法语助手
  • 关闭

de vive voix

添加到生词本

adj.
词句的(的, 逐字的, 动词的) Fr helper cop yright

En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?

如果不作访问调查,如何能计量获得信息和通信技术的情况?

Au nom de l'OSCE, j'ai l'honneur de confirmer de vive voix notre soutien à ce partenariat.

我谨代表欧安组织再次重申我们对这种伙伴合作关系的支持。

C'est à l'étape de collecte des données que les différentes composantes de la population sont sollicitées pour exprimer de vive voix leurs aspirations.

在收集资料的阶段向各个层次的居民征求意见,请他们亲自表达他们的愿望。

Le témoignage peut être incorporé automatiquement par lecture au jugement disposant de l'autorité de chose jugée, sauf si l'on estime indispensable de l'entendre de vive voix.

通过宣读书面证词,他们的证据自动纳入整个法庭程序记录,除非认为证言至关重要,在这种情况下,他们的证言仅向法庭、检察官、被告人和被告的辩护律师提出

En vertu de la loi, une victime apportant une preuve de vive voix pendant un procès est masquée aux regards de l'accusé et aux caméras de télévision.

根据该项法律规定,应对在审判期间提证据的受害人进遮挡,不让被告人看见,而且应在电视画面中进遮挡。

La République fédérale de Yougoslavie est d'avis qu'on ne pourra sérieusement négocier que dans le cadre d'un dialogue direct, chaque partie présentant ses arguments de vive voix plutôt que par lettre.

南斯拉夫联盟共和国认为,只有通过代表团在会议上直接对双方论点,而不是通过信件,才能进严肃的谈判。

Le témoignage de l'enfant soldat sierra-léonais a fourni au Conseil de sécurité une rare occasion d'entendre de vive voix des preuves d'atrocités et de traumatismes subis par les enfants dans des conflits armés.

塞拉利昂的儿童士兵提的证词给安全理事会了一次难得的机会,听取武装冲突中的儿童遭受的罪和创伤的第一手证据。

Une base de données a été créée en vue de rassembler les commentaires ponctuels sur la qualité des services du Département, qu'ils aient été formulés par téléphone, par messagerie électronique, de vive voix ou par courrier.

建立了一个数据库,以便通过电、电子邮件、亲自上门或普通邮件等各种手段收集对大会部服务质量提出的专门反馈意见。

Le plus souvent, les demandes formulées en des termes aussi généraux ne font que ralentir les travaux du Comité, car elles nécessitent des explications de vive voix ou des précisions supplémentaires qui doivent être fournies par écrit.

这种笼统的提法往往耽误委员会的工作,因为必须在听询中解释,或通过更多书面资料说明。

Ainsi, une base de données a été créée en vue de rassembler les commentaires ponctuels sur la qualité des services du Département, qu'ils aient été formulés par téléphone, par messagerie électronique, de vive voix ou par courrier.

作为这些工作的一部分,建立了一个数据库,以收集通过电、电子邮件、普通邮件或亲自上门等各种渠道对大会部服务质量提出的专门反馈意见。

Les progrès récents des télécommunications ont éliminé la plupart des obstacles techniques qui compliquaient la prise de dépositions devant un tribunal, les témoignages pouvant maintenant être recueillis aussi bien de vive voix qu'au moyen d'enregistrements audio ou vidéos.

最近电信技术的发展消除了在法庭面前通过录音录像提证词的多数技术障碍。

En outre, lors de l'examen détaillé des propositions concernant tel ou tel chapitre budgétaire, les membres du Comité ont pu dialoguer, de vive voix ou par vidéoconférence, avec les secrétaires généraux adjoints ou secrétaires exécutifs intéressés et leur personnel.

委员会在审议不同预算款次下的具体提议期间,还有机会当面或者通过电视会议与有关的副秘书长或执秘书及其工作人员进了互动。

Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.

该接触小组的主席在其向委员会作出的一份汇报中对各位与会者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。

Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».

该运动出于这些理由最后引用了学者Hurst Hannum的,他说“如果有任何人真认为为十亿人设立两个机制太多了,我愿聆听他们把这大声说出来”。

Ces réunions et ateliers thématiques constituent pourtant des opportunités précieuses d'échanger des informations relatives aux enseignements tirés de l'expérience et aux meilleures pratiques, de concevoir stratégies et plans d'action, d'acquérir de nouvelles compétences, et de s'entretenir de vive voix avec ses collègues.

这些专题会议和讲习班提宝贵的机会,可以共享关于所学到的经验教训和最佳做法的信息,制定各种战略和动计划,也可用来积累专业知识以及可使同事们彼此面对面交流

À la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement auront la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.

通过在全体会议上发表实况国家发言,所有的国家元首和政府首脑都有机会发送预先录制的录像发言,将在因特网上,包括在首脑会议网站和YouTube上广泛提

Ainsi, à la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement ont la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.

因此,将不采用各国在全体会议上现场发言的方式,而是所有的国家元首和政府首脑都有机会送交预制录像发言,这些发言将放在因特网上,包括放在气候变化问题首脑会议网站和YouTube上。

Par ses enquêtes et à travers les échanges approfondis qu'il a eus, par lettre et de vive voix, avec des États, le Groupe a aidé ces derniers à comprendre comment les avoirs des individus et entités visés par le gel des avoirs avaient circulé dans le monde entier.

专家小组通过调查以及与各国的深入通信联络和对,协助各国了解资产冻结名单所列个人和实体的资产是如何在全球各地移转的。

3 En ce qui concerne sa plainte dénonçant la partialité de la partie qui avait engagé les poursuites, l'auteur conteste l'affirmation de l'État partie selon laquelle il aurait bénéficié d'un degré de preuve supérieur puisque aucune preuve n'a été présentée de vive voix à la High Court et qu'il n'y a pas eu d'examen contradictoire.

3 关于公诉者不公正的指控,提交人质疑缔约国所谓他已享受到较完整的取证程序的好处,因为高等法院没有允许作证,没有进交叉讯问。

Comme suite aux violences intercommunautaires susmentionnées, les représentants du Front populaire ivoirien (FPI) à l'Assemblée nationale ont déclaré qu'ils étaient peu enclins à envisager d'adopter de nouvelles lois en application de l'Accord de Linas-Marcoussis tant que le Premier Ministre Seydou Elimane Diarra ne leur rendrait pas compte de vive voix de son action à la tête du Gouvernement.

发生族群间暴力事件之后,国民议会中的科特迪瓦人民阵线议员表示,在赛义杜·埃利马尼·迪亚拉总理到议会报告其领导工作情况之前,他们不愿按照《利纳-马库锡协定》审议和通过任何其他法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de vive voix 的法语例句

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


de travers, de traviole, de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA,
adj.
词句的(口头的, 逐字的, 动词的) Fr helper cop yright

En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?

如果不作访问调查,如何能计量获得信息和通信技术的情况?

Au nom de l'OSCE, j'ai l'honneur de confirmer de vive voix notre soutien à ce partenariat.

我谨代表欧安组织再次重申我们对这种伙伴合作关系的支持。

C'est à l'étape de collecte des données que les différentes composantes de la population sont sollicitées pour exprimer de vive voix leurs aspirations.

收集资料的阶段向各个层次的居民征求意见,请他们亲自表达他们的愿望。

Le témoignage peut être incorporé automatiquement par lecture au jugement disposant de l'autorité de chose jugée, sauf si l'on estime indispensable de l'entendre de vive voix.

通过宣读书面证词,他们的证据自动纳入整个法庭程序记录,除非认为口头证言至关重要,这种情况下,他们的证言仅向法庭、检察官、被告和被告的辩护律师提出

En vertu de la loi, une victime apportant une preuve de vive voix pendant un procès est masquée aux regards de l'accusé et aux caméras de télévision.

根据该项法律规定,应对审判期间提供口头证据的受遮挡,不让被告看见,而且应电视画面中遮挡。

La République fédérale de Yougoslavie est d'avis qu'on ne pourra sérieusement négocier que dans le cadre d'un dialogue direct, chaque partie présentant ses arguments de vive voix plutôt que par lettre.

南斯拉夫联盟共和国认为,只有通过代表团上直接对话,陈述双方论点,而不是通过信件,才能严肃的谈判。

Le témoignage de l'enfant soldat sierra-léonais a fourni au Conseil de sécurité une rare occasion d'entendre de vive voix des preuves d'atrocités et de traumatismes subis par les enfants dans des conflits armés.

塞拉利昂的儿童士兵提供的证词给安全理事了一次难得的机,听取武装冲突中的儿童遭受的罪和创伤的第一手证据。

Une base de données a été créée en vue de rassembler les commentaires ponctuels sur la qualité des services du Département, qu'ils aient été formulés par téléphone, par messagerie électronique, de vive voix ou par courrier.

建立了一个数据库,以便通过电话、电子邮件、亲自上门或普通邮件等各种手段收集对大部服务质量提出的专门反馈意见。

Le plus souvent, les demandes formulées en des termes aussi généraux ne font que ralentir les travaux du Comité, car elles nécessitent des explications de vive voix ou des précisions supplémentaires qui doivent être fournies par écrit.

这种笼统的提法往往耽误委员的工作,因为必须听询中解释,或通过更多书面资料说明。

Ainsi, une base de données a été créée en vue de rassembler les commentaires ponctuels sur la qualité des services du Département, qu'ils aient été formulés par téléphone, par messagerie électronique, de vive voix ou par courrier.

作为这些工作的一部分,建立了一个数据库,以收集通过电话、电子邮件、普通邮件或亲自上门等各种渠道对大部服务质量提出的专门反馈意见。

Les progrès récents des télécommunications ont éliminé la plupart des obstacles techniques qui compliquaient la prise de dépositions devant un tribunal, les témoignages pouvant maintenant être recueillis aussi bien de vive voix qu'au moyen d'enregistrements audio ou vidéos.

最近电信技术的发展消除了法庭面前口头或通过录音录像提供证词的多数技术障碍。

En outre, lors de l'examen détaillé des propositions concernant tel ou tel chapitre budgétaire, les membres du Comité ont pu dialoguer, de vive voix ou par vidéoconférence, avec les secrétaires généraux adjoints ou secrétaires exécutifs intéressés et leur personnel.

委员不同预算款次下的具体提期间,还有机当面或者通过电视与有关的副秘书长或执秘书及其工作了互动。

Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.

该接触小组的主席其向委员作出的一份口头汇报中对各位与者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。

Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».

该运动出于这些理由最后引用了学者Hurst Hannum的话,他说“如果有任何真认为为十亿设立两个机制太多了,我愿聆听他们把这话大声说出来”。

Ces réunions et ateliers thématiques constituent pourtant des opportunités précieuses d'échanger des informations relatives aux enseignements tirés de l'expérience et aux meilleures pratiques, de concevoir stratégies et plans d'action, d'acquérir de nouvelles compétences, et de s'entretenir de vive voix avec ses collègues.

这些专题和讲习班提供宝贵的机,可以共享关于所学到的经验教训和最佳做法的信息,制定各种战略和动计划,也可用来积累专业知识以及可使同事们彼此面对面交流

À la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement auront la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.

通过全体上发表实况国家发言,所有的国家元首和政府首脑都有机发送预先录制的录像发言,将因特网上,包括首脑网站和YouTube上广泛提供。

Ainsi, à la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement ont la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.

因此,将不采用各国全体上现场发言的方式,而是所有的国家元首和政府首脑都有机送交预制录像发言,这些发言将放因特网上,包括放气候变化问题首脑网站和YouTube上。

Par ses enquêtes et à travers les échanges approfondis qu'il a eus, par lettre et de vive voix, avec des États, le Groupe a aidé ces derniers à comprendre comment les avoirs des individus et entités visés par le gel des avoirs avaient circulé dans le monde entier.

专家小组通过调查以及与各国的深入通信联络和对话,协助各国了解资产冻结名单所列个和实体的资产是如何全球各地移转的。

3 En ce qui concerne sa plainte dénonçant la partialité de la partie qui avait engagé les poursuites, l'auteur conteste l'affirmation de l'État partie selon laquelle il aurait bénéficié d'un degré de preuve supérieur puisque aucune preuve n'a été présentée de vive voix à la High Court et qu'il n'y a pas eu d'examen contradictoire.

3 关于公诉者不公正的指控,提交质疑缔约国所谓他已享受到较完整的取证程序的好处,因为高等法院没有允许口头作证,没有交叉讯问。

Comme suite aux violences intercommunautaires susmentionnées, les représentants du Front populaire ivoirien (FPI) à l'Assemblée nationale ont déclaré qu'ils étaient peu enclins à envisager d'adopter de nouvelles lois en application de l'Accord de Linas-Marcoussis tant que le Premier Ministre Seydou Elimane Diarra ne leur rendrait pas compte de vive voix de son action à la tête du Gouvernement.

发生族群间暴力事件之后,国民中的科特迪瓦民阵线员表示,赛义杜·埃利马尼·迪亚拉总理到报告其领导工作情况之前,他们不愿按照《利纳-马库锡协定》审和通过任何其他法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de vive voix 的法语例句

用户正在搜索


捕狼陷阱, 捕捞, 捕猎, 捕猎网, 捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼,

相似单词


de travers, de traviole, de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA,
adj.
词句(口头, 逐字, ) Fr helper cop yright

En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?

如果不作访问调查,如何能计量获得信息和通信技术情况?

Au nom de l'OSCE, j'ai l'honneur de confirmer de vive voix notre soutien à ce partenariat.

我谨代表欧安组织再次重申我们对这种伙伴合作关系支持。

C'est à l'étape de collecte des données que les différentes composantes de la population sont sollicitées pour exprimer de vive voix leurs aspirations.

在收集资料阶段向各层次居民征求意见,请他们亲自表达他们愿望。

Le témoignage peut être incorporé automatiquement par lecture au jugement disposant de l'autorité de chose jugée, sauf si l'on estime indispensable de l'entendre de vive voix.

通过宣读书面证词,他们证据自纳入整法庭程序记录,除非认为口头证言至关重要,在这种情况下,他们证言仅向法庭、检察官、被告人和被告辩护律师提出

En vertu de la loi, une victime apportant une preuve de vive voix pendant un procès est masquée aux regards de l'accusé et aux caméras de télévision.

根据该项法律规定,应对在审判期间提供口头证据受害人进遮挡,不让被告人看见,而且应在电视画面中进遮挡。

La République fédérale de Yougoslavie est d'avis qu'on ne pourra sérieusement négocier que dans le cadre d'un dialogue direct, chaque partie présentant ses arguments de vive voix plutôt que par lettre.

南斯拉夫联盟共和国认为,只有通过代表团在会议上直接对话,陈述双方论点,而不是通过信件,才能进严肃谈判。

Le témoignage de l'enfant soldat sierra-léonais a fourni au Conseil de sécurité une rare occasion d'entendre de vive voix des preuves d'atrocités et de traumatismes subis par les enfants dans des conflits armés.

塞拉利昂儿童士兵提供证词给安全理事会难得机会,听取武装冲突中儿童遭受和创伤手证据。

Une base de données a été créée en vue de rassembler les commentaires ponctuels sur la qualité des services du Département, qu'ils aient été formulés par téléphone, par messagerie électronique, de vive voix ou par courrier.

建立数据库,以便通过电话、电子邮件、亲自上门或普通邮件等各种手段收集对大会部服务质量提出专门反馈意见。

Le plus souvent, les demandes formulées en des termes aussi généraux ne font que ralentir les travaux du Comité, car elles nécessitent des explications de vive voix ou des précisions supplémentaires qui doivent être fournies par écrit.

这种笼统提法往往耽误委员会工作,因为必须在听询中解释,或通过更多书面资料说明。

Ainsi, une base de données a été créée en vue de rassembler les commentaires ponctuels sur la qualité des services du Département, qu'ils aient été formulés par téléphone, par messagerie électronique, de vive voix ou par courrier.

作为这些工作部分,建立数据库,以收集通过电话、电子邮件、普通邮件或亲自上门等各种渠道对大会部服务质量提出专门反馈意见。

Les progrès récents des télécommunications ont éliminé la plupart des obstacles techniques qui compliquaient la prise de dépositions devant un tribunal, les témoignages pouvant maintenant être recueillis aussi bien de vive voix qu'au moyen d'enregistrements audio ou vidéos.

最近电信技术发展消除在法庭面前口头或通过录音录像提供证词多数技术障碍。

En outre, lors de l'examen détaillé des propositions concernant tel ou tel chapitre budgétaire, les membres du Comité ont pu dialoguer, de vive voix ou par vidéoconférence, avec les secrétaires généraux adjoints ou secrétaires exécutifs intéressés et leur personnel.

委员会在审议不同预算款次下具体提议期间,还有机会当面或者通过电视会议与有关副秘书长或执秘书及其工作人员进

Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.

该接触小组主席在其向委员会作出份口头汇报中对各位与会者参与该接触小组工作表示感谢,并指出,可列入项可能全球计划各项内容初步清单业已拟订完毕。

Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».

该运出于这些理由最后引用学者Hurst Hannum话,他说“如果有任何人真认为为十亿人设立两机制太多,我愿聆听他们把这话大声说出来”。

Ces réunions et ateliers thématiques constituent pourtant des opportunités précieuses d'échanger des informations relatives aux enseignements tirés de l'expérience et aux meilleures pratiques, de concevoir stratégies et plans d'action, d'acquérir de nouvelles compétences, et de s'entretenir de vive voix avec ses collègues.

这些专题会议和讲习班提供宝贵机会,可以共享关于所学到经验教训和最佳做法信息,制定各种战略和计划,也可用来积累专业知识以及可使同事们彼此面对面交流

À la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement auront la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.

通过在全体会议上发表实况国家发言,所有国家元首和政府首脑都有机会发送预先录制录像发言,将在因特网上,包括在首脑会议网站和YouTube上广泛提供。

Ainsi, à la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement ont la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.

因此,将不采用各国在全体会议上现场发言方式,而是所有国家元首和政府首脑都有机会送交预制录像发言,这些发言将放在因特网上,包括放在气候变化问题首脑会议网站和YouTube上。

Par ses enquêtes et à travers les échanges approfondis qu'il a eus, par lettre et de vive voix, avec des États, le Groupe a aidé ces derniers à comprendre comment les avoirs des individus et entités visés par le gel des avoirs avaient circulé dans le monde entier.

专家小组通过调查以及与各国深入通信联络和对话,协助各国解资产冻结名单所列人和实体资产是如何在全球各地移转

3 En ce qui concerne sa plainte dénonçant la partialité de la partie qui avait engagé les poursuites, l'auteur conteste l'affirmation de l'État partie selon laquelle il aurait bénéficié d'un degré de preuve supérieur puisque aucune preuve n'a été présentée de vive voix à la High Court et qu'il n'y a pas eu d'examen contradictoire.

3 关于公诉者不公正指控,提交人质疑缔约国所谓他已享受到较完整取证程序好处,因为高等法院没有允许口头作证,没有进交叉讯问。

Comme suite aux violences intercommunautaires susmentionnées, les représentants du Front populaire ivoirien (FPI) à l'Assemblée nationale ont déclaré qu'ils étaient peu enclins à envisager d'adopter de nouvelles lois en application de l'Accord de Linas-Marcoussis tant que le Premier Ministre Seydou Elimane Diarra ne leur rendrait pas compte de vive voix de son action à la tête du Gouvernement.

发生族群间暴力事件之后,国民议会中科特迪瓦人民阵线议员表示,在赛义杜·埃利马尼·迪亚拉总理到议会报告其领导工作情况之前,他们不愿按照《利纳-马库锡协定》审议和通过任何其他法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de vive voix 的法语例句

用户正在搜索


捕沙丁渔网, 捕食, 捕食昆虫的鸟, 捕食生物的(指猛禽), 捕食性, 捕食性的, 捕食性的动物, 捕食幼虫的昆虫, 捕收, 捕手,

相似单词


de travers, de traviole, de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA,
adj.
词句的(口头的, 逐字的, 词的) Fr helper cop yright

En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?

如果不作访问调查,如何能计量获得信息和通信技术的情况?

Au nom de l'OSCE, j'ai l'honneur de confirmer de vive voix notre soutien à ce partenariat.

我谨代表欧安组织再次重申我们对这种伙伴合作关系的支持。

C'est à l'étape de collecte des données que les différentes composantes de la population sont sollicitées pour exprimer de vive voix leurs aspirations.

在收集资料的阶段向各个层次的居民征求意见,请他们亲自表达他们的愿望。

Le témoignage peut être incorporé automatiquement par lecture au jugement disposant de l'autorité de chose jugée, sauf si l'on estime indispensable de l'entendre de vive voix.

通过宣读书面证词,他们的证据自整个法庭程序记录,除非认为口头证言至关重要,在这种情况下,他们的证言仅向法庭、检察官、被告人和被告的辩护律师提出

En vertu de la loi, une victime apportant une preuve de vive voix pendant un procès est masquée aux regards de l'accusé et aux caméras de télévision.

根据该项法律规定,应对在审判期间提供口头证据的受害人进遮挡,不让被告人看见,而且应在电视画面中进遮挡。

La République fédérale de Yougoslavie est d'avis qu'on ne pourra sérieusement négocier que dans le cadre d'un dialogue direct, chaque partie présentant ses arguments de vive voix plutôt que par lettre.

南斯拉夫联盟共和国认为,只有通过代表团在会议上直接对话,陈述双方论点,而不是通过信件,才能进严肃的谈判。

Le témoignage de l'enfant soldat sierra-léonais a fourni au Conseil de sécurité une rare occasion d'entendre de vive voix des preuves d'atrocités et de traumatismes subis par les enfants dans des conflits armés.

塞拉利昂的儿童士兵提供的证词给安全理事会了难得的机会,听取武装冲突中的儿童遭受的罪和创伤的手证据。

Une base de données a été créée en vue de rassembler les commentaires ponctuels sur la qualité des services du Département, qu'ils aient été formulés par téléphone, par messagerie électronique, de vive voix ou par courrier.

建立了个数据库,以便通过电话、电子邮件、亲自上门或普通邮件等各种手段收集对大会部服务质量提出的专门反馈意见。

Le plus souvent, les demandes formulées en des termes aussi généraux ne font que ralentir les travaux du Comité, car elles nécessitent des explications de vive voix ou des précisions supplémentaires qui doivent être fournies par écrit.

这种笼统的提法往往耽误委员会的工作,因为必须在听询中解释,或通过更多书面资料说明。

Ainsi, une base de données a été créée en vue de rassembler les commentaires ponctuels sur la qualité des services du Département, qu'ils aient été formulés par téléphone, par messagerie électronique, de vive voix ou par courrier.

作为这些工作的部分,建立了个数据库,以收集通过电话、电子邮件、普通邮件或亲自上门等各种渠道对大会部服务质量提出的专门反馈意见。

Les progrès récents des télécommunications ont éliminé la plupart des obstacles techniques qui compliquaient la prise de dépositions devant un tribunal, les témoignages pouvant maintenant être recueillis aussi bien de vive voix qu'au moyen d'enregistrements audio ou vidéos.

最近电信技术的发展消除了在法庭面前口头或通过录音录像提供证词的多数技术障碍。

En outre, lors de l'examen détaillé des propositions concernant tel ou tel chapitre budgétaire, les membres du Comité ont pu dialoguer, de vive voix ou par vidéoconférence, avec les secrétaires généraux adjoints ou secrétaires exécutifs intéressés et leur personnel.

委员会在审议不同预算款次下的具体提议期间,还有机会当面或者通过电视会议与有关的副秘书长或执秘书及其工作人员进了互

Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.

该接触小组的主席在其向委员会作出的份口头汇报中对各位与会者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列项可能的全球计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。

Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».

该运出于这些理由最后引用了学者Hurst Hannum的话,他说“如果有任何人真认为为十亿人设立两个机制太多了,我愿聆听他们把这话大声说出来”。

Ces réunions et ateliers thématiques constituent pourtant des opportunités précieuses d'échanger des informations relatives aux enseignements tirés de l'expérience et aux meilleures pratiques, de concevoir stratégies et plans d'action, d'acquérir de nouvelles compétences, et de s'entretenir de vive voix avec ses collègues.

这些专题会议和讲习班提供宝贵的机会,可以共享关于所学到的经验教训和最佳做法的信息,制定各种战略和计划,也可用来积累专业知识以及可使同事们彼此面对面交流

À la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement auront la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.

通过在全体会议上发表实况国家发言,所有的国家元首和政府首脑都有机会发送预先录制的录像发言,将在因特网上,包括在首脑会议网站和YouTube上广泛提供。

Ainsi, à la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement ont la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.

因此,将不采用各国在全体会议上现场发言的方式,而是所有的国家元首和政府首脑都有机会送交预制录像发言,这些发言将放在因特网上,包括放在气候变化问题首脑会议网站和YouTube上。

Par ses enquêtes et à travers les échanges approfondis qu'il a eus, par lettre et de vive voix, avec des États, le Groupe a aidé ces derniers à comprendre comment les avoirs des individus et entités visés par le gel des avoirs avaient circulé dans le monde entier.

专家小组通过调查以及与各国的深通信联络和对话,协助各国了解资产冻结名单所列个人和实体的资产是如何在全球各地移转的。

3 En ce qui concerne sa plainte dénonçant la partialité de la partie qui avait engagé les poursuites, l'auteur conteste l'affirmation de l'État partie selon laquelle il aurait bénéficié d'un degré de preuve supérieur puisque aucune preuve n'a été présentée de vive voix à la High Court et qu'il n'y a pas eu d'examen contradictoire.

3 关于公诉者不公正的指控,提交人质疑缔约国所谓他已享受到较完整的取证程序的好处,因为高等法院没有允许口头作证,没有进交叉讯问。

Comme suite aux violences intercommunautaires susmentionnées, les représentants du Front populaire ivoirien (FPI) à l'Assemblée nationale ont déclaré qu'ils étaient peu enclins à envisager d'adopter de nouvelles lois en application de l'Accord de Linas-Marcoussis tant que le Premier Ministre Seydou Elimane Diarra ne leur rendrait pas compte de vive voix de son action à la tête du Gouvernement.

发生族群间暴力事件之后,国民议会中的科特迪瓦人民阵线议员表示,在赛义杜·埃利马尼·迪亚拉总理到议会报告其领导工作情况之前,他们不愿按照《利-马库锡协定》审议和通过任何其他法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de vive voix 的法语例句

用户正在搜索


捕虾者, 捕小鱼的捞网, 捕鳕船, 捕鳕鱼者, 捕野兽的陷阱, 捕野鸭的猎犬, 捕蝇草, 捕蝇器, 捕蝇纸, 捕鱼,

相似单词


de travers, de traviole, de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA,
adj.
词句(口头, 逐字, 动词) Fr helper cop yright

En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?

如果不作访问调查,如何能计量获得信息和通信技术情况?

Au nom de l'OSCE, j'ai l'honneur de confirmer de vive voix notre soutien à ce partenariat.

我谨代表欧安组织再次重申我们对这种伙伴合作关系支持。

C'est à l'étape de collecte des données que les différentes composantes de la population sont sollicitées pour exprimer de vive voix leurs aspirations.

在收集资料阶段向各个层次居民征求意见,请他们亲自表达他们愿望。

Le témoignage peut être incorporé automatiquement par lecture au jugement disposant de l'autorité de chose jugée, sauf si l'on estime indispensable de l'entendre de vive voix.

通过宣读书面证词,他们证据自动纳入整个法庭录,除非认为口头证言至关重要,在这种情况下,他们证言仅向法庭、检察官、被告人和被告辩护律师提出

En vertu de la loi, une victime apportant une preuve de vive voix pendant un procès est masquée aux regards de l'accusé et aux caméras de télévision.

根据该项法律规定,应对在审判期间提供口头证据受害人进遮挡,不让被告人看见,而且应在电视画面中进遮挡。

La République fédérale de Yougoslavie est d'avis qu'on ne pourra sérieusement négocier que dans le cadre d'un dialogue direct, chaque partie présentant ses arguments de vive voix plutôt que par lettre.

南斯拉夫联盟共和国认为,只有通过代表团在会议上直接对话,陈述双方论点,而不是通过信件,才能进严肃谈判。

Le témoignage de l'enfant soldat sierra-léonais a fourni au Conseil de sécurité une rare occasion d'entendre de vive voix des preuves d'atrocités et de traumatismes subis par les enfants dans des conflits armés.

塞拉利昂儿童士兵提供证词给安全理事会了一次难得机会,听取武装冲突中儿童遭受和创伤第一手证据。

Une base de données a été créée en vue de rassembler les commentaires ponctuels sur la qualité des services du Département, qu'ils aient été formulés par téléphone, par messagerie électronique, de vive voix ou par courrier.

建立了一个数据库,以便通过电话、电子邮件、亲自上门或普通邮件等各种手段收集对大会部服务质量提出专门反馈意见。

Le plus souvent, les demandes formulées en des termes aussi généraux ne font que ralentir les travaux du Comité, car elles nécessitent des explications de vive voix ou des précisions supplémentaires qui doivent être fournies par écrit.

这种笼统提法往往耽误委员会工作,因为必须在听询中解释,或通过更多书面资料说明。

Ainsi, une base de données a été créée en vue de rassembler les commentaires ponctuels sur la qualité des services du Département, qu'ils aient été formulés par téléphone, par messagerie électronique, de vive voix ou par courrier.

作为这些工作一部分,建立了一个数据库,以收集通过电话、电子邮件、普通邮件或亲自上门等各种渠道对大会部服务质量提出专门反馈意见。

Les progrès récents des télécommunications ont éliminé la plupart des obstacles techniques qui compliquaient la prise de dépositions devant un tribunal, les témoignages pouvant maintenant être recueillis aussi bien de vive voix qu'au moyen d'enregistrements audio ou vidéos.

最近电信技术发展消除了在法庭面前口头或通过录音录像提供证词多数技术障碍。

En outre, lors de l'examen détaillé des propositions concernant tel ou tel chapitre budgétaire, les membres du Comité ont pu dialoguer, de vive voix ou par vidéoconférence, avec les secrétaires généraux adjoints ou secrétaires exécutifs intéressés et leur personnel.

委员会在审议不同预算款次下具体提议期间,还有机会当面或者通过电视会议与有关副秘书长或执秘书及其工作人员进了互动。

Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.

该接触小组主席在其向委员会作出一份口头汇报中对各位与会者参与该接触小组工作表示感谢,并指出,可列入一项可能全球动计划各项内容初步清单业已拟订完毕。

Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».

该运动出于这些理由最后引用了学者Hurst Hannum话,他说“如果有任何人真认为为十亿人设立两个机制太多了,我愿聆听他们把这话大声说出来”。

Ces réunions et ateliers thématiques constituent pourtant des opportunités précieuses d'échanger des informations relatives aux enseignements tirés de l'expérience et aux meilleures pratiques, de concevoir stratégies et plans d'action, d'acquérir de nouvelles compétences, et de s'entretenir de vive voix avec ses collègues.

这些专题会议和讲习班提供宝贵机会,可以共享关于所学到经验教训和最佳做法信息,制定各种战略和动计划,也可用来积累专业知识以及可使同事们彼此面对面交流

À la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement auront la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.

通过在全体会议上发表实况国家发言,所有国家元首和政府首脑都有机会发送预先录制录像发言,将在因特网上,包括在首脑会议网站和YouTube上广泛提供。

Ainsi, à la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement ont la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.

因此,将不采用各国在全体会议上现场发言方式,而是所有国家元首和政府首脑都有机会送交预制录像发言,这些发言将放在因特网上,包括放在气候变化问题首脑会议网站和YouTube上。

Par ses enquêtes et à travers les échanges approfondis qu'il a eus, par lettre et de vive voix, avec des États, le Groupe a aidé ces derniers à comprendre comment les avoirs des individus et entités visés par le gel des avoirs avaient circulé dans le monde entier.

专家小组通过调查以及与各国深入通信联络和对话,协助各国了解资产冻结名单所列个人和实体资产是如何在全球各地移转

3 En ce qui concerne sa plainte dénonçant la partialité de la partie qui avait engagé les poursuites, l'auteur conteste l'affirmation de l'État partie selon laquelle il aurait bénéficié d'un degré de preuve supérieur puisque aucune preuve n'a été présentée de vive voix à la High Court et qu'il n'y a pas eu d'examen contradictoire.

3 关于公诉者不公正指控,提交人质疑缔约国所谓他已享受到较完整取证好处,因为高等法院没有允许口头作证,没有进交叉讯问。

Comme suite aux violences intercommunautaires susmentionnées, les représentants du Front populaire ivoirien (FPI) à l'Assemblée nationale ont déclaré qu'ils étaient peu enclins à envisager d'adopter de nouvelles lois en application de l'Accord de Linas-Marcoussis tant que le Premier Ministre Seydou Elimane Diarra ne leur rendrait pas compte de vive voix de son action à la tête du Gouvernement.

发生族群间暴力事件之后,国民议会中科特迪瓦人民阵线议员表示,在赛义杜·埃利马尼·迪亚拉总理到议会报告其领导工作情况之前,他们不愿按照《利纳-马库锡协定》审议和通过任何其他法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de vive voix 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


de travers, de traviole, de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA,
adj.
词句(口头, 逐字, 动词) Fr helper cop yright

En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?

如果不作访问调查,如何能计量获得信息和通信技术情况?

Au nom de l'OSCE, j'ai l'honneur de confirmer de vive voix notre soutien à ce partenariat.

我谨代表欧安组织再次重申我们对这种伙伴合作关系支持。

C'est à l'étape de collecte des données que les différentes composantes de la population sont sollicitées pour exprimer de vive voix leurs aspirations.

在收集资料阶段向各个层次居民征求意见,请他们亲自表达他们愿望。

Le témoignage peut être incorporé automatiquement par lecture au jugement disposant de l'autorité de chose jugée, sauf si l'on estime indispensable de l'entendre de vive voix.

通过宣读书面证词,他们证据自动纳入整个法庭程,除非认为口头证言至关重要,在这种情况下,他们证言仅向法庭、检察官、被告人和被告辩护律师提出

En vertu de la loi, une victime apportant une preuve de vive voix pendant un procès est masquée aux regards de l'accusé et aux caméras de télévision.

根据该项法律规定,应对在审判期间提供口头证据害人进遮挡,不让被告人看见,而且应在电视画面中进遮挡。

La République fédérale de Yougoslavie est d'avis qu'on ne pourra sérieusement négocier que dans le cadre d'un dialogue direct, chaque partie présentant ses arguments de vive voix plutôt que par lettre.

南斯拉夫联盟共和国认为,只有通过代表团在会议上直接对话,陈述双方论点,而不是通过信件,才能进严肃谈判。

Le témoignage de l'enfant soldat sierra-léonais a fourni au Conseil de sécurité une rare occasion d'entendre de vive voix des preuves d'atrocités et de traumatismes subis par les enfants dans des conflits armés.

塞拉利昂儿童士兵提供证词给安全理事会了一次难得机会,听取武装冲突中儿童遭和创伤第一手证据。

Une base de données a été créée en vue de rassembler les commentaires ponctuels sur la qualité des services du Département, qu'ils aient été formulés par téléphone, par messagerie électronique, de vive voix ou par courrier.

建立了一个数据库,以便通过电话、电子邮件、亲自上门或普通邮件等各种手段收集对大会部服务质量提出专门反馈意见。

Le plus souvent, les demandes formulées en des termes aussi généraux ne font que ralentir les travaux du Comité, car elles nécessitent des explications de vive voix ou des précisions supplémentaires qui doivent être fournies par écrit.

这种笼统提法往往耽误委员会工作,因为必须在听询中解释,或通过更多书面资料说明。

Ainsi, une base de données a été créée en vue de rassembler les commentaires ponctuels sur la qualité des services du Département, qu'ils aient été formulés par téléphone, par messagerie électronique, de vive voix ou par courrier.

作为这些工作一部分,建立了一个数据库,以收集通过电话、电子邮件、普通邮件或亲自上门等各种渠道对大会部服务质量提出专门反馈意见。

Les progrès récents des télécommunications ont éliminé la plupart des obstacles techniques qui compliquaient la prise de dépositions devant un tribunal, les témoignages pouvant maintenant être recueillis aussi bien de vive voix qu'au moyen d'enregistrements audio ou vidéos.

最近电信技术发展消除了在法庭面前口头或通过像提供证词多数技术障碍。

En outre, lors de l'examen détaillé des propositions concernant tel ou tel chapitre budgétaire, les membres du Comité ont pu dialoguer, de vive voix ou par vidéoconférence, avec les secrétaires généraux adjoints ou secrétaires exécutifs intéressés et leur personnel.

委员会在审议不同预算款次下具体提议期间,还有机会当面或者通过电视会议与有关副秘书长或执秘书及其工作人员进了互动。

Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.

该接触小组主席在其向委员会作出一份口头汇报中对各位与会者参与该接触小组工作表示感谢,并指出,可列入一项可能全球动计划各项内容初步清单业已拟订完毕。

Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».

该运动出于这些理由最后引用了学者Hurst Hannum话,他说“如果有任何人真认为为十亿人设立两个机制太多了,我愿聆听他们把这话大声说出来”。

Ces réunions et ateliers thématiques constituent pourtant des opportunités précieuses d'échanger des informations relatives aux enseignements tirés de l'expérience et aux meilleures pratiques, de concevoir stratégies et plans d'action, d'acquérir de nouvelles compétences, et de s'entretenir de vive voix avec ses collègues.

这些专题会议和讲习班提供宝贵机会,可以共享关于所学到经验教训和最佳做法信息,制定各种战略和动计划,也可用来积累专业知识以及可使同事们彼此面对面交流

À la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement auront la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.

通过在全体会议上发表实况国家发言,所有国家元首和政府首脑都有机会发送预先像发言,将在因特网上,包括在首脑会议网站和YouTube上广泛提供。

Ainsi, à la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement ont la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.

因此,将不采用各国在全体会议上现场发言方式,而是所有国家元首和政府首脑都有机会送交预制像发言,这些发言将放在因特网上,包括放在气候变化问题首脑会议网站和YouTube上。

Par ses enquêtes et à travers les échanges approfondis qu'il a eus, par lettre et de vive voix, avec des États, le Groupe a aidé ces derniers à comprendre comment les avoirs des individus et entités visés par le gel des avoirs avaient circulé dans le monde entier.

专家小组通过调查以及与各国深入通信联络和对话,协助各国了解资产冻结名单所列个人和实体资产是如何在全球各地移转

3 En ce qui concerne sa plainte dénonçant la partialité de la partie qui avait engagé les poursuites, l'auteur conteste l'affirmation de l'État partie selon laquelle il aurait bénéficié d'un degré de preuve supérieur puisque aucune preuve n'a été présentée de vive voix à la High Court et qu'il n'y a pas eu d'examen contradictoire.

3 关于公诉者不公正指控,提交人质疑缔约国所谓他已享到较完整取证程好处,因为高等法院没有允许口头作证,没有进交叉讯问。

Comme suite aux violences intercommunautaires susmentionnées, les représentants du Front populaire ivoirien (FPI) à l'Assemblée nationale ont déclaré qu'ils étaient peu enclins à envisager d'adopter de nouvelles lois en application de l'Accord de Linas-Marcoussis tant que le Premier Ministre Seydou Elimane Diarra ne leur rendrait pas compte de vive voix de son action à la tête du Gouvernement.

发生族群间暴力事件之后,国民议会中科特迪瓦人民阵线议员表示,在赛义杜·埃利马尼·迪亚拉总理到议会报告其领导工作情况之前,他们不愿按照《利纳-马库锡协定》审议和通过任何其他法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de vive voix 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


de travers, de traviole, de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA,
adj.
词句的(口头的, 逐字的, 动词的) Fr helper cop yright

En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?

如果访问调查,如何能计量获得信息和信技术的情况?

Au nom de l'OSCE, j'ai l'honneur de confirmer de vive voix notre soutien à ce partenariat.

我谨代表欧安组织再次重申我们这种伙伴合作关系的支持。

C'est à l'étape de collecte des données que les différentes composantes de la population sont sollicitées pour exprimer de vive voix leurs aspirations.

收集资料的阶段向各个层次的居民征求意见,请他们亲自表达他们的愿望。

Le témoignage peut être incorporé automatiquement par lecture au jugement disposant de l'autorité de chose jugée, sauf si l'on estime indispensable de l'entendre de vive voix.

过宣读书面证词,他们的证据自动纳入整个法庭程序记录,除非认为口头证言至关重要,这种情况下,他们的证言仅向法庭、检察官、被告人和被告的辩护律师提出

En vertu de la loi, une victime apportant une preuve de vive voix pendant un procès est masquée aux regards de l'accusé et aux caméras de télévision.

根据该项法律规定,审判期间提供口头证据的受害人进遮挡,让被告人看见,而且电视画面中进遮挡。

La République fédérale de Yougoslavie est d'avis qu'on ne pourra sérieusement négocier que dans le cadre d'un dialogue direct, chaque partie présentant ses arguments de vive voix plutôt que par lettre.

南斯拉夫联盟共和国认为,只有代表团会议上直接话,陈述双方论点,而过信件,才能进严肃的谈判。

Le témoignage de l'enfant soldat sierra-léonais a fourni au Conseil de sécurité une rare occasion d'entendre de vive voix des preuves d'atrocités et de traumatismes subis par les enfants dans des conflits armés.

塞拉利昂的儿童士兵提供的证词给安全理事会了一次难得的机会,听取武装冲突中的儿童遭受的罪和创伤的第一手证据。

Une base de données a été créée en vue de rassembler les commentaires ponctuels sur la qualité des services du Département, qu'ils aient été formulés par téléphone, par messagerie électronique, de vive voix ou par courrier.

建立了一个数据库,以便过电话、电子邮件、亲自上门或普邮件等各种手段收集大会部服务质量提出的专门反馈意见。

Le plus souvent, les demandes formulées en des termes aussi généraux ne font que ralentir les travaux du Comité, car elles nécessitent des explications de vive voix ou des précisions supplémentaires qui doivent être fournies par écrit.

这种笼统的提法往往耽误委员会的工作,因为必须听询中解释,或过更多书面资料说明。

Ainsi, une base de données a été créée en vue de rassembler les commentaires ponctuels sur la qualité des services du Département, qu'ils aient été formulés par téléphone, par messagerie électronique, de vive voix ou par courrier.

作为这些工作的一部分,建立了一个数据库,以收集过电话、电子邮件、邮件或亲自上门等各种渠道大会部服务质量提出的专门反馈意见。

Les progrès récents des télécommunications ont éliminé la plupart des obstacles techniques qui compliquaient la prise de dépositions devant un tribunal, les témoignages pouvant maintenant être recueillis aussi bien de vive voix qu'au moyen d'enregistrements audio ou vidéos.

最近电信技术的发展消除了法庭面前口头或过录音录像提供证词的多数技术障碍。

En outre, lors de l'examen détaillé des propositions concernant tel ou tel chapitre budgétaire, les membres du Comité ont pu dialoguer, de vive voix ou par vidéoconférence, avec les secrétaires généraux adjoints ou secrétaires exécutifs intéressés et leur personnel.

委员会审议同预算款次下的具体提议期间,还有机会当面或者过电视会议与有关的副秘书长或执秘书及其工作人员进了互动。

Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.

该接触小组的主席其向委员会作出的一份口头汇报中各位与会者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。

Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».

该运动出于这些理由最后引用了学者Hurst Hannum的话,他说“如果有任何人真认为为十亿人设立两个机制太多了,我愿聆听他们把这话大声说出来”。

Ces réunions et ateliers thématiques constituent pourtant des opportunités précieuses d'échanger des informations relatives aux enseignements tirés de l'expérience et aux meilleures pratiques, de concevoir stratégies et plans d'action, d'acquérir de nouvelles compétences, et de s'entretenir de vive voix avec ses collègues.

这些专题会议和讲习班提供宝贵的机会,可以共享关于所学到的经验教训和最佳做法的信息,制定各种战略和动计划,也可用来积累专业知识以及可使同事们彼此交流

À la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement auront la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.

全体会议上发表实况国家发言,所有的国家元首和政府首脑都有机会发送预先录制的录像发言,将因特网上,包括首脑会议网站和YouTube上广泛提供。

Ainsi, à la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement ont la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.

因此,将采用各国全体会议上现场发言的方式,而所有的国家元首和政府首脑都有机会送交预制录像发言,这些发言将放因特网上,包括放气候变化问题首脑会议网站和YouTube上。

Par ses enquêtes et à travers les échanges approfondis qu'il a eus, par lettre et de vive voix, avec des États, le Groupe a aidé ces derniers à comprendre comment les avoirs des individus et entités visés par le gel des avoirs avaient circulé dans le monde entier.

专家小组过调查以及与各国的深入信联络和话,协助各国了解资产冻结名单所列个人和实体的资产如何全球各地移转的。

3 En ce qui concerne sa plainte dénonçant la partialité de la partie qui avait engagé les poursuites, l'auteur conteste l'affirmation de l'État partie selon laquelle il aurait bénéficié d'un degré de preuve supérieur puisque aucune preuve n'a été présentée de vive voix à la High Court et qu'il n'y a pas eu d'examen contradictoire.

3 关于公诉者公正的指控,提交人质疑缔约国所谓他已享受到较完整的取证程序的好处,因为高等法院没有允许口头作证,没有进交叉讯问。

Comme suite aux violences intercommunautaires susmentionnées, les représentants du Front populaire ivoirien (FPI) à l'Assemblée nationale ont déclaré qu'ils étaient peu enclins à envisager d'adopter de nouvelles lois en application de l'Accord de Linas-Marcoussis tant que le Premier Ministre Seydou Elimane Diarra ne leur rendrait pas compte de vive voix de son action à la tête du Gouvernement.

发生族群间暴力事件之后,国民议会中的科特迪瓦人民阵线议员表示,赛义杜·埃利马尼·迪亚拉总理到议会报告其领导工作情况之前,他们愿按照《利纳-马库锡协定》审议和过任何其他法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de vive voix 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


de travers, de traviole, de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA,
adj.
词句的(口头的, 逐字的, 动词的) Fr helper cop yright

En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?

如果不作访问调查,如何能计量获得信息和通信技术的情况?

Au nom de l'OSCE, j'ai l'honneur de confirmer de vive voix notre soutien à ce partenariat.

我谨代表欧安组织再次重申我们对这种伙伴合作关系的支持。

C'est à l'étape de collecte des données que les différentes composantes de la population sont sollicitées pour exprimer de vive voix leurs aspirations.

在收集资料的阶段向各个层次的居民征求意见,请他们亲自表达他们的愿望。

Le témoignage peut être incorporé automatiquement par lecture au jugement disposant de l'autorité de chose jugée, sauf si l'on estime indispensable de l'entendre de vive voix.

通过宣读书面证词,他们的证据自动纳入整个法庭程序记录,除非认为口头证言至关重要,在这种情况下,他们的证言仅向法庭、检察官、被告人和被告的辩护律师提出

En vertu de la loi, une victime apportant une preuve de vive voix pendant un procès est masquée aux regards de l'accusé et aux caméras de télévision.

根据该项法律规定,应对在间提供口头证据的受害人进遮挡,不让被告人看见,且应在电视画面中进遮挡。

La République fédérale de Yougoslavie est d'avis qu'on ne pourra sérieusement négocier que dans le cadre d'un dialogue direct, chaque partie présentant ses arguments de vive voix plutôt que par lettre.

南斯拉夫联盟共和国认为,只有通过代表团在会议上直接对话,陈述双方不是通过信件,才能进严肃的谈

Le témoignage de l'enfant soldat sierra-léonais a fourni au Conseil de sécurité une rare occasion d'entendre de vive voix des preuves d'atrocités et de traumatismes subis par les enfants dans des conflits armés.

塞拉利昂的儿童士兵提供的证词给安全理事会了一次难得的机会,听取武装冲突中的儿童遭受的罪和创伤的第一手证据。

Une base de données a été créée en vue de rassembler les commentaires ponctuels sur la qualité des services du Département, qu'ils aient été formulés par téléphone, par messagerie électronique, de vive voix ou par courrier.

建立了一个数据库,以便通过电话、电子邮件、亲自上门或普通邮件等各种手段收集对大会部服务质量提出的专门反馈意见。

Le plus souvent, les demandes formulées en des termes aussi généraux ne font que ralentir les travaux du Comité, car elles nécessitent des explications de vive voix ou des précisions supplémentaires qui doivent être fournies par écrit.

这种笼统的提法往往耽误委员会的工作,因为必须在听询中解释,或通过更多书面资料说明。

Ainsi, une base de données a été créée en vue de rassembler les commentaires ponctuels sur la qualité des services du Département, qu'ils aient été formulés par téléphone, par messagerie électronique, de vive voix ou par courrier.

作为这些工作的一部分,建立了一个数据库,以收集通过电话、电子邮件、普通邮件或亲自上门等各种渠道对大会部服务质量提出的专门反馈意见。

Les progrès récents des télécommunications ont éliminé la plupart des obstacles techniques qui compliquaient la prise de dépositions devant un tribunal, les témoignages pouvant maintenant être recueillis aussi bien de vive voix qu'au moyen d'enregistrements audio ou vidéos.

最近电信技术的发展消除了在法庭面前口头或通过录音录像提供证词的多数技术障碍。

En outre, lors de l'examen détaillé des propositions concernant tel ou tel chapitre budgétaire, les membres du Comité ont pu dialoguer, de vive voix ou par vidéoconférence, avec les secrétaires généraux adjoints ou secrétaires exécutifs intéressés et leur personnel.

委员会在议不同预算款次下的具体提议间,还有机会当面或者通过电视会议与有关的副秘书长或执秘书及其工作人员进了互动。

Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.

该接触小组的主席在其向委员会作出的一份口头汇报中对各位与会者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。

Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».

该运动出于这些理由最后引用了学者Hurst Hannum的话,他说“如果有任何人真认为为十亿人设立两个机制太多了,我愿聆听他们把这话大声说出来”。

Ces réunions et ateliers thématiques constituent pourtant des opportunités précieuses d'échanger des informations relatives aux enseignements tirés de l'expérience et aux meilleures pratiques, de concevoir stratégies et plans d'action, d'acquérir de nouvelles compétences, et de s'entretenir de vive voix avec ses collègues.

这些专题会议和讲习班提供宝贵的机会,可以共享关于所学到的经验教训和最佳做法的信息,制定各种战略和动计划,也可用来积累专业知识以及可使同事们彼此面对面交流

À la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement auront la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.

通过在全体会议上发表实况国家发言,所有的国家元首和政府首脑都有机会发送预先录制的录像发言,将在因特网上,包括在首脑会议网站和YouTube上广泛提供。

Ainsi, à la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement ont la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.

因此,将不采用各国在全体会议上现场发言的方式,是所有的国家元首和政府首脑都有机会送交预制录像发言,这些发言将放在因特网上,包括放在气候变化问题首脑会议网站和YouTube上。

Par ses enquêtes et à travers les échanges approfondis qu'il a eus, par lettre et de vive voix, avec des États, le Groupe a aidé ces derniers à comprendre comment les avoirs des individus et entités visés par le gel des avoirs avaient circulé dans le monde entier.

专家小组通过调查以及与各国的深入通信联络和对话,协助各国了解资产冻结名单所列个人和实体的资产是如何在全球各地移转的。

3 En ce qui concerne sa plainte dénonçant la partialité de la partie qui avait engagé les poursuites, l'auteur conteste l'affirmation de l'État partie selon laquelle il aurait bénéficié d'un degré de preuve supérieur puisque aucune preuve n'a été présentée de vive voix à la High Court et qu'il n'y a pas eu d'examen contradictoire.

3 关于公诉者不公正的指控,提交人质疑缔约国所谓他已享受到较完整的取证程序的好处,因为高等法院没有允许口头作证,没有进交叉讯问。

Comme suite aux violences intercommunautaires susmentionnées, les représentants du Front populaire ivoirien (FPI) à l'Assemblée nationale ont déclaré qu'ils étaient peu enclins à envisager d'adopter de nouvelles lois en application de l'Accord de Linas-Marcoussis tant que le Premier Ministre Seydou Elimane Diarra ne leur rendrait pas compte de vive voix de son action à la tête du Gouvernement.

发生族群间暴力事件之后,国民议会中的科特迪瓦人民阵线议员表示,在赛义杜·埃利马尼·迪亚拉总理到议会报告其领导工作情况之前,他们不愿按照《利纳-马库锡协定》议和通过任何其他法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de vive voix 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


de travers, de traviole, de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA,
adj.
词句的(口头的, 逐字的, 动词的) Fr helper cop yright

En l'absence d'enquêtes de vive voix, comment peut-on mesurer l'accès aux TIC?

如果不作访问调查,如何能计量获得信息和通信技术的情况?

Au nom de l'OSCE, j'ai l'honneur de confirmer de vive voix notre soutien à ce partenariat.

我谨代表欧安组织再次重申我们对这种伙伴合作系的支持。

C'est à l'étape de collecte des données que les différentes composantes de la population sont sollicitées pour exprimer de vive voix leurs aspirations.

在收集资料的阶段向各个层次的居民征求意见,请他们亲自表达他们的愿望。

Le témoignage peut être incorporé automatiquement par lecture au jugement disposant de l'autorité de chose jugée, sauf si l'on estime indispensable de l'entendre de vive voix.

通过宣读书面证词,他们的证据自动纳入整个法庭程序记录,除非认为口头证重要,在这种情况下,他们的证仅向法庭、检察官、被告人和被告的辩护律师提出

En vertu de la loi, une victime apportant une preuve de vive voix pendant un procès est masquée aux regards de l'accusé et aux caméras de télévision.

根据该项法律规定,应对在审判期间提供口头证据的受害人进遮挡,不让被告人看见,而且应在电视画面中进遮挡。

La République fédérale de Yougoslavie est d'avis qu'on ne pourra sérieusement négocier que dans le cadre d'un dialogue direct, chaque partie présentant ses arguments de vive voix plutôt que par lettre.

南斯拉夫联盟共和国认为,只有通过代表团在会议上直接对话,陈述双方论点,而不是通过信件,才能进严肃的谈判。

Le témoignage de l'enfant soldat sierra-léonais a fourni au Conseil de sécurité une rare occasion d'entendre de vive voix des preuves d'atrocités et de traumatismes subis par les enfants dans des conflits armés.

塞拉利昂的儿童士兵提供的证词给安全理事会了一次难得的机会,听冲突中的儿童遭受的罪和创伤的第一手证据。

Une base de données a été créée en vue de rassembler les commentaires ponctuels sur la qualité des services du Département, qu'ils aient été formulés par téléphone, par messagerie électronique, de vive voix ou par courrier.

建立了一个数据库,以便通过电话、电子邮件、亲自上门或普通邮件等各种手段收集对大会部服务质量提出的专门反馈意见。

Le plus souvent, les demandes formulées en des termes aussi généraux ne font que ralentir les travaux du Comité, car elles nécessitent des explications de vive voix ou des précisions supplémentaires qui doivent être fournies par écrit.

这种笼统的提法往往耽误委员会的工作,因为必须在听询中解释,或通过更多书面资料说明。

Ainsi, une base de données a été créée en vue de rassembler les commentaires ponctuels sur la qualité des services du Département, qu'ils aient été formulés par téléphone, par messagerie électronique, de vive voix ou par courrier.

作为这些工作的一部分,建立了一个数据库,以收集通过电话、电子邮件、普通邮件或亲自上门等各种渠道对大会部服务质量提出的专门反馈意见。

Les progrès récents des télécommunications ont éliminé la plupart des obstacles techniques qui compliquaient la prise de dépositions devant un tribunal, les témoignages pouvant maintenant être recueillis aussi bien de vive voix qu'au moyen d'enregistrements audio ou vidéos.

最近电信技术的发展消除了在法庭面前口头或通过录音录像提供证词的多数技术障碍。

En outre, lors de l'examen détaillé des propositions concernant tel ou tel chapitre budgétaire, les membres du Comité ont pu dialoguer, de vive voix ou par vidéoconférence, avec les secrétaires généraux adjoints ou secrétaires exécutifs intéressés et leur personnel.

委员会在审议不同预算款次下的具体提议期间,还有机会当面或者通过电视会议与有的副秘书长或执秘书及其工作人员进了互动。

Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.

该接触小组的主席在其向委员会作出的一份口头汇报中对各位与会者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。

Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».

该运动出于这些理由最后引用了学者Hurst Hannum的话,他说“如果有任何人真认为为十亿人设立两个机制太多了,我愿聆听他们把这话大声说出来”。

Ces réunions et ateliers thématiques constituent pourtant des opportunités précieuses d'échanger des informations relatives aux enseignements tirés de l'expérience et aux meilleures pratiques, de concevoir stratégies et plans d'action, d'acquérir de nouvelles compétences, et de s'entretenir de vive voix avec ses collègues.

这些专题会议和讲习班提供宝贵的机会,可以共享于所学到的经验教训和最佳做法的信息,制定各种战略和动计划,也可用来积累专业知识以及可使同事们彼此面对面交流

À la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement auront la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.

通过在全体会议上发表实况国家发,所有的国家元首和政府首脑都有机会发送预先录制的录像发,将在因特网上,包括在首脑会议网站和YouTube上广泛提供。

Ainsi, à la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement ont la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.

因此,将不采用各国在全体会议上现场的方式,而是所有的国家元首和政府首脑都有机会送交预制录像发,这些将放在因特网上,包括放在气候变化问题首脑会议网站和YouTube上。

Par ses enquêtes et à travers les échanges approfondis qu'il a eus, par lettre et de vive voix, avec des États, le Groupe a aidé ces derniers à comprendre comment les avoirs des individus et entités visés par le gel des avoirs avaient circulé dans le monde entier.

专家小组通过调查以及与各国的深入通信联络和对话,协助各国了解资产冻结名单所列个人和实体的资产是如何在全球各地移转的。

3 En ce qui concerne sa plainte dénonçant la partialité de la partie qui avait engagé les poursuites, l'auteur conteste l'affirmation de l'État partie selon laquelle il aurait bénéficié d'un degré de preuve supérieur puisque aucune preuve n'a été présentée de vive voix à la High Court et qu'il n'y a pas eu d'examen contradictoire.

3 于公诉者不公正的指控,提交人质疑缔约国所谓他已享受到较完整的证程序的好处,因为高等法院没有允许口头作证,没有进交叉讯问。

Comme suite aux violences intercommunautaires susmentionnées, les représentants du Front populaire ivoirien (FPI) à l'Assemblée nationale ont déclaré qu'ils étaient peu enclins à envisager d'adopter de nouvelles lois en application de l'Accord de Linas-Marcoussis tant que le Premier Ministre Seydou Elimane Diarra ne leur rendrait pas compte de vive voix de son action à la tête du Gouvernement.

发生族群间暴力事件之后,国民议会中的科特迪瓦人民阵线议员表示,在赛义杜·埃利马尼·迪亚拉总理到议会报告其领导工作情况之前,他们不愿按照《利纳-马库锡协定》审议和通过任何其他法律。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de vive voix 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


de travers, de traviole, de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA,