法语助手
  • 关闭
v.
抓住(卡住, 绑扎, 了解, 利用)

(s') v. pr. (+ de)
1. 夺取, 攫取, 强占, 占领, 占有:
s'emparer du pouvoir 夺取政权
s'emparer d'une ville 占领一座城市
Le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把球抢到手。


2. 控制, 征服, 制服:
L'émotion s'empare de lui. 他无限激动。
法 语 助 手
助记:
em(=<拉>ante) 在……之前+par准备+er动词后缀

词根:
par 准备

近义词:

s'emparer de: appréhender,  conquérir,  emporter,  gagner,  intercepter,  s'approprier

emparer de: accaparer,  rafler,  saisir,  enlever,  conquérir,  main,  capturer,  octroyer,  attraper,  ravir,  prendre,  approprier,  razzier,  intercepter,  

accaparer,  approprier,  assurer de,  conquérir,  emporter,  enlever,  prendre,  rafler,  se saisir de,  usurper,  mettre la main sur,  saisir,  envahir,  gagner,  assurer,  
联想词
approprier使适合,使适应;conquérir征服,攻克;attaquer攻击,进攻;arracher拔;dérober<书>偷,偷窃;anéantir消灭;envahir入侵,侵;enfuir;détruire破坏,毁坏;piller掠夺,抢劫;reconquérir夺回;

Il s'empara d'un bâton pour se défendre

抓住了一根棍子保护自己。

Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

嗯,快点,在悲伤侵吞这一之前。”

Ils se sont emparés du marché européen.

他们占领了欧洲市场。

Un individu s'est emparé de mon sac.

一个人抢了我的包。

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游客要占领这座城市似的。

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

叛分子抢夺的政府武器也强化了他们的能力。

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击的动机似乎是抢劫非苏特派团后勤设备。

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机似乎是劫掠非苏特派团后勤装备。

Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

如果不提供庇护所,恐怖组织就会寻找它。

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动夺取联阵控制的地区。

On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

如果他们获得大规模毁灭性武器,不管是核、化学或生物武器,我们可以想象其后果。

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令接管行政权力。

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以后用短传把它踢到中场。

Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

以色列想要利用这个逻辑来控制剩下的巴勒斯坦领土。

En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

放弃占据我的朋友的愿望,实际上是我给我自己以好处和快感。

La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

国际社会已采取了某些防止武器落入恐怖主义手中的措施。

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过武装夺权的人不代表人民。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及一些部门和省份的国家机关。

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些团体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emparer 的法语例句

用户正在搜索


处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态,

相似单词


empapilloter, empaquetage, empaqueter, empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler,
v.
抓住(卡住, 绑扎, 了解, 利用)

(s') v. pr. (+ de)
1. 夺取, 攫取, 强占, 占领, 占有:
s'emparer du pouvoir 夺取政权
s'emparer d'une ville 占领一座城市
Le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把球抢到手。


2. 控制, 征服, 制服:
L'émotion s'empare de lui. 他无限激
法 语 助 手
助记:
em(=<拉>ante) 在……之前+par准+er词后缀

词根:
par 准

近义词:

s'emparer de: appréhender,  conquérir,  emporter,  gagner,  intercepter,  s'approprier

emparer de: accaparer,  rafler,  saisir,  enlever,  conquérir,  main,  capturer,  octroyer,  attraper,  ravir,  prendre,  approprier,  razzier,  intercepter,  

accaparer,  approprier,  assurer de,  conquérir,  emporter,  enlever,  prendre,  rafler,  se saisir de,  usurper,  mettre la main sur,  saisir,  envahir,  gagner,  assurer,  
联想词
approprier使适合,使适应;conquérir征服,攻克;attaquer攻击,进攻;arracher拔;dérober<书>偷,偷窃;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;enfuir逃跑;détruire破坏,毁坏;piller掠夺,抢劫;reconquérir夺回;

Il s'empara d'un bâton pour se défendre

抓住了一根棍子保护自己。

Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

嗯,快点,在悲伤侵吞这一之前。”

Ils se sont emparés du marché européen.

他们占领了欧洲市场。

Un individu s'est emparé de mon sac.

一个人抢了我的包。

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游客要占领这座城市似的。

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,反叛分子抢夺的政府武器也强化了他们的能力。

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击的机似乎是抢劫非苏特派团后

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击机似乎是劫掠非苏特派团后

Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

如果不提供庇护所,恐怖组织就会寻找它。

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行夺取联阵控制的地区。

On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

如果他们获得大规模毁灭性武器,不管是核、化学或生物武器,我们可以想象其后果。

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令接管行政权力。

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以后用短传把它踢到中场。

Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

以色列想要利用这个逻辑来控制剩下的巴勒斯坦领土。

En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

放弃侵犯占据我的朋友的愿望,实际上是我给我自己以好处和快感。

La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

国际社会已采取了某些防止武器落入恐怖主义手中的措施。

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过武装夺权的人不代表人民。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及一些部门和省份的国家机关。

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些团体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emparer 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


empapilloter, empaquetage, empaqueter, empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler,
v.
抓住(卡住, 绑扎, 了解, 利用)

(s') v. pr. (+ de)
1. , 攫, 强占, 占领, 占有:
s'emparer du pouvoir 政权
s'emparer d'une ville 占领一座城市
Le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把球抢到手。


2. 控制, 征服, 制服:
L'émotion s'empare de lui. 他无限激动。
法 语 助 手
助记:
em(=<拉>ante) 在……之前+par准备+er动词后缀

词根:
par 准备

近义词:

s'emparer de: appréhender,  conquérir,  emporter,  gagner,  intercepter,  s'approprier

emparer de: accaparer,  rafler,  saisir,  enlever,  conquérir,  main,  capturer,  octroyer,  attraper,  ravir,  prendre,  approprier,  razzier,  intercepter,  

accaparer,  approprier,  assurer de,  conquérir,  emporter,  enlever,  prendre,  rafler,  se saisir de,  usurper,  mettre la main sur,  saisir,  envahir,  gagner,  assurer,  
想词
approprier使适合,使适应;conquérir征服,攻克;attaquer攻击,进攻;arracher拔;dérober<书>偷,偷窃;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;enfuir逃跑;détruire破坏,毁坏;piller,抢劫;reconquérir回;

Il s'empara d'un bâton pour se défendre

抓住了一根棍子保护自己。

Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

嗯,快点,在悲伤侵吞这一之前。”

Ils se sont emparés du marché européen.

他们占领了欧洲市场。

Un individu s'est emparé de mon sac.

一个人抢了我的包。

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游客要占领这座城市似的。

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,反叛分子的政府武器也强化了他们的能力。

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击的动机似乎是抢劫非苏特派团后勤设备。

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机似乎是劫掠非苏特派团后勤装备。

Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

如果不提供庇护所,恐怖组织就会寻找它。

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采军事行动阵控制的地区。

On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

如果他们获得大规模毁灭性武器,不管是核、化学或生物武器,我们可以想象其后果。

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令接管行政权力。

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以后用短传把它踢到中场。

Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

以色列想要利用这个逻辑来控制剩下的巴勒斯坦领土。

En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

放弃侵犯占据我的朋友的愿望,实际上是我给我自己以好处和快感。

La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

国际社会已采了某些防止武器落入恐怖主义手中的措施。

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过武装权的人不代表人民。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及一些部门和省份的国家机关。

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些团体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emparer 的法语例句

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


empapilloter, empaquetage, empaqueter, empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler,
v.
抓住(卡住, 绑扎, 了解, 利用)

(s') v. pr. (+ de)
1. 夺取, 攫取, 强占, 占领, 占有:
s'emparer du pouvoir 夺取政权
s'emparer d'une ville 占领一座城市
Le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把球抢到手。


2. 控制, 征服, 制服:
L'émotion s'empare de lui. 他无限激动。
法 语 助 手
助记:
em(=<拉>ante) 在……之前+par准备+er动词后缀

词根:
par 准备

近义词:

s'emparer de: appréhender,  conquérir,  emporter,  gagner,  intercepter,  s'approprier

emparer de: accaparer,  rafler,  saisir,  enlever,  conquérir,  main,  capturer,  octroyer,  attraper,  ravir,  prendre,  approprier,  razzier,  intercepter,  

accaparer,  approprier,  assurer de,  conquérir,  emporter,  enlever,  prendre,  rafler,  se saisir de,  usurper,  mettre la main sur,  saisir,  envahir,  gagner,  assurer,  
联想词
approprier使适合,使适应;conquérir征服,攻克;attaquer攻击,进攻;arracher拔;dérober<书>偷,偷窃;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;enfuir;détruire,毁;piller掠夺,抢劫;reconquérir夺回;

Il s'empara d'un bâton pour se défendre

抓住了一根棍子保护自己。

Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

嗯,快点,在悲伤侵吞这一之前。”

Ils se sont emparés du marché européen.

他们占领了欧洲市场。

Un individu s'est emparé de mon sac.

一个人抢了我包。

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游客要占领这座城市

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

外,反叛分子抢夺政府武器也强化了他们能力。

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机乎是抢劫非苏特派团后勤设备。

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机乎是劫掠非苏特派团后勤装备。

Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

如果不提供庇护所,恐怖组织就会寻找它。

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动夺取联阵控制地区。

On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

如果他们获得大规模毁灭性武器,不管是核、化学或生物武器,我们可以想象其后果。

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令接管行政权力。

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以后用短传把它踢到中场。

Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

以色列想要利用这个逻辑来控制剩下巴勒斯坦领土。

En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

放弃侵犯占据朋友愿望,实际上是我给我自己以好处和快感。

La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

国际社会已采取了某些防止武器落入恐怖主义手中措施。

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过武装夺权人不代表人民。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及一些部门和省份国家机关。

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些团体报告说,它们成员名单在这些门而入事件中被窃走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emparer 的法语例句

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


empapilloter, empaquetage, empaqueter, empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler,
v.
抓住(卡住, 绑扎, 了解, 利用)

(s') v. pr. (+ de)
1. 夺取, 攫取, 强占, 占领, 占有:
s'emparer du pouvoir 夺取政权
s'emparer d'une ville 占领一座城市
Le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把球到手。


2. 控制, 征服, 制服:
L'émotion s'empare de lui. 他无限激动。
法 语 助 手
助记:
em(=<拉>ante) 在……之前+par准备+er动词后缀

词根:
par 准备

词:

s'emparer de: appréhender,  conquérir,  emporter,  gagner,  intercepter,  s'approprier

emparer de: accaparer,  rafler,  saisir,  enlever,  conquérir,  main,  capturer,  octroyer,  attraper,  ravir,  prendre,  approprier,  razzier,  intercepter,  

accaparer,  approprier,  assurer de,  conquérir,  emporter,  enlever,  prendre,  rafler,  se saisir de,  usurper,  mettre la main sur,  saisir,  envahir,  gagner,  assurer,  
联想词
approprier使适合,使适应;conquérir征服,攻克;attaquer攻击,进攻;arracher拔;dérober<书>偷,偷窃;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;enfuir逃跑;détruire破坏,毁坏;piller掠夺,;reconquérir夺回;

Il s'empara d'un bâton pour se défendre

抓住了一根棍子保护自己。

Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

嗯,快点,在悲伤侵吞这一之前。”

Ils se sont emparés du marché européen.

他们占领了欧洲市场。

Un individu s'est emparé de mon sac.

一个人了我的包。

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游客要占领这座城市似的。

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,反叛分子的政府武器也强化了他们的能力。

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击的动机似乎非苏特派团后勤设备。

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机似乎非苏特派团后勤装备。

Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

如果不提供庇护所,恐怖组织就会寻找它。

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就采取军事行动夺取联阵控制的地区。

On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

如果他们获得大规模毁灭性武器,不管核、化学或生物武器,我们可以想象其后果。

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令接管行政权力。

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以后用短传把它踢到中场。

Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

以色列想要利用这个逻辑来控制剩下的巴勒斯坦领土。

En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

放弃侵犯占据我的朋友的愿望,实际上我给我自己以好处和快感。

La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

国际社会已采取了某些防止武器落入恐怖主手中的措施。

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过武装夺权的人不代表人民。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及一些部门和省份的国家机关。

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些团体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emparer 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


empapilloter, empaquetage, empaqueter, empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler,
v.
抓住(卡住, 绑扎, 了解, 利用)

(s') v. pr. (+ de)
1. 夺取, 攫取, 强占, 占领, 占有:
s'emparer du pouvoir 夺取政权
s'emparer d'une ville 占领一座城市
Le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把手。


2. 控制, 征服, 制服:
L'émotion s'empare de lui. 他无限激动。
法 语 助 手
助记:
em(=<拉>ante) 在……之前+par准备+er动词后缀

词根:
par 准备

近义词:

s'emparer de: appréhender,  conquérir,  emporter,  gagner,  intercepter,  s'approprier

emparer de: accaparer,  rafler,  saisir,  enlever,  conquérir,  main,  capturer,  octroyer,  attraper,  ravir,  prendre,  approprier,  razzier,  intercepter,  

accaparer,  approprier,  assurer de,  conquérir,  emporter,  enlever,  prendre,  rafler,  se saisir de,  usurper,  mettre la main sur,  saisir,  envahir,  gagner,  assurer,  
联想词
approprier使适合,使适应;conquérir征服,攻克;attaquer攻击,进攻;arracher拔;dérober<书>偷,偷窃;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;enfuir逃跑;détruire破坏,毁坏;piller掠夺,劫;reconquérir夺回;

Il s'empara d'un bâton pour se défendre

抓住了一根棍子保护自己。

Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

嗯,快点,在悲伤侵吞这一之前。”

Ils se sont emparés du marché européen.

他们占领了欧洲市场。

Un individu s'est emparé de mon sac.

一个人了我的包。

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游客要占领这座城市似的。

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,反叛分子的政府武器也强化了他们的能力。

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击的动机似乎是非苏特派团后勤设备。

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机似乎是劫掠非苏特派团后勤装备。

Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

如果不提供庇护所,恐怖组织找它。

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式是采取军事行动夺取联阵控制的地区。

On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

如果他们获得大规模毁灭性武器,不管是核、化学或生物武器,我们可以想象其后果。

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令接管行政权力。

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截以后用短传把它踢中场。

Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

以色列想要利用这个逻辑来控制剩下的巴勒斯坦领土。

En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

放弃侵犯占据我的朋友的愿望,实际上是我给我自己以好处和快感。

La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

国际社已采取了某些防止武器落入恐怖主义手中的措施。

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过武装夺权的人不代表人民。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及一些部门和省份的国家机关。

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些团体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emparer 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


empapilloter, empaquetage, empaqueter, empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler,
v.
抓住(卡住, 绑扎, 了解, 利用)

(s') v. pr. (+ de)
1. 夺取, 攫取, 强占, 占领, 占有:
s'emparer du pouvoir 夺取政权
s'emparer d'une ville 占领座城
Le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把球抢到手。


2. 控制, 征服, 制服:
L'émotion s'empare de lui. 他无限激动。
法 语 助 手
助记:
em(=<拉>ante) 在……之前+par准备+er动词后缀

词根:
par 准备

近义词:

s'emparer de: appréhender,  conquérir,  emporter,  gagner,  intercepter,  s'approprier

emparer de: accaparer,  rafler,  saisir,  enlever,  conquérir,  main,  capturer,  octroyer,  attraper,  ravir,  prendre,  approprier,  razzier,  intercepter,  

accaparer,  approprier,  assurer de,  conquérir,  emporter,  enlever,  prendre,  rafler,  se saisir de,  usurper,  mettre la main sur,  saisir,  envahir,  gagner,  assurer,  
联想词
approprier使适合,使适应;conquérir征服,攻克;attaquer攻击,进攻;arracher拔;dérober<书>偷,偷窃;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;enfuir逃跑;détruire破坏,毁坏;piller掠夺,抢劫;reconquérir夺回;

Il s'empara d'un bâton pour se défendre

抓住根棍子保护

Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

,快点,在悲伤侵吞之前。”

Ils se sont emparés du marché européen.

他们占领了欧洲

Un individu s'est emparé de mon sac.

个人抢了我的包。

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像大群游客要占领这座城似的。

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,反叛分子抢夺的政府武器也强化了他们的能力。

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击的动机似乎是抢劫非苏特派团后勤设备。

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机似乎是劫掠非苏特派团后勤装备。

Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

如果不提供庇护所,恐怖组织就会寻找它。

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

种方式就是采取军事行动夺取联阵控制的地区。

On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

如果他们获得大规模毁灭性武器,不管是核、化学或生物武器,我们可以想象其后果。

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令接管行政权力。

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以后用短传把它踢到中

Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

以色列想要利用这个逻辑来控制剩下的巴勒斯坦领土。

En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

放弃侵犯占据我的朋友的愿望,实际上是我给我以好处和快感。

La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

国际社会已采取了某些防止武器落入恐怖主义手中的措施。

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过武装夺权的人不代表人民。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机以及些部门和省份的国家机关。

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

些团体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emparer 的法语例句

用户正在搜索


触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池,

相似单词


empapilloter, empaquetage, empaqueter, empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler,
v.
抓住(卡住, 绑扎, 了解, 利用)

(s') v. pr. (+ de)
1. 取, 攫取, 强占, 占领, 占有:
s'emparer du pouvoir 取政权
s'emparer d'une ville 占领一座城市
Le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把球抢到手。


2. 控制, 征服, 制服:
L'émotion s'empare de lui. 他无限激动。
法 语 助 手
助记:
em(=<拉>ante) 在……之前+par准备+er动词后缀

词根:
par 准备

近义词:

s'emparer de: appréhender,  conquérir,  emporter,  gagner,  intercepter,  s'approprier

emparer de: accaparer,  rafler,  saisir,  enlever,  conquérir,  main,  capturer,  octroyer,  attraper,  ravir,  prendre,  approprier,  razzier,  intercepter,  

accaparer,  approprier,  assurer de,  conquérir,  emporter,  enlever,  prendre,  rafler,  se saisir de,  usurper,  mettre la main sur,  saisir,  envahir,  gagner,  assurer,  
联想词
approprier使适合,使适应;conquérir征服,攻克;attaquer攻击,进攻;arracher拔;dérober<书>偷,偷窃;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;enfuir逃跑;détruire破坏,毁坏;piller,抢劫;reconquérir;

Il s'empara d'un bâton pour se défendre

抓住了一根棍子保护自己。

Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

嗯,快点,在悲伤侵吞这一之前。”

Ils se sont emparés du marché européen.

他们占领了欧洲市场。

Un individu s'est emparé de mon sac.

一个人抢了我的包。

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群占领这座城市似的。

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,反叛分子的政府武器也强化了他们的能力。

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击的动机似乎是抢劫非苏特派团后勤设备。

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机似乎是劫掠非苏特派团后勤装备。

Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

如果不提供庇护所,恐怖组织就会寻找它。

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就是采取军事行动联阵控制的地区。

On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

如果他们获得大规模毁灭性武器,不管是核、化学或生物武器,我们可以想象其后果。

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令接管行政权力。

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以后用短传把它踢到中场。

Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

以色列想利用这个逻辑来控制剩下的巴勒斯坦领土。

En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

放弃侵犯占据我的朋友的愿望,实际上是我给我自己以好处和快感。

La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

国际社会已采取了某些防止武器落入恐怖主义手中的措施。

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过武装权的人不代表人民。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及一些部门和省份的国家机关。

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些团体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emparer 的法语例句

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


empapilloter, empaquetage, empaqueter, empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler,
v.
抓住(卡住, 绑扎, 了解, 利用)

(s') v. pr. (+ de)
1. 夺取, 攫取, 强占, 占领, 占有:
s'emparer du pouvoir 夺取政权
s'emparer d'une ville 占领一座城市
Le gardien de but s'empare du ballon. 守门员把球抢到手。


2. 控制, 征服, 制服:
L'émotion s'empare de lui. 他无限激动。
法 语 助 手
助记:
em(=<拉>ante) 在……之前+par准备+er动词后缀

词根:
par 准备

近义词:

s'emparer de: appréhender,  conquérir,  emporter,  gagner,  intercepter,  s'approprier

emparer de: accaparer,  rafler,  saisir,  enlever,  conquérir,  main,  capturer,  octroyer,  attraper,  ravir,  prendre,  approprier,  razzier,  intercepter,  

accaparer,  approprier,  assurer de,  conquérir,  emporter,  enlever,  prendre,  rafler,  se saisir de,  usurper,  mettre la main sur,  saisir,  envahir,  gagner,  assurer,  
联想词
approprier使适合,使适应;conquérir征服,攻克;attaquer攻击,进攻;arracher拔;dérober<书>偷,偷窃;anéantir消灭;envahir入侵,侵犯;enfuir逃跑;détruire破坏,毁坏;piller夺,抢;reconquérir夺回;

Il s'empara d'un bâton pour se défendre

抓住了一根棍子保护自己。

Vite ,avant que la mélancolie s'empare de tout .

嗯,快点,在悲伤侵吞这一之前。”

Ils se sont emparés du marché européen.

他们占领了欧洲市场。

Un individu s'est emparé de mon sac.

一个人抢了我的包。

Il semble qu'un bataillon de touristes vont s'emparer de cette ville.

看起来像一大群游客要占领这座城市似的。

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,反叛分子抢夺的政府武器也强化了他们的能力。

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击的动机似乎非苏特派团后勤设备。

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机似乎非苏特派团后勤装备。

Lorsqu'un abri sûr n'est pas garanti, les organisations terroristes s'en emparent.

如果不提供庇护所,恐怖组织就会寻找它。

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

L'autre solution serait une action militaire visant à s'emparer du territoire tenu par le RUF.

另一种方式就采取军事行动夺取联阵控制的地区。

On peut imaginer les conséquences s'ils s'emparaient d'armes de destruction massive - nucléaires, chimiques ou biologiques.

如果他们获得大规模毁灭性武器,不管核、化学或物武器,我们可以想象其后果。

Puis, le commandant des forces armées fidjiennes s'empara du pouvoir exécutif.

随后斐济武装部队总司令接管行政权力。

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以后用短传把它踢到中场。

Israël veut s'emparer du reste des territoires palestiniens en utilisant cette logique particulière.

以色列想要利用这个逻辑来控制剩下的巴勒斯坦领土。

En renonçant à m’emparer du désir de mon ami, c’est à moi que je donne l’avantage.

放弃侵犯占据我的朋友的愿望,实际上我给我自己以好处和快感。

La communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.

国际社会已采取了某些防止武器落入恐怖主义手中的措施。

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过武装夺权的人不代表人民。

Ils ont pris des aéroports et se sont emparés des institutions publiques dans certains départements.

他们占领了机场以及一些部门和省份的国家机关。

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些团体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emparer 的法语例句

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


empapilloter, empaquetage, empaqueter, empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler,