法语助手
  • 关闭
a.
有关企业的创新和存活的

À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante.

当工业活动开始起飞,公司兴起时,工业为较重要的来源。

Plus précisément, les États créent-ils des institutions qui font leurs les perspectives et les apports émanant des niveaux transnational et entrepreneurial?

具体地说,政府创造了拥抱来自跨国一级和企业一级的角度和投入的机构吗

Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.

对数据的需求来自不同使用者群体,而且使用目的也不尽相同,包括政府制订政策、商业发展、公共信息和国际比较。

Parallèlement, il conviendrait que les gouvernements confirment leur volonté de traiter et résoudre les nombreux problèmes liés aux réformes des secteurs financier et entrepreneurial et à l'amélioration de la transparence et de la gouvernance.

同时,各国政府应重申其作出的承诺,处和解决在改革金融和公司部门方面的许多挑战,并提高透明度和加强治

Dans ce contexte, les femmes continuent d'avoir un accès limité à la terre en raison des difficultés qu'elles ont à obtenir du crédit, ainsi que de la prévalence de modèles culturels qui restreignent le rôle productif et entrepreneurial des femmes.

在这方面,由于妇女很难获得银行贷款,她们获得土地的机会仍然有限;并且普遍的文化因素妨碍妇女在企业和生部门发挥作用。

Des organisations comme la Société kirghize de financement agricole, la Central Asian American Foundation for entrepreneurial support, la société de crédit Crossroads d'Asie centrale, la Banque allemande pour le développement, FINKA-Kirghizistan et l'association suisse « Helvetas » accordent également des crédits au Kirghizistan.

像吉尔吉斯农业金融公司、中亚美国支助企业主经营基金、“Kpoccpoyд”亚洲信贷公司、德国KTW发展银行、吉尔吉斯斯坦国际社会促进基金、瑞士“Xeльветс”协会这些机构也在吉尔吉斯斯坦发放贷款。

En outre, la croissance de la productivité peut également être envisagée non pas comme un poste comptable résiduel, mais du point de vue de ses (ou du moins de certains de ses) déterminants directs, comme ceux qui relèvent de comportements d'ordre microéconomique, technologique ou entrepreneurial.

从互为补充的角度来看,生长也可以不是作为一个核算余项而是作为(至少是部分地)那些与宏观经济、技术和企业行为有关的直接决定因素来看待。

Le document gouvernemental relatif à l'entreprenariat, et intitulé « Les entrepreneurs en Estonie », souligne la nécessité de développer le capital humain et les structures de soutien dans le domaine entrepreneurial, ainsi que d'améliorer les possibilités de financement, de diffuser l'information relative aux entreprises et de simplifier la bureaucratie.

爱沙尼亚政府的企业家政策文件《爱沙尼亚企业家》强调,必须发展人资源、支持创业精神改善资金筹措机会、分发企业信息并简化行政系统。

L'Institut de la femme offre en outre un appui technique et des conseils généraux sur la mise en œuvre de plans d'égalité dans les petites et moyennes entreprises, de façon que ces plans s'appliquent à l'ensemble du tissu entrepreneurial espagnol, constitué à 90 % de petites et moyennes entreprises.

此外,妇女委员会为中小型企业执行平等计划提供技术支持和总体建议,以便平等计划在西班牙企业界得到全面实施,其中90%为中小型企业。

8 Affirment que les secteurs privé et entrepreneurial doivent jouer un rôle fondamental dans la mise en œuvre effective de la présente Déclaration dans des domaines essentiels en matière de commerce et d'investissements et que leurs gouvernements prendront toutes les mesures en leur pouvoir pour faciliter et renforcer ce rôle.

8 申明私营和工商部门应在贸易和投资有关领域有效执行该宣言方面发挥重要作用,而各国政府将采取一切必要措施以便利和加强私营和工商部门发挥这一作用。

Ces allocations doivent permettre aux entrepreneurs d'obtenir, à prix avantageux, un service de conseil entrepreneurial de la part de consultants professionnels; ce système vise également à soutenir le développement des entreprises et la création d'emplois, à fournir un certain savoir-faire eux entrepreneurs, et, enfin, à aider ces derniers à trouver de nouveaux marchés.

咨询津贴的目的在于保证企业家有机会从专业顾问那里以优惠的条件获得企业咨询,以便支持企业的发展,创造更多的新就业机会,向企业家提供专门技能,以及帮助企业家寻找新市场。

Elles doivent corriger les défaillances du marché qui empêchent précisément de réaliser les objectifs du développement national: inexistence du marché et absence d'un corps entrepreneurial de base; imperfections des marchés technologique et financier; risques associés au lancement de nouvelles activités ou exportations; corrélations et effets induits qui rendent les investissements tout à fait complémentaires entre divers secteurs.

这些措施应该解决阻碍实现国家发展目标的具体市场失灵问题,包括:缺环市场和缺少企业家基础;技术和资本市场的不完善;开办新的生活动和出口的风险;使投资在部门间高度互补的联系和外在因素。

Les activités et les plans du Groupe thématique sur l'entreprise et l'entreprenariat illustrent l'un des grands atouts du Groupe d'étude, à savoir le multipartisme et la participation active du secteur privé à l'une de ses tâches les plus importantes : exploiter le formidable outil des TIC pour mobiliser le potentiel entrepreneurial des pays en développement, dans une optique de développement économique durable et de réduction de la pauvreté.

工作队商业企业和企业家精神工作组的活动和计划中包含工作队主要长处之一——私营部门大参与下的多方利益有关者特性——以及工作队的主要任务之一——寻找办法以运用信息和通信技术工具的量,调动发展中国家企业家的潜,促进可持续经济发展,包括减轻贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrepreneurial 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision,
a.
有关企业的创新和存活的

À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante.

当工业活动开始起飞,司兴起时,工业积累成为较重要的积累来源。

Plus précisément, les États créent-ils des institutions qui font leurs les perspectives et les apports émanant des niveaux transnational et entrepreneurial?

具体地说,府创造了拥抱来自跨国一级和企业一级的角度和投入的机构吗

Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.

对数据的需求来自不同使用者群体,而且使用目的也不尽相同,包括策、商业发展、共信息和国际比较。

Parallèlement, il conviendrait que les gouvernements confirment leur volonté de traiter et résoudre les nombreux problèmes liés aux réformes des secteurs financier et entrepreneurial et à l'amélioration de la transparence et de la gouvernance.

同时,各国府应重申其作出的承诺,处和解决在改革司部门方面的许多挑战,并提高透明度和加强治

Dans ce contexte, les femmes continuent d'avoir un accès limité à la terre en raison des difficultés qu'elles ont à obtenir du crédit, ainsi que de la prévalence de modèles culturels qui restreignent le rôle productif et entrepreneurial des femmes.

在这方面,由于妇女很难获得银行贷款,她们获得土地的机会仍然有限;并且普遍的文化因素妨碍妇女在企业和生产部门发挥作用。

Des organisations comme la Société kirghize de financement agricole, la Central Asian American Foundation for entrepreneurial support, la société de crédit Crossroads d'Asie centrale, la Banque allemande pour le développement, FINKA-Kirghizistan et l'association suisse « Helvetas » accordent également des crédits au Kirghizistan.

像吉尔吉斯农业司、中亚美国支助企业主经营基、“Kpoccpoyд”亚洲信贷司、德国KTW发展银行、吉尔吉斯斯坦国际社会促进基、瑞士“Xeльветс”协会这些机构也在吉尔吉斯斯坦发放贷款。

En outre, la croissance de la productivité peut également être envisagée non pas comme un poste comptable résiduel, mais du point de vue de ses (ou du moins de certains de ses) déterminants directs, comme ceux qui relèvent de comportements d'ordre microéconomique, technologique ou entrepreneurial.

从互为补充的角度来看,生产力增长也可以不是作为一个核算余项而是作为(至少是部分地)那些与宏观经济、技术和企业行为有关的直接决定因素来看待。

Le document gouvernemental relatif à l'entreprenariat, et intitulé « Les entrepreneurs en Estonie », souligne la nécessité de développer le capital humain et les structures de soutien dans le domaine entrepreneurial, ainsi que d'améliorer les possibilités de financement, de diffuser l'information relative aux entreprises et de simplifier la bureaucratie.

爱沙尼亚府的企业家策文件《爱沙尼亚企业家》强调,必须发展人力资源、支持创业精神改善资筹措机会、分发企业信息并简化行系统。

L'Institut de la femme offre en outre un appui technique et des conseils généraux sur la mise en œuvre de plans d'égalité dans les petites et moyennes entreprises, de façon que ces plans s'appliquent à l'ensemble du tissu entrepreneurial espagnol, constitué à 90 % de petites et moyennes entreprises.

此外,妇女委员会为中小型企业执行平等计划提供技术支持和总体建议,以便平等计划在西班牙企业界得到全面实施,其中90%为中小型企业。

8 Affirment que les secteurs privé et entrepreneurial doivent jouer un rôle fondamental dans la mise en œuvre effective de la présente Déclaration dans des domaines essentiels en matière de commerce et d'investissements et que leurs gouvernements prendront toutes les mesures en leur pouvoir pour faciliter et renforcer ce rôle.

8 申明私营和工商部门应在贸易和投资有关领域有效执行该宣言方面发挥重要作用,而各国府将采取一切必要措施以便利和加强私营和工商部门发挥这一作用。

Ces allocations doivent permettre aux entrepreneurs d'obtenir, à prix avantageux, un service de conseil entrepreneurial de la part de consultants professionnels; ce système vise également à soutenir le développement des entreprises et la création d'emplois, à fournir un certain savoir-faire eux entrepreneurs, et, enfin, à aider ces derniers à trouver de nouveaux marchés.

咨询津贴的目的在于保证企业家有机会从专业顾问那里以优惠的条件获得企业咨询,以便支持企业的发展,创造更多的新就业机会,向企业家提供专门技能,以及帮助企业家寻找新市场。

Elles doivent corriger les défaillances du marché qui empêchent précisément de réaliser les objectifs du développement national: inexistence du marché et absence d'un corps entrepreneurial de base; imperfections des marchés technologique et financier; risques associés au lancement de nouvelles activités ou exportations; corrélations et effets induits qui rendent les investissements tout à fait complémentaires entre divers secteurs.

这些措施应该解决阻碍实现国家发展目标的具体市场失灵问题,包括:缺环市场和缺少企业家基础;技术和资本市场的不完善;开办新的生产活动和出口的风险;使投资在部门间高度互补的联系和外在因素。

Les activités et les plans du Groupe thématique sur l'entreprise et l'entreprenariat illustrent l'un des grands atouts du Groupe d'étude, à savoir le multipartisme et la participation active du secteur privé à l'une de ses tâches les plus importantes : exploiter le formidable outil des TIC pour mobiliser le potentiel entrepreneurial des pays en développement, dans une optique de développement économique durable et de réduction de la pauvreté.

工作队商业企业和企业家精神工作组的活动和计划中包含工作队主要长处之一——私营部门大力参与下的多方利益有关者特性——以及工作队的主要任务之一——寻找办法以运用信息和通信技术工具的力量,调动发展中国家企业家的潜力,促进可持续经济发展,包括减轻贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrepreneurial 的法语例句

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision,
a.
业的创新和存活的

À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante.

当工业活动开始起飞,公司兴起时,工业积累成为较重要的积累来源。

Plus précisément, les États créent-ils des institutions qui font leurs les perspectives et les apports émanant des niveaux transnational et entrepreneurial?

具体地说,政府创造了拥抱来自跨国一级和一级的角度和投入的机构吗

Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.

对数据的需求来自不同使用者群体,而且使用目的也不尽相同,包括政府制订政策、商业发展、公共信息和国际比较。

Parallèlement, il conviendrait que les gouvernements confirment leur volonté de traiter et résoudre les nombreux problèmes liés aux réformes des secteurs financier et entrepreneurial et à l'amélioration de la transparence et de la gouvernance.

同时,各国政府应重申其作出的承诺,处和解决在改革金融和公司部门方面的许多挑战,并提高透明度和加强治

Dans ce contexte, les femmes continuent d'avoir un accès limité à la terre en raison des difficultés qu'elles ont à obtenir du crédit, ainsi que de la prévalence de modèles culturels qui restreignent le rôle productif et entrepreneurial des femmes.

在这方面,由于妇女很难获得银行贷款,她们获得土地的机会仍然有限;并且普遍的文化因素妨碍妇女在业和生产部门发挥作用。

Des organisations comme la Société kirghize de financement agricole, la Central Asian American Foundation for entrepreneurial support, la société de crédit Crossroads d'Asie centrale, la Banque allemande pour le développement, FINKA-Kirghizistan et l'association suisse « Helvetas » accordent également des crédits au Kirghizistan.

像吉尔吉斯农业金融公司、中亚美国支助业主营基金、“Kpoccpoyд”亚洲信贷公司、德国KTW发展银行、吉尔吉斯斯坦国际社会促进基金、瑞士“Xeльветс”协会这些机构也在吉尔吉斯斯坦发放贷款。

En outre, la croissance de la productivité peut également être envisagée non pas comme un poste comptable résiduel, mais du point de vue de ses (ou du moins de certains de ses) déterminants directs, comme ceux qui relèvent de comportements d'ordre microéconomique, technologique ou entrepreneurial.

从互为补充的角度来看,生产力增长也可以不是作为一个核算余项而是作为(至少是部分地)那些与宏观术和业行为有的直接决定因素来看待。

Le document gouvernemental relatif à l'entreprenariat, et intitulé « Les entrepreneurs en Estonie », souligne la nécessité de développer le capital humain et les structures de soutien dans le domaine entrepreneurial, ainsi que d'améliorer les possibilités de financement, de diffuser l'information relative aux entreprises et de simplifier la bureaucratie.

爱沙尼亚政府的业家政策文件《爱沙尼亚业家》强调,必须发展人力资源、支持创业精神改善资金筹措机会、分发业信息并简化行政系统。

L'Institut de la femme offre en outre un appui technique et des conseils généraux sur la mise en œuvre de plans d'égalité dans les petites et moyennes entreprises, de façon que ces plans s'appliquent à l'ensemble du tissu entrepreneurial espagnol, constitué à 90 % de petites et moyennes entreprises.

此外,妇女委员会为中小型业执行平等计划提供术支持和总体建议,以便平等计划在西班牙业界得到全面实施,其中90%为中小型业。

8 Affirment que les secteurs privé et entrepreneurial doivent jouer un rôle fondamental dans la mise en œuvre effective de la présente Déclaration dans des domaines essentiels en matière de commerce et d'investissements et que leurs gouvernements prendront toutes les mesures en leur pouvoir pour faciliter et renforcer ce rôle.

8 申明私营和工商部门应在贸易和投资有领域有效执行该宣言方面发挥重要作用,而各国政府将采取一切必要措施以便利和加强私营和工商部门发挥这一作用。

Ces allocations doivent permettre aux entrepreneurs d'obtenir, à prix avantageux, un service de conseil entrepreneurial de la part de consultants professionnels; ce système vise également à soutenir le développement des entreprises et la création d'emplois, à fournir un certain savoir-faire eux entrepreneurs, et, enfin, à aider ces derniers à trouver de nouveaux marchés.

咨询津贴的目的在于保证业家有机会从专业顾问那里以优惠的条件获得咨询,以便支持业的发展,创造更多的新就业机会,向业家提供专门能,以及帮助业家寻找新市场。

Elles doivent corriger les défaillances du marché qui empêchent précisément de réaliser les objectifs du développement national: inexistence du marché et absence d'un corps entrepreneurial de base; imperfections des marchés technologique et financier; risques associés au lancement de nouvelles activités ou exportations; corrélations et effets induits qui rendent les investissements tout à fait complémentaires entre divers secteurs.

这些措施应该解决阻碍实现国家发展目标的具体市场失灵问题,包括:缺环市场和缺少业家基础;术和资本市场的不完善;开办新的生产活动和出口的风险;使投资在部门间高度互补的联系和外在因素。

Les activités et les plans du Groupe thématique sur l'entreprise et l'entreprenariat illustrent l'un des grands atouts du Groupe d'étude, à savoir le multipartisme et la participation active du secteur privé à l'une de ses tâches les plus importantes : exploiter le formidable outil des TIC pour mobiliser le potentiel entrepreneurial des pays en développement, dans une optique de développement économique durable et de réduction de la pauvreté.

工作队商业业和业家精神工作组的活动和计划中包含工作队主要长处之一——私营部门大力参与下的多方利益有者特性——以及工作队的主要任务之一——寻找办法以运用信息和通信术工具的力量,调动发展中国家业家的潜力,促进可持续发展,包括减轻贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrepreneurial 的法语例句

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision,
a.
有关企业的创新存活的

À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante.

当工业活动开始起飞,公司兴起时,工业积累成为较重要的积累来源。

Plus précisément, les États créent-ils des institutions qui font leurs les perspectives et les apports émanant des niveaux transnational et entrepreneurial?

具体地说,政府创造了拥抱来自跨国企业的角度投入的构吗

Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.

对数据的需求来自不同使用者群体,而且使用目的也不尽相同,包括政府制订政策、商业发展、公共信息国际比较。

Parallèlement, il conviendrait que les gouvernements confirment leur volonté de traiter et résoudre les nombreux problèmes liés aux réformes des secteurs financier et entrepreneurial et à l'amélioration de la transparence et de la gouvernance.

同时,各国政府应重申其作出的承诺,处解决在改革金融公司部门方面的许多挑战,并提高透明度加强治

Dans ce contexte, les femmes continuent d'avoir un accès limité à la terre en raison des difficultés qu'elles ont à obtenir du crédit, ainsi que de la prévalence de modèles culturels qui restreignent le rôle productif et entrepreneurial des femmes.

方面,由于妇女很难获得银行贷款,她们获得土地的会仍然有限;并且普遍的文化因素妨碍妇女在企业生产部门发挥作用。

Des organisations comme la Société kirghize de financement agricole, la Central Asian American Foundation for entrepreneurial support, la société de crédit Crossroads d'Asie centrale, la Banque allemande pour le développement, FINKA-Kirghizistan et l'association suisse « Helvetas » accordent également des crédits au Kirghizistan.

像吉尔吉斯农业金融公司、中亚美国支助企业主经营基金、“Kpoccpoyд”亚洲信贷公司、德国KTW发展银行、吉尔吉斯斯坦国际社会促进基金、瑞士“Xeльветс”协会构也在吉尔吉斯斯坦发放贷款。

En outre, la croissance de la productivité peut également être envisagée non pas comme un poste comptable résiduel, mais du point de vue de ses (ou du moins de certains de ses) déterminants directs, comme ceux qui relèvent de comportements d'ordre microéconomique, technologique ou entrepreneurial.

从互为补充的角度来看,生产力增长也可以不是作为个核算余项而是作为(至少是部分地)那与宏观经济、技术企业行为有关的直接决定因素来看待。

Le document gouvernemental relatif à l'entreprenariat, et intitulé « Les entrepreneurs en Estonie », souligne la nécessité de développer le capital humain et les structures de soutien dans le domaine entrepreneurial, ainsi que d'améliorer les possibilités de financement, de diffuser l'information relative aux entreprises et de simplifier la bureaucratie.

爱沙尼亚政府的企业家政策文件《爱沙尼亚企业家》强调,必须发展人力资源、支持创业精神改善资金筹措会、分发企业信息并简化行政系统。

L'Institut de la femme offre en outre un appui technique et des conseils généraux sur la mise en œuvre de plans d'égalité dans les petites et moyennes entreprises, de façon que ces plans s'appliquent à l'ensemble du tissu entrepreneurial espagnol, constitué à 90 % de petites et moyennes entreprises.

此外,妇女委员会为中小型企业执行平等计划提供技术支持总体建议,以便平等计划在西班牙企业界得到全面实施,其中90%为中小型企业。

8 Affirment que les secteurs privé et entrepreneurial doivent jouer un rôle fondamental dans la mise en œuvre effective de la présente Déclaration dans des domaines essentiels en matière de commerce et d'investissements et que leurs gouvernements prendront toutes les mesures en leur pouvoir pour faciliter et renforcer ce rôle.

8 申明私营工商部门应在贸易投资有关领域有效执行该宣言方面发挥重要作用,而各国政府将采取切必要措施以便利加强私营工商部门发挥作用。

Ces allocations doivent permettre aux entrepreneurs d'obtenir, à prix avantageux, un service de conseil entrepreneurial de la part de consultants professionnels; ce système vise également à soutenir le développement des entreprises et la création d'emplois, à fournir un certain savoir-faire eux entrepreneurs, et, enfin, à aider ces derniers à trouver de nouveaux marchés.

咨询津贴的目的在于保证企业家有会从专业顾问那里以优惠的条件获得企业咨询,以便支持企业的发展,创造更多的新就业会,向企业家提供专门技能,以及帮助企业家寻找新市场。

Elles doivent corriger les défaillances du marché qui empêchent précisément de réaliser les objectifs du développement national: inexistence du marché et absence d'un corps entrepreneurial de base; imperfections des marchés technologique et financier; risques associés au lancement de nouvelles activités ou exportations; corrélations et effets induits qui rendent les investissements tout à fait complémentaires entre divers secteurs.

措施应该解决阻碍实现国家发展目标的具体市场失灵问题,包括:缺环市场缺少企业家基础;技术资本市场的不完善;开办新的生产活动出口的风险;使投资在部门间高度互补的联系外在因素。

Les activités et les plans du Groupe thématique sur l'entreprise et l'entreprenariat illustrent l'un des grands atouts du Groupe d'étude, à savoir le multipartisme et la participation active du secteur privé à l'une de ses tâches les plus importantes : exploiter le formidable outil des TIC pour mobiliser le potentiel entrepreneurial des pays en développement, dans une optique de développement économique durable et de réduction de la pauvreté.

工作队商业企业企业家精神工作组的活动计划中包含工作队主要长处之——私营部门大力参与下的多方利益有关者特性——以及工作队的主要任务之——寻找办法以运用信息通信技术工具的力量,调动发展中国家企业家的潜力,促进可持续经济发展,包括减轻贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrepreneurial 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision,
a.
有关企业的创新和存活的

À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante.

当工业活动开始起飞,公司兴起时,工业积累成为较重要的积累来源。

Plus précisément, les États créent-ils des institutions qui font leurs les perspectives et les apports émanant des niveaux transnational et entrepreneurial?

具体地说,政府创造了拥抱来自跨国一级和企业一级的角度和投入的构吗

Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.

对数据的需求来自不同使用者群体,而且使用目的也不尽相同,包括政府制订政策、商业发展、公共信息和国际比较。

Parallèlement, il conviendrait que les gouvernements confirment leur volonté de traiter et résoudre les nombreux problèmes liés aux réformes des secteurs financier et entrepreneurial et à l'amélioration de la transparence et de la gouvernance.

同时,各国政府应重申其作出的承诺,处和解决在融和公司部门方面的许多挑战,并提高透明度和加强治

Dans ce contexte, les femmes continuent d'avoir un accès limité à la terre en raison des difficultés qu'elles ont à obtenir du crédit, ainsi que de la prévalence de modèles culturels qui restreignent le rôle productif et entrepreneurial des femmes.

在这方面,由于妇女很难获得银行贷款,她们获得土地的然有限;并且普遍的文化因素妨碍妇女在企业和生产部门发挥作用。

Des organisations comme la Société kirghize de financement agricole, la Central Asian American Foundation for entrepreneurial support, la société de crédit Crossroads d'Asie centrale, la Banque allemande pour le développement, FINKA-Kirghizistan et l'association suisse « Helvetas » accordent également des crédits au Kirghizistan.

像吉尔吉斯农业融公司、中亚美国支助企业主经营基、“Kpoccpoyд”亚洲信贷公司、德国KTW发展银行、吉尔吉斯斯坦国际社促进基、瑞士“Xeльветс”协这些构也在吉尔吉斯斯坦发放贷款。

En outre, la croissance de la productivité peut également être envisagée non pas comme un poste comptable résiduel, mais du point de vue de ses (ou du moins de certains de ses) déterminants directs, comme ceux qui relèvent de comportements d'ordre microéconomique, technologique ou entrepreneurial.

从互为补充的角度来看,生产力增长也可以不是作为一个核算余项而是作为(至少是部分地)那些与宏观经济、技术和企业行为有关的直接决定因素来看待。

Le document gouvernemental relatif à l'entreprenariat, et intitulé « Les entrepreneurs en Estonie », souligne la nécessité de développer le capital humain et les structures de soutien dans le domaine entrepreneurial, ainsi que d'améliorer les possibilités de financement, de diffuser l'information relative aux entreprises et de simplifier la bureaucratie.

爱沙尼亚政府的企业家政策文件《爱沙尼亚企业家》强调,必须发展人力资源、支持创业精神善资筹措、分发企业信息并简化行政系统。

L'Institut de la femme offre en outre un appui technique et des conseils généraux sur la mise en œuvre de plans d'égalité dans les petites et moyennes entreprises, de façon que ces plans s'appliquent à l'ensemble du tissu entrepreneurial espagnol, constitué à 90 % de petites et moyennes entreprises.

此外,妇女委员为中小型企业执行平等计划提供技术支持和总体建议,以便平等计划在西班牙企业界得到全面实施,其中90%为中小型企业。

8 Affirment que les secteurs privé et entrepreneurial doivent jouer un rôle fondamental dans la mise en œuvre effective de la présente Déclaration dans des domaines essentiels en matière de commerce et d'investissements et que leurs gouvernements prendront toutes les mesures en leur pouvoir pour faciliter et renforcer ce rôle.

8 申明私营和工商部门应在贸易和投资有关领域有效执行该宣言方面发挥重要作用,而各国政府将采取一切必要措施以便利和加强私营和工商部门发挥这一作用。

Ces allocations doivent permettre aux entrepreneurs d'obtenir, à prix avantageux, un service de conseil entrepreneurial de la part de consultants professionnels; ce système vise également à soutenir le développement des entreprises et la création d'emplois, à fournir un certain savoir-faire eux entrepreneurs, et, enfin, à aider ces derniers à trouver de nouveaux marchés.

咨询津贴的目的在于保证企业家有从专业顾问那里以优惠的条件获得企业咨询,以便支持企业的发展,创造更多的新就业,向企业家提供专门技能,以及帮助企业家寻找新市场。

Elles doivent corriger les défaillances du marché qui empêchent précisément de réaliser les objectifs du développement national: inexistence du marché et absence d'un corps entrepreneurial de base; imperfections des marchés technologique et financier; risques associés au lancement de nouvelles activités ou exportations; corrélations et effets induits qui rendent les investissements tout à fait complémentaires entre divers secteurs.

这些措施应该解决阻碍实现国家发展目标的具体市场失灵问题,包括:缺环市场和缺少企业家基础;技术和资本市场的不完善;开办新的生产活动和出口的风险;使投资在部门间高度互补的联系和外在因素。

Les activités et les plans du Groupe thématique sur l'entreprise et l'entreprenariat illustrent l'un des grands atouts du Groupe d'étude, à savoir le multipartisme et la participation active du secteur privé à l'une de ses tâches les plus importantes : exploiter le formidable outil des TIC pour mobiliser le potentiel entrepreneurial des pays en développement, dans une optique de développement économique durable et de réduction de la pauvreté.

工作队商业企业和企业家精神工作组的活动和计划中包含工作队主要长处之一——私营部门大力参与下的多方利益有关者特性——以及工作队的主要任务之一——寻找办法以运用信息和通信技术工具的力量,调动发展中国家企业家的潜力,促进可持续经济发展,包括减轻贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrepreneurial 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision,
a.
有关企业的创新和存活的

À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante.

当工业活动开始起飞,公司兴起时,工业积累成为较重要的积累来源。

Plus précisément, les États créent-ils des institutions qui font leurs les perspectives et les apports émanant des niveaux transnational et entrepreneurial?

具体地说,政府创造了拥抱来自跨国一级和企业一级的角度和投入的机构吗

Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.

对数据的需求来自不同使用者群体,而且使用目的也不尽相同,包括政府制订政策、商业发展、公共信息和国际比较。

Parallèlement, il conviendrait que les gouvernements confirment leur volonté de traiter et résoudre les nombreux problèmes liés aux réformes des secteurs financier et entrepreneurial et à l'amélioration de la transparence et de la gouvernance.

同时,各国政府应重申的承诺,处和解决在改革金融和公司部门方面的许多挑战,并提高透明度和加强治

Dans ce contexte, les femmes continuent d'avoir un accès limité à la terre en raison des difficultés qu'elles ont à obtenir du crédit, ainsi que de la prévalence de modèles culturels qui restreignent le rôle productif et entrepreneurial des femmes.

在这方面,由于妇女很难获得银行贷款,她们获得土地的机会仍然有限;并且普遍的文妨碍妇女在企业和生产部门发挥用。

Des organisations comme la Société kirghize de financement agricole, la Central Asian American Foundation for entrepreneurial support, la société de crédit Crossroads d'Asie centrale, la Banque allemande pour le développement, FINKA-Kirghizistan et l'association suisse « Helvetas » accordent également des crédits au Kirghizistan.

像吉尔吉斯农业金融公司、中亚美国支助企业主经营基金、“Kpoccpoyд”亚洲信贷公司、德国KTW发展银行、吉尔吉斯斯坦国际社会促进基金、瑞士“Xeльветс”协会这些机构也在吉尔吉斯斯坦发放贷款。

En outre, la croissance de la productivité peut également être envisagée non pas comme un poste comptable résiduel, mais du point de vue de ses (ou du moins de certains de ses) déterminants directs, comme ceux qui relèvent de comportements d'ordre microéconomique, technologique ou entrepreneurial.

从互为补充的角度来看,生产力增长也可以不是为一个核算余项而是为(至少是部分地)那些与宏观经济、技术和企业行为有关的直接决定来看待。

Le document gouvernemental relatif à l'entreprenariat, et intitulé « Les entrepreneurs en Estonie », souligne la nécessité de développer le capital humain et les structures de soutien dans le domaine entrepreneurial, ainsi que d'améliorer les possibilités de financement, de diffuser l'information relative aux entreprises et de simplifier la bureaucratie.

爱沙尼亚政府的企业家政策文件《爱沙尼亚企业家》强调,必须发展人力资源、支持创业精神改善资金筹措机会、分发企业信息并简行政系统。

L'Institut de la femme offre en outre un appui technique et des conseils généraux sur la mise en œuvre de plans d'égalité dans les petites et moyennes entreprises, de façon que ces plans s'appliquent à l'ensemble du tissu entrepreneurial espagnol, constitué à 90 % de petites et moyennes entreprises.

此外,妇女委员会为中小型企业执行平等计划提供技术支持和总体建议,以便平等计划在西班牙企业界得到全面实施,中90%为中小型企业。

8 Affirment que les secteurs privé et entrepreneurial doivent jouer un rôle fondamental dans la mise en œuvre effective de la présente Déclaration dans des domaines essentiels en matière de commerce et d'investissements et que leurs gouvernements prendront toutes les mesures en leur pouvoir pour faciliter et renforcer ce rôle.

8 申明私营和工商部门应在贸易和投资有关领域有效执行该宣言方面发挥重要用,而各国政府将采取一切必要措施以便利和加强私营和工商部门发挥这一用。

Ces allocations doivent permettre aux entrepreneurs d'obtenir, à prix avantageux, un service de conseil entrepreneurial de la part de consultants professionnels; ce système vise également à soutenir le développement des entreprises et la création d'emplois, à fournir un certain savoir-faire eux entrepreneurs, et, enfin, à aider ces derniers à trouver de nouveaux marchés.

咨询津贴的目的在于保证企业家有机会从专业顾问那里以优惠的条件获得企业咨询,以便支持企业的发展,创造更多的新就业机会,向企业家提供专门技能,以及帮助企业家寻找新市场。

Elles doivent corriger les défaillances du marché qui empêchent précisément de réaliser les objectifs du développement national: inexistence du marché et absence d'un corps entrepreneurial de base; imperfections des marchés technologique et financier; risques associés au lancement de nouvelles activités ou exportations; corrélations et effets induits qui rendent les investissements tout à fait complémentaires entre divers secteurs.

这些措施应该解决阻碍实现国家发展目标的具体市场失灵问题,包括:缺环市场和缺少企业家基础;技术和资本市场的不完善;开办新的生产活动和口的风险;使投资在部门间高度互补的联系和外在

Les activités et les plans du Groupe thématique sur l'entreprise et l'entreprenariat illustrent l'un des grands atouts du Groupe d'étude, à savoir le multipartisme et la participation active du secteur privé à l'une de ses tâches les plus importantes : exploiter le formidable outil des TIC pour mobiliser le potentiel entrepreneurial des pays en développement, dans une optique de développement économique durable et de réduction de la pauvreté.

队商业企业和企业家精神工组的活动和计划中包含工队主要长处之一——私营部门大力参与下的多方利益有关者特性——以及工队的主要任务之一——寻找办法以运用信息和通信技术工具的力量,调动发展中国家企业家的潜力,促进可持续经济发展,包括减轻贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrepreneurial 的法语例句

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision,
a.
有关企业的创新和存活的

À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante.

当工业活动开始起飞,公司兴起时,工业积累成较重要的积累来源。

Plus précisément, les États créent-ils des institutions qui font leurs les perspectives et les apports émanant des niveaux transnational et entrepreneurial?

具体地说,政府创造了拥抱来自跨国一级和企业一级的角度和投入的机构吗

Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.

对数据的需求来自不同使用者群体,而且使用目的也不尽相同,包括政府制订政策、商业发展、公共信息和国际比较。

Parallèlement, il conviendrait que les gouvernements confirment leur volonté de traiter et résoudre les nombreux problèmes liés aux réformes des secteurs financier et entrepreneurial et à l'amélioration de la transparence et de la gouvernance.

同时,各国政府应重申其作出的承诺,处和解决在改革金融和公司部门方面的许多挑战,并提高透明度和加强治

Dans ce contexte, les femmes continuent d'avoir un accès limité à la terre en raison des difficultés qu'elles ont à obtenir du crédit, ainsi que de la prévalence de modèles culturels qui restreignent le rôle productif et entrepreneurial des femmes.

在这方面,由于妇女很难获得银行贷款,她们获得土地的机会仍然有限;并且普遍的文化因素妨碍妇女在企业和生产部门发挥作用。

Des organisations comme la Société kirghize de financement agricole, la Central Asian American Foundation for entrepreneurial support, la société de crédit Crossroads d'Asie centrale, la Banque allemande pour le développement, FINKA-Kirghizistan et l'association suisse « Helvetas » accordent également des crédits au Kirghizistan.

像吉尔吉斯农业金融公司、中亚美国支助企业主经营基金、“Kpoccpoyд”亚洲信贷公司、德国KTW发展银行、吉尔吉斯斯坦国际社会促进基金、瑞士“Xeльветс”协会这些机构也在吉尔吉斯斯坦发放贷款。

En outre, la croissance de la productivité peut également être envisagée non pas comme un poste comptable résiduel, mais du point de vue de ses (ou du moins de certains de ses) déterminants directs, comme ceux qui relèvent de comportements d'ordre microéconomique, technologique ou entrepreneurial.

从互补充的角度来看,生产力增长也可以不是作一个核算余项而是作是部分地)那些与宏观经济、技术和企业行有关的直接决定因素来看待。

Le document gouvernemental relatif à l'entreprenariat, et intitulé « Les entrepreneurs en Estonie », souligne la nécessité de développer le capital humain et les structures de soutien dans le domaine entrepreneurial, ainsi que d'améliorer les possibilités de financement, de diffuser l'information relative aux entreprises et de simplifier la bureaucratie.

爱沙尼亚政府的企业家政策文件《爱沙尼亚企业家》强调,必须发展人力资源、支持创业精神改善资金筹措机会、分发企业信息并简化行政系统。

L'Institut de la femme offre en outre un appui technique et des conseils généraux sur la mise en œuvre de plans d'égalité dans les petites et moyennes entreprises, de façon que ces plans s'appliquent à l'ensemble du tissu entrepreneurial espagnol, constitué à 90 % de petites et moyennes entreprises.

此外,妇女委员会中小型企业执行平等计划提供技术支持和总体建议,以便平等计划在西班牙企业界得到全面实施,其中90%中小型企业。

8 Affirment que les secteurs privé et entrepreneurial doivent jouer un rôle fondamental dans la mise en œuvre effective de la présente Déclaration dans des domaines essentiels en matière de commerce et d'investissements et que leurs gouvernements prendront toutes les mesures en leur pouvoir pour faciliter et renforcer ce rôle.

8 申明私营和工商部门应在贸易和投资有关领域有效执行该宣言方面发挥重要作用,而各国政府将采取一切必要措施以便利和加强私营和工商部门发挥这一作用。

Ces allocations doivent permettre aux entrepreneurs d'obtenir, à prix avantageux, un service de conseil entrepreneurial de la part de consultants professionnels; ce système vise également à soutenir le développement des entreprises et la création d'emplois, à fournir un certain savoir-faire eux entrepreneurs, et, enfin, à aider ces derniers à trouver de nouveaux marchés.

咨询津贴的目的在于保证企业家有机会从专业顾问那里以优惠的条件获得企业咨询,以便支持企业的发展,创造更多的新就业机会,向企业家提供专门技能,以及帮助企业家寻找新市场。

Elles doivent corriger les défaillances du marché qui empêchent précisément de réaliser les objectifs du développement national: inexistence du marché et absence d'un corps entrepreneurial de base; imperfections des marchés technologique et financier; risques associés au lancement de nouvelles activités ou exportations; corrélations et effets induits qui rendent les investissements tout à fait complémentaires entre divers secteurs.

这些措施应该解决阻碍实现国家发展目标的具体市场失灵问题,包括:缺环市场和缺企业家基础;技术和资本市场的不完善;开办新的生产活动和出口的风险;使投资在部门间高度互补的联系和外在因素。

Les activités et les plans du Groupe thématique sur l'entreprise et l'entreprenariat illustrent l'un des grands atouts du Groupe d'étude, à savoir le multipartisme et la participation active du secteur privé à l'une de ses tâches les plus importantes : exploiter le formidable outil des TIC pour mobiliser le potentiel entrepreneurial des pays en développement, dans une optique de développement économique durable et de réduction de la pauvreté.

工作队商业企业和企业家精神工作组的活动和计划中包含工作队主要长处之一——私营部门大力参与下的多方利益有关者特性——以及工作队的主要任务之一——寻找办法以运用信息和通信技术工具的力量,调动发展中国家企业家的潜力,促进可持续经济发展,包括减轻贫穷。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrepreneurial 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision,
a.
有关企业创新和存活

À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante.

当工业活动开始起飞,公司兴起时,工业积累成为较重要积累来源。

Plus précisément, les États créent-ils des institutions qui font leurs les perspectives et les apports émanant des niveaux transnational et entrepreneurial?

具体地说,政府创造了拥抱来自跨国一级和企业一级角度和投入机构吗

Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.

对数据需求来自不同使用者群体,而且使用目也不尽相同,包括政府制订政策、商业发展、公共信息和国际比较。

Parallèlement, il conviendrait que les gouvernements confirment leur volonté de traiter et résoudre les nombreux problèmes liés aux réformes des secteurs financier et entrepreneurial et à l'amélioration de la transparence et de la gouvernance.

同时,各国政府应重申其作出承诺,处和解决在改革金融和公司门方面许多挑战,并提高透明度和加强治

Dans ce contexte, les femmes continuent d'avoir un accès limité à la terre en raison des difficultés qu'elles ont à obtenir du crédit, ainsi que de la prévalence de modèles culturels qui restreignent le rôle productif et entrepreneurial des femmes.

在这方面,由于妇女很难获得银行贷款,她们获得土地机会仍然有限;并且普遍文化因素妨碍妇女在企业和生产门发挥作用。

Des organisations comme la Société kirghize de financement agricole, la Central Asian American Foundation for entrepreneurial support, la société de crédit Crossroads d'Asie centrale, la Banque allemande pour le développement, FINKA-Kirghizistan et l'association suisse « Helvetas » accordent également des crédits au Kirghizistan.

像吉尔吉斯农业金融公司、中亚美国支助企业主经营基金、“Kpoccpoyд”亚洲信贷公司、德国KTW发展银行、吉尔吉斯斯坦国际社会促进基金、瑞士“Xeльветс”协会这些机构也在吉尔吉斯斯坦发放贷款。

En outre, la croissance de la productivité peut également être envisagée non pas comme un poste comptable résiduel, mais du point de vue de ses (ou du moins de certains de ses) déterminants directs, comme ceux qui relèvent de comportements d'ordre microéconomique, technologique ou entrepreneurial.

从互为补充角度来看,生产力增长也可以不作为一个核算余项而作为(至分地)那些与宏观经济、技术和企业行为有关直接决定因素来看待。

Le document gouvernemental relatif à l'entreprenariat, et intitulé « Les entrepreneurs en Estonie », souligne la nécessité de développer le capital humain et les structures de soutien dans le domaine entrepreneurial, ainsi que d'améliorer les possibilités de financement, de diffuser l'information relative aux entreprises et de simplifier la bureaucratie.

爱沙尼亚政府企业家政策文件《爱沙尼亚企业家》强调,必须发展人力资源、支持创业精神改善资金筹措机会、分发企业信息并简化行政系统。

L'Institut de la femme offre en outre un appui technique et des conseils généraux sur la mise en œuvre de plans d'égalité dans les petites et moyennes entreprises, de façon que ces plans s'appliquent à l'ensemble du tissu entrepreneurial espagnol, constitué à 90 % de petites et moyennes entreprises.

此外,妇女委员会为中小型企业执行平等计划提供技术支持和总体建议,以便平等计划在西班牙企业界得到全面实施,其中90%为中小型企业。

8 Affirment que les secteurs privé et entrepreneurial doivent jouer un rôle fondamental dans la mise en œuvre effective de la présente Déclaration dans des domaines essentiels en matière de commerce et d'investissements et que leurs gouvernements prendront toutes les mesures en leur pouvoir pour faciliter et renforcer ce rôle.

8 申明私营和工商门应在贸易和投资有关领域有效执行该宣言方面发挥重要作用,而各国政府将采取一切必要措施以便利和加强私营和工商门发挥这一作用。

Ces allocations doivent permettre aux entrepreneurs d'obtenir, à prix avantageux, un service de conseil entrepreneurial de la part de consultants professionnels; ce système vise également à soutenir le développement des entreprises et la création d'emplois, à fournir un certain savoir-faire eux entrepreneurs, et, enfin, à aider ces derniers à trouver de nouveaux marchés.

咨询津贴在于保证企业家有机会从专业顾问那里以优惠条件获得企业咨询,以便支持企业发展,创造更多新就业机会,向企业家提供专门技能,以及帮助企业家寻找新市场。

Elles doivent corriger les défaillances du marché qui empêchent précisément de réaliser les objectifs du développement national: inexistence du marché et absence d'un corps entrepreneurial de base; imperfections des marchés technologique et financier; risques associés au lancement de nouvelles activités ou exportations; corrélations et effets induits qui rendent les investissements tout à fait complémentaires entre divers secteurs.

这些措施应该解决阻碍实现国家发展目标具体市场失灵问题,包括:缺环市场和缺企业家基础;技术和资本市场不完善;开办新生产活动和出口风险;使投资在门间高度互补联系和外在因素。

Les activités et les plans du Groupe thématique sur l'entreprise et l'entreprenariat illustrent l'un des grands atouts du Groupe d'étude, à savoir le multipartisme et la participation active du secteur privé à l'une de ses tâches les plus importantes : exploiter le formidable outil des TIC pour mobiliser le potentiel entrepreneurial des pays en développement, dans une optique de développement économique durable et de réduction de la pauvreté.

工作队商业企业和企业家精神工作组活动和计划中包含工作队主要长处之一——私营门大力参与下多方利益有关者特性——以及工作队主要任务之一——寻找办法以运用信息和通信技术工具力量,调动发展中国家企业家潜力,促进可持续经济发展,包括减轻贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrepreneurial 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision,
a.
有关企业创新和存活

À mesure que décollait l'activité industrielle et qu'apparaissait un secteur entrepreneurial l'industriel devenait une source d'accumulation relativement plus importante.

当工业活动开始起飞,公司兴起时,工业积累成为较重要积累来源。

Plus précisément, les États créent-ils des institutions qui font leurs les perspectives et les apports émanant des niveaux transnational et entrepreneurial?

具体地说,政府创造了拥抱来自跨国一级和企业一级角度和投入机构吗

Les demandes de données émanaient de groupes d'utilisateurs divers et répondaient à des objectifs variés - en particulier: formulation des politiques publiques, développpement entrepreneurial, information, comparaison internationale.

对数据需求来自不同使者群体,而且使也不尽相同,包括政府制订政策、商业发展、公共信息和国际比较。

Parallèlement, il conviendrait que les gouvernements confirment leur volonté de traiter et résoudre les nombreux problèmes liés aux réformes des secteurs financier et entrepreneurial et à l'amélioration de la transparence et de la gouvernance.

同时,各国政府应重申其作出承诺,处和解决在改革金融和公司部门方面许多挑战,并提高透明度和加强治

Dans ce contexte, les femmes continuent d'avoir un accès limité à la terre en raison des difficultés qu'elles ont à obtenir du crédit, ainsi que de la prévalence de modèles culturels qui restreignent le rôle productif et entrepreneurial des femmes.

在这方面,由于妇女很难获得银行贷款,她们获得土地机会仍然有限;并且普遍文化因素妨碍妇女在企业和生产部门发挥作

Des organisations comme la Société kirghize de financement agricole, la Central Asian American Foundation for entrepreneurial support, la société de crédit Crossroads d'Asie centrale, la Banque allemande pour le développement, FINKA-Kirghizistan et l'association suisse « Helvetas » accordent également des crédits au Kirghizistan.

像吉尔吉斯农业金融公司、中亚美国支助企业基金、“Kpoccpoyд”亚洲信贷公司、德国KTW发展银行、吉尔吉斯斯坦国际社会促进基金、瑞士“Xeльветс”协会这些机构也在吉尔吉斯斯坦发放贷款。

En outre, la croissance de la productivité peut également être envisagée non pas comme un poste comptable résiduel, mais du point de vue de ses (ou du moins de certains de ses) déterminants directs, comme ceux qui relèvent de comportements d'ordre microéconomique, technologique ou entrepreneurial.

从互为补充角度来看,生产力增长也可以不是作为一个核算余项而是作为(至少是部分地)那些与宏观济、技术和企业行为有关直接决定因素来看待。

Le document gouvernemental relatif à l'entreprenariat, et intitulé « Les entrepreneurs en Estonie », souligne la nécessité de développer le capital humain et les structures de soutien dans le domaine entrepreneurial, ainsi que d'améliorer les possibilités de financement, de diffuser l'information relative aux entreprises et de simplifier la bureaucratie.

爱沙尼亚政府企业家政策文件《爱沙尼亚企业家》强调,必须发展人力资源、支持创业精神改善资金筹措机会、分发企业信息并简化行政系统。

L'Institut de la femme offre en outre un appui technique et des conseils généraux sur la mise en œuvre de plans d'égalité dans les petites et moyennes entreprises, de façon que ces plans s'appliquent à l'ensemble du tissu entrepreneurial espagnol, constitué à 90 % de petites et moyennes entreprises.

此外,妇女委员会为中小型企业执行平等计划提供技术支持和总体建议,以便平等计划在西班牙企业界得到全面实施,其中90%为中小型企业。

8 Affirment que les secteurs privé et entrepreneurial doivent jouer un rôle fondamental dans la mise en œuvre effective de la présente Déclaration dans des domaines essentiels en matière de commerce et d'investissements et que leurs gouvernements prendront toutes les mesures en leur pouvoir pour faciliter et renforcer ce rôle.

8 申明私和工商部门应在贸易和投资有关领域有效执行该宣言方面发挥重要作,而各国政府将采取一切必要措施以便利和加强私和工商部门发挥这一作

Ces allocations doivent permettre aux entrepreneurs d'obtenir, à prix avantageux, un service de conseil entrepreneurial de la part de consultants professionnels; ce système vise également à soutenir le développement des entreprises et la création d'emplois, à fournir un certain savoir-faire eux entrepreneurs, et, enfin, à aider ces derniers à trouver de nouveaux marchés.

咨询津贴在于保证企业家有机会从专业顾问那里以优惠条件获得企业咨询,以便支持企业发展,创造更多新就业机会,向企业家提供专门技能,以及帮助企业家寻找新市场。

Elles doivent corriger les défaillances du marché qui empêchent précisément de réaliser les objectifs du développement national: inexistence du marché et absence d'un corps entrepreneurial de base; imperfections des marchés technologique et financier; risques associés au lancement de nouvelles activités ou exportations; corrélations et effets induits qui rendent les investissements tout à fait complémentaires entre divers secteurs.

这些措施应该解决阻碍实现国家发展具体市场失灵问题,包括:缺环市场和缺少企业家基础;技术和资本市场不完善;开办新生产活动和出口风险;使投资在部门间高度互补联系和外在因素。

Les activités et les plans du Groupe thématique sur l'entreprise et l'entreprenariat illustrent l'un des grands atouts du Groupe d'étude, à savoir le multipartisme et la participation active du secteur privé à l'une de ses tâches les plus importantes : exploiter le formidable outil des TIC pour mobiliser le potentiel entrepreneurial des pays en développement, dans une optique de développement économique durable et de réduction de la pauvreté.

工作队商业企业和企业家精神工作组活动和计划中包含工作队要长处之一——私部门大力参与下多方利益有关者特性——以及工作队要任务之一——寻找办法以运信息和通信技术工具力量,调动发展中国家企业家潜力,促进可持续济发展,包括减轻贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrepreneurial 的法语例句

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision,