产生灾难性的后果以及在此种小行
上有各种资源可加以利用。
Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
小组委员会注意到,之所以关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰
且此种碰
会产生灾难性的后果以及在此种小行
上有各种资源可加以利用。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.
小组委员会还注意到,之所以关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰
且此种碰
会产生灾难性的后果以及在此种小行
上有各种资源可加以利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les grévistes entrèrent en collision avec la police.
罢工者与警察冲突起来。
Le camion est entré en collision avec un arbre.
上了一棵树。
Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?
当两颗卫星相时评估过失采用什么标准呢?
Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.
空间研究中心展开了小行星与地球可能发生轨道碰的危险的研究。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只击的问题。
Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.
12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷在厄立特里亚与一辆客
相
。
Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.
小组委员会注意到,尽管近地天体与地球碰的概率很小,但近地天体仍可
地球构成一种威胁。
N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.
任何此类卫星,原则上都有可能改变轨道,碰其他卫星,给目标带来明显有害后果。
De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.
碎片会周期性地相互碰,从而造成更多残骸,
些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。
Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.
当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨道立即显示一天体将在21小时内飞向地球。
Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.
西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或相
引起的碰
珊瑚礁造成的破坏。
Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.
德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台欧洲火球网实行联合领导,
是一个记录与地球大气发生碰
的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。
Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.
如果NITC不样做,它就可能面临与漂雷相
、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。
Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.
小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其与地球碰可能产生灾难性后果以及在
类天体上可能有多种自然资源。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰
会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。
Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
小组委员会注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰
会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.
小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰
会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les grévistes entrèrent en collision avec la police.
罢工者与警察冲突起来。
Le camion est entré en collision avec un arbre.
卡车上了一棵树。
Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?
当两颗卫相
时评估过失采用什么标
?
Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.
间研究
展开了小行
与地球可能发生轨道碰
的危险的研究。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只击的问题。
Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.
12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车相。
Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.
小组委员会注意到,尽管近地天体与地球碰的概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。
N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.
任何此类卫,原则上都有可能改变轨道,碰
其他卫
,给目标带来明显有害后果。
De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.
碎片会周期性地相互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。
Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.
当初步发现观测信息报告给小行后,最初轨道立即显示这一天体将在21小时内飞向地球。
Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.
这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或相引起的碰
对珊瑚礁造成的破坏。
Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.
德国航天与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰
的较大流
体的轨迹的全天
照相机网。
Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.
如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷相、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。
Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.
小组委员会还注意到,关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程
产生的残余碎片具有科学价值、其与地球碰
可能产生灾难性后果以及在这类天体上可能有多种自然资源。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
小组委员会还注意到,之所以关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程
产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰
且此种碰
会产生灾难性的后果以及在此种小行
上有各种资源可加以利用。
Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
小组委员会注意到,之所以关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程
产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰
且此种碰
会产生灾难性的后果以及在此种小行
上有各种资源可加以利用。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.
小组委员会还注意到,之所以关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程
产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰
且此种碰
会产生灾难性的后果以及在此种小行
上有各种资源可加以利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les grévistes entrèrent en collision avec la police.
罢工者与警察冲突起来。
Le camion est entré en collision avec un arbre.
卡车了一棵树。
Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?
当两颗卫星相时评估过失采用什么标准呢?
Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.
空间中心展开了小行星与地球可能发生轨道碰
危险
。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
国际捕鲸委员已请
员国
国际海事组织提出关于船只
击
问题。
Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.
12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶排雷卡车
厄立特里亚与一辆客车相
。
Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.
小组委员注意到,尽管近地天体与地球碰
概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。
N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.
任何此类卫星,原则都有可能改变轨道,碰
其他卫星,给目标带来明显有害后果。
De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.
碎片周期性地相互碰
,从而造成更多残骸,这些残骸事实
地球周围构成一个致命层。
Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.
当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨道立即显示这一天体将21小时内飞向地球。
Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.
这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或相引起
碰
对珊瑚礁造成
破坏。
Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.
德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰较大流星体
轨迹
全天空照相机网。
Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.
如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷相、卷入军事活动
危险,或者,至少
使其财产和船员面临极大
风险。
Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.
小组委员还注意到,关注小行星主要是由于其作为
内太阳系形成过程中产生
残余碎片具有科学价值、其与地球碰
可能产生灾难性后果以及
这类天体
可能有多种自然资源。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
小组委员还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为
内太阳系形成过程中产生
残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰
且此种碰
产生灾难性
后果以及
此种小行星
有各种资源可加以利用。
Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
小组委员注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为
内太阳系形成过程中产生
残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰
且此种碰
产生灾难性
后果以及
此种小行星
有各种资源可加以利用。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.
小组委员还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为
内太阳系形成过程中产生
残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰
且此种碰
产生灾难性
后果以及
此种小行星
有各种资源可加以利用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les grévistes entrèrent en collision avec la police.
罢工者与警察冲突起来。
Le camion est entré en collision avec un arbre.
卡车上了一棵
。
Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?
颗卫星相
评估过失采用什么标准呢?
Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.
空间研究中心展开了行星与地球可能发生轨道碰
的危险的研究。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只击的问题。
Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.
12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车相。
Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.
组委员会注意到,尽管近地天体与地球碰
的概率很
,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。
N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.
任何此类卫星,原则上都有可能改变轨道,碰其他卫星,给目标带来明显有害后果。
De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.
碎片会周期性地相互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。
Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.
初步发现观测信息报告给
行星中心后,最初轨道立即显示这一天体将在21
飞向地球。
Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.
这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或相引起的碰
对珊瑚礁造成的破坏。
Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.
德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。
Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.
如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷相、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。
Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.
组委员会还注意到,关注
行星主要是由于其作为在
太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其与地球碰
可能产生灾难性后果以及在这类天体上可能有多种自然资源。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
组委员会还注意到,之所以关注
行星主要是由于其作为在
太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰
且此种碰
会产生灾难性的后果以及在此种
行星上有各种资源可加以利用。
Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
组委员会注意到,之所以关注
行星主要是由于其作为在
太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰
且此种碰
会产生灾难性的后果以及在此种
行星上有各种资源可加以利用。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.
组委员会还注意到,之所以关注
行星主要是由于其作为在
太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰
且此种碰
会产生灾难性的后果以及在此种
行星上有各种资源可加以利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les grévistes entrèrent en collision avec la police.
罢工者与警察冲突起来。
Le camion est entré en collision avec un arbre.
卡车上了
棵树。
Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?
当两颗卫星相时评估过失采用什么标准呢?
Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.
空间研究中心展开了小行星与地球可能道碰
的危险的研究。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只击的问题。
Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.
12月5日,名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与
辆客车相
。
Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.
小组委员会注意到,尽管近地天体与地球碰的概率很小,但近地天体仍可对地球构成
种威胁。
N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.
任何此类卫星,原则上都有可能改变道,碰
其他卫星,给目标带来明显有害后果。
De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.
碎片会周期性地相互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成
命层。
Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.
当初步现观测信息报告给小行星中心后,最初
道立即显示这
天体将在21小时内飞向地球。
Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.
这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或相引起的碰
对珊瑚礁造成的破坏。
Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.
德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是记录与地球大气
碰
的较大流星体的
迹的全天空照相机网。
Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.
如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷相、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。
Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.
小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产的残余碎片具有科学价值、其与地球碰
可能产
灾难性后果以及在这类天体上可能有多种自然资源。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰
且此种碰
会产
灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。
Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
小组委员会注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰
且此种碰
会产
灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.
小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰
且此种碰
会产
灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les grévistes entrèrent en collision avec la police.
罢工者与警察冲突起来。
Le camion est entré en collision avec un arbre.
卡车上了一棵树。
Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?
当两颗卫星相时评估过失采用什么标准呢?
Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.
空间研究中心展开了小行星与可能发生轨道碰
的危险的研究。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
国际捕鲸委已请
国在国际海事组织提出关于船只
击的问题。
Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.
12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车相。
Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.
小组委意到,尽管近
天体与
碰
的概率很小,但近
天体仍可
构成一种威胁。
N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.
任何此类卫星,原则上都有可能改变轨道,碰其他卫星,给目标带来明显有害后果。
De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.
碎片周期性
相互碰
,从而造成更多残骸,这些残骸事实上
在
周围构成一个致命层。
Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.
当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨道立即显示这一天体将在21小时内飞向。
Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.
这墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或相
引起的碰
珊瑚礁造成的破坏。
Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.
德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台欧洲火
网实行联合领导,这是一个记录与
大气发生碰
的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。
Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.
如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷相、卷入军事活动的危险,或者,至少
使其财产和船
面临极大的风险。
Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.
小组委还
意到,关
小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其与
碰
可能产生灾难性后果以及在这类天体上可能有多种自然资源。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
小组委还
意到,之所以关
小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与
碰
且此种碰
产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。
Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
小组委意到,之所以关
小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与
碰
且此种碰
产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.
小组委还
意到,之所以关
小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与
碰
且此种碰
产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les grévistes entrèrent en collision avec la police.
罢工者与警察冲突起来。
Le camion est entré en collision avec un arbre.
卡车上了一棵树。
Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?
当两颗相
时评估过失采用什么标准呢?
Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.
空间研究中心展开了小行与地球可能发生轨道碰
的危险的研究。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只击的问题。
Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.
12月5日,一名埃厄承包人驾驶的排雷卡车在厄立
里亚与一辆客车相
。
Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.
小组委员会注意到,尽管近地天体与地球碰的概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。
N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.
任何此类,原则上都有可能改变轨道,碰
其
,给目标带来明显有害后果。
De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.
碎片会周期性地相互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。
Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.
当初步发现观测信息报告给小行中心后,最初轨道立即显示这一天体将在21小时内飞向地球。
Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.
这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或相引起的碰
对珊瑚礁造成的破坏。
Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.
德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰的较大流
体的轨迹的全天空照相机网。
Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.
如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷相、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。
Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.
小组委员会还注意到,关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其与地球碰
可能产生灾难性后果以及在这类天体上可能有多种自然资源。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
小组委员会还注意到,之所以关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰
且此种碰
会产生灾难性的后果以及在此种小行
上有各种资源可加以利用。
Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
小组委员会注意到,之所以关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰
且此种碰
会产生灾难性的后果以及在此种小行
上有各种资源可加以利用。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.
小组委员会还注意到,之所以关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰
且此种碰
会产生灾难性的后果以及在此种小行
上有各种资源可加以利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les grévistes entrèrent en collision avec la police.
罢工者与警察冲突起来。
Le camion est entré en collision avec un arbre.
卡车上了一棵树。
Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?
当两颗卫星相时评估过失采用什么标准呢?
Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.
空间研究中心展开了小行星与地球可能发生轨道的危险的研究。
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.
捕鲸委员会已请会员
在
事组织提出关于船只
击的问题。
Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.
12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车相。
Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.
小组委员会注意到,尽管近地天体与地球的概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。
N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.
任何此类卫星,原则上都有可能改变轨道,其他卫星,给目标带来明显有害后果。
De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.
碎片会周期性地相互,
而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。
Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.
当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨道立即显示这一天体将在21小时内飞向地球。
Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.
这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或相引起的
对珊瑚礁造成的破坏。
Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.
德航天中心与捷克共和
Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生
的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。
Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.
如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷相、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。
Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.
小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其与地球可能产生灾难性后果以及在这类天体上可能有多种自然资源。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球且此种
会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。
Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.
小组委员会注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球且此种
会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。
Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.
小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球且此种
会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。