法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育的热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机的)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达的超速运行

法 语 助 手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他的怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队的干预有助避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有的应堆都已停堆,因此,并不存在产生应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近的几个星期里,国际社会不是看到朝着这个目标的进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方面的困难是因为事态迅速变化和安理会本身的决定造成的。

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门的贷款能力,这就助长了地产泡沫的破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就的快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币的投机,和因过度贷款给家庭而造成的信贷剧增,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速的事态发展占尽了将近两名专业工作人员的时间,以便为秘书长的斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态发展和联合国行动的要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


proclivité, procolis, proconsul, proconsulaire, proconsulat, proconvertine, procordé, procordés, procrastination, procréateur,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育的热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机的)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达的超速运行

法 语 助 手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage;ralentissement慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他的怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队的干预有助避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有的反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近的期里,国际社会不是看到朝着这目标的进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方面的困难是因为事态迅速变化和安理会本身的决定造成的。

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门的贷款能力,这就助长了地产泡沫的破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就的快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币的投机,和因过度贷款给家庭而造成的信贷剧增,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速的事态发展占尽了将近两名专业工作人员的时间,以便为秘书长的斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态发展和联合国行动的要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


proctologue, proctopexie, proctoplastie, proctoptose, proctorragie, proctorraphie, proctorrhée, proctoscopie, proctospasme, proctotomie,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈,冲火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育的热情冲没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别
3. 在过载状态下工作,(机器或发机的)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达的超速运行

法 语 助 手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他的怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队的干预有助避免事态进一步恶化,防止些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有的反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近的几个星期里,国际社会不是看到朝着个目标的进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,种沟通方面的困难是因为事态迅速变化和安理会本身的决定造成的。

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门的贷款能助长了地产泡沫的破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造的快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

些国家还经历对其货币的投机,和因过度贷款给家庭而造成的信贷剧增,些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速的事态发展占尽了将近两名专业工作人员的时间,以便为秘书长的斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态发展和联合国行的要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


procyclique, prodelta, prodeltidium, prodigalité, prodige, prodigieusement, prodigieux, prodigue, prodiguer, prodissoconque,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育的动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机的)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达的超速运行

法 语 助 手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他的怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队的干预有助避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有的反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近的几个星期里,国际社会不是看到朝着这个目标的进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些况下,这种沟通方面的困难是因为事态迅速变化和安理会本身的决定造成的。

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

增限制了银行部门的款能力,这就助长了地产泡沫的破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就的快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币的投机,和因过度款给家庭而造成的增,这些款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速的事态发展占尽了将近两名专业工作人员的时间,以便为秘书长的斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态发展和联合国行动的要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


productivisme, productivité, produire, produit, produit-programme, proembryon, proéminence, proéminent, proéminente, proéminer,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育热情冲动没有去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态工作,(机器或发动机)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达超速运行

法 语 助 手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队干预有助避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近几个星期里,国际社会不是看到朝着这个目标进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况,这种沟通方面困难是因为事态迅速变化和安理会本身造成

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门贷款能力,这就助长了地产泡沫破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币投机,和因过度贷款给家庭而造成信贷剧增,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速事态发展占尽了将近两名专业工作人员时间,以便为秘书长斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态发展和联合国行动要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer, professeur, profession,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或动机)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一汽车马达超速运行

法 语 助 手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎干预有助避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近几个星期里,国际社会不是看到朝着这个目标进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方面困难是因为事态迅速变化和安理会本身决定造成

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行贷款能力,这就助长了地产泡沫破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就快速展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币投机,和因过度贷款给家庭而造成信贷剧增,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速事态占尽了将近两名专业工作人员时间,以便为秘书长斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态展和联合国行动要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


profonde, profondément, profondeur, profondeur productive, profondeurs, profondimètre, profondissement, profundal, profus, profusément,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育的热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 过载状态下工作,(机器或发动机的)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达的超速运行

法 语 助 手
义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement;dérèglement规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他的怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队的干预有助避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现所有的反应堆都已停堆,因此,并产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

的几个星期里,国际社会是看到朝着这个目标的进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,有些情况下,这种沟通方面的困难是因为事态迅速变化和安理会本身的决定造成的。

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门的贷款能力,这就助长了地产泡沫的破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就的快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币的投机,和因过度贷款给家庭而造成的信贷剧增,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速的事态发展占尽了将两名专业工作人员的时间,以便为秘书长的斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态发展和联合国行动的要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


proglauconite, proglottis, proglumide, progmatisme, prognathe, prognathisme, prognose, progonozoïque, progouvernemental, progradation,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达超速运行

法 语 助 手
词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队干预有助避免事态一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最几个星期里,国际社会不是看到朝着这个目标,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方面困难是因为事态迅速变化和安理会本身决定造成

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门贷款能力,这就助长了地产泡沫破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就快速发期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币投机,和因过度贷款给家庭而造成信贷剧增,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速事态占尽了将两名专业工作人员时间,以便为秘书长斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态发和联合国行动要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


programme (ordinolingue, résultant), programme appareillage, programme de (lissage de ligne, profilage de ligne), programme de contrôle, programme finisseur, programme pilote, programme post-mortem, programmer, programmerie, programmétrie,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育的热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机的)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达的超速运行

法 语 助 手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他的怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队的干预有助避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有的反应堆都已停堆,因此,并不存在链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近的几个星期里,国际社会不是看到朝着这个目标的进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方面的困难是因为事态迅速变化和安理会本身的决定造成的。

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门的贷款能力,这就助长了沫的破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就的快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币的投机,和因过度贷款给家庭而造成的信贷剧增,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速的事态发展占尽了将近两名专业工作人员的时间,以便为秘书长的斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态发展和联合国行动的要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


progressivement, progressivité, proguanil, Proheparin, prohéparine, prohibé, prohiber, prohibitif, prohibition, prohibitionnisme,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,