法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 驱, 四; 分落,
dispersion d'une flotte 舰队的溃

2. [物]色; 弥射, 扩
dispersion de la lumière 光的色

3. [化] 分布; 色, 分(作用)
4. (统计学)差,
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

在联合国本身内部,也有多能力在系统内的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的土地都曾受到集束弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致该族人民背井日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调集的资源发挥最大效用,并防止相互割裂重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说的第一点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈集束弹药的人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成的人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

发了一个沉积物的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会规模小的代表团难以参加所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被分在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上的分状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱, 四; 分落,
dispersion d'une flotte

2. [物]色; 弥射, 扩
dispersion de la lumière 光

3. [化] 分布; 色, 分(作用)
4. (统计学)离差, 离
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力在系统内各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理土地都曾受到集束污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致对策可确保已调集资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说第一点有关集束

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈集束人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束可能造成人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束所造成人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

发了一个沉积物离立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束所造成人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小代表团难以参加所有审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部工作人员将被分在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止集束法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱散, 散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队溃散

2. [物]散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière

3. [化] 分布; 散, 分散(作用)
4. (统计学)离差, 离散差
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹散布
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力分散在系统内各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理土地都曾受到集束弹药污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致对策可确保已调集资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说一点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散零碎、又相互争夺,而任务重

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

点,也是最后一点,我们谈谈集束弹药人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小代表团难以参加所有审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部工作人员将被分散在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上分散状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱; 分落,
dispersion d'une flotte 舰队的溃

2. [物]色; 弥射,
dispersion de la lumière 的色

3. [化] 分布; 色, 分(作用)
4. (统计学)离差, 离
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,多能力在系统内的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的土地都曾受到集束弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调集的资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说的第一有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

是最后一,我们谈谈集束弹药的人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成的人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小的代表团难以参加所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被分在五个办公地,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上的分状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱散, 四散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队的溃散

2. [物]色散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière 光的色散

3. [化] 分布; 色散, 分散(作)
4. (统计学)离差, 离散差
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹散布
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力分散在系统内的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的土地都曾受到集束弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调集的资源发挥最大效止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说的第一点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈集束弹药的人道主后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人道主影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成的人道主问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成的人道主影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小的代表团难以参加所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被分散在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上的分散状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱散, 四散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队的溃散

2. [物]色散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière 光的色散

3. [化] 分布; 色散, 分散(作用)
4. (计学)离差, 离散差
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹散布
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在本身部,也有多能力分散的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的土地都曾受到集束弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调集的资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说的第一点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈集束弹药的人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲盟对集束弹药的人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成的人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小的代表团难以参加所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被分散在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上的分散状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱散, 四散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队的溃散

2. [物]色散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière 光的色散

3. [化] 分布; 色散, 分散(作用)
4. (统计学)离差, 离散差
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹散布
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

在联合国本身内部,也有多能力分散在系统内的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的土地到集束弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调集的资源发挥最大效用,并防止割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说的第一点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散零碎、又互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈集束弹药的人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成的人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会规模小的代表团难以参加所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被分散在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上的分散状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱散, 四散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队的溃散

2. [物]色散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière 光的色散

3. [化] 分布; 色散, 分散(作用)
4. (统计学)离, 离散
5. dispersion magnétique[]
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹散布
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力分散在系统内的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的土地都曾受到弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调的资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说的第一点有弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈弹药的人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还切未爆炸弹药可能造成的人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对弹药的人道主义影响深感

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知弹药所造成的人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理弹药所造成的人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小的代表团难以参加所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被分散在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上的分散状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱散, 四散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队的溃散

2. [物]色散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière 光的色散

3. [化] 分布; 色散, 分散(作用)
4. (统计学)离差, 离散差
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹散布
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力分散在系统内的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的土地都曾受到束弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调的资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说的第一点有关弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈弹药的人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸弹药可能造成的人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对弹药的人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知弹药所造成的人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理弹药所造成的人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小的代表团难以参加所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被分散在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止束弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上的分散状况,主要会在学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,