法语助手
  • 关闭

de ma part

添加到生词本

的名义,代表
法语 助 手

Dites-lui merci de ma part.

请代向他致谢

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态

Remerciez-le de ma part pour les oranges.

请代谢谢他送桔子。

Vous lui direz bonjour de ma part.

请代向他问好

Dites bonjour de ma part à votre père.

向您的父亲问好。

Dites bonjour a votre pere de ma part.

请替向您父亲问好

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

请您代通知他

Saluez-le de ma part.

请代向他致意

Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.

小组许多建议无需进一步阐述

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

他刚从普里什蒂纳回来,他认为科索沃现在是一个严会,说错请指正。

Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.

他受到多斯桑托斯总统的接见,并将的信交给总统。

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑士,替传话给他诈降!

Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.

各国代表前面谈到的一些问题,需要简单地讲一讲。

Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.

或大家都不能天真地以为,这将是一项简单、单纯的任务。

Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.

鉴于今天在这里发言的其他会员国所作的巨大牺牲,这样做,那是不适当

Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.

请甘巴里先生向缅甸高层领导转递十分明确的信息甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。

La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.

毛里求斯共和国国整个民族和解进程中对国的宝贵支持特别值得一提。

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

说联合国需要国,那是狂妄自大之言,但要说,至少有国或许是有助益的。

Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.

不是在散布悲观论调,而只是承认,取得的进步无法掩盖仍然存在的或阻碍取得成的巨大不足。

Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.

首先,说“在裁谈会所做的工作感到很满意,将带着一种成就感开裁谈会”这样的话,就不诚实了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 de ma part 的法语例句

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours,
以我的名义,代表我
法语 助 手

Dites-lui merci de ma part.

请代我向他致谢

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态

Remerciez-le de ma part pour les oranges.

请代谢谢他送我桔子。

Vous lui direz bonjour de ma part.

请代向他问好

Dites bonjour de ma part à votre père.

向您的父亲问好。

Dites bonjour a votre pere de ma part.

请替向您父亲问好

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

请您代通知他

Saluez-le de ma part.

请代我向他致意

Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.

小组许无需由我进一步阐述

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

他刚从普里什蒂纳回来,他认为科索沃现在是一个严重隔离的会,如果说错请指正。

Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.

他受到斯桑托斯总统的接见,并将的信交给总统。

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去手持红色盾牌的骑士,替传话给他诈降!

Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.

各国代表前面谈到的一些问题,需要简单地讲一讲。

Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.

或大家都不能天真地以为,这将是一项简单、单纯的任务。

Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.

鉴于今天在这里发言的其他会员国所作的巨大牺牲,如果这样做,是不适当

Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.

我请甘巴里先生向缅甸高层领导转递十分明确的信息甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。

La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.

毛里求斯共和国我国整个民族和解进程中对我国的宝贵支持特别值得一提。

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果说联合国需要我国,是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.

我不是在散布悲观论调,而只是承认,取得的进步无法掩盖仍然存在的或阻碍取得成果的巨大不足。

Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.

首先,如果说“我对我在裁谈会所做的工作感到很满意,我将带着一种成就感离开裁谈会”这样的话,我就不诚实了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de ma part 的法语例句

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours,
以我的名义,代表我
法语 助 手

Dites-lui merci de ma part.

请代我向他致谢

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态

Remerciez-le de ma part pour les oranges.

请代谢谢他送我桔子。

Vous lui direz bonjour de ma part.

请代向他问好

Dites bonjour de ma part à votre père.

向您的父亲问好。

Dites bonjour a votre pere de ma part.

请替向您父亲问好

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

请您代通知他

Saluez-le de ma part.

请代我向他致意

Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.

小组许多建议无需由我进一步阐述

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

他刚从普里什蒂纳回来,他认为科索沃现在是一个严重隔离的会,说错请指正。

Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.

他受到多斯桑托斯总统的接见,并将的信交给总统。

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑士,替传话给他诈降!

Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.

各国代表前面谈到的一些问题,需要简单地讲一讲。

Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.

或大家都不能天真地以为,这将是一项简单、单纯的任务。

Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.

鉴于今天在这里发言的其他会员国所作的巨大这样做,那是不适当

Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.

我请甘巴里先生向缅甸高层领导转递十分明确的信息甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。

La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.

毛里求斯共和国我国整个民族和解进程中对我国的宝贵支持特别值得一提。

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.

我不是在散布悲观论调,而只是承认,取得的进步无法掩盖仍然存在的或阻碍取得成果的巨大不足。

Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.

首先,说“我对我在裁谈会所做的工作感到很满意,我将带着一种成就感离开裁谈会”这样的话,我就不诚实了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de ma part 的法语例句

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours,
以我名义,代表我
法语 助 手

Dites-lui merci de ma part.

请代我向他

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

有所遗漏,现在一切处于井然有序状态

Remerciez-le de ma part pour les oranges.

请代他送我桔子。

Vous lui direz bonjour de ma part.

请代向他问好

Dites bonjour de ma part à votre père.

向您父亲问好。

Dites bonjour a votre pere de ma part.

请替向您父亲问好

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

请您代通知他

Saluez-le de ma part.

请代我向他

Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.

小组许多建议无需由我进一步阐述

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

他刚从普里什蒂纳回来,他认为科索沃现在是一个严重隔离会,如果说错请指正。

Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.

他受到多斯桑托斯总统接见,并将信交给总统。

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找那位手持红色盾牌骑士,替传话给他诈降!

Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.

各国代表前面谈到一些问题,需要简单地讲一讲。

Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.

或大家都不能天真地以为,这将是一项简单、单纯任务。

Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.

鉴于今天在这里发他会员国所作巨大牺牲,如果这样做,那是不适当

Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.

我请甘巴里先生向缅甸高层领导转递十分明确信息甘巴里先生将在发中具体介绍这方面情况。

La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.

毛里求斯共和国我国整个民族和解进程中对我国宝贵支持特别值得一提。

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果说联合国需要我国,那是狂妄自大之,但我要说,至少有我国或许是有助益

Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.

我不是在散布悲观论调,而只是承认,取得进步无法掩盖仍然存在或阻碍取得成果巨大不足。

Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.

首先,如果说“我对我在裁谈会所做工作感到很满意,我将带着一种成就感离开裁谈会”这样话,我就不诚实了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de ma part 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours,
以我的名
法语 助 手

Dites-lui merci de ma part.

向他致谢

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态

Remerciez-le de ma part pour les oranges.

谢谢他送我桔子。

Vous lui direz bonjour de ma part.

向他问好

Dites bonjour de ma part à votre père.

向您的父亲问好。

Dites bonjour a votre pere de ma part.

请替向您父亲问好

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

请您通知他

Saluez-le de ma part.

向他致意

Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.

小组许多建议无需由我进一步阐述

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

他刚从普里什蒂纳回来,他认为科索沃现在是一个严重隔离的会,如果说错请指正。

Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.

他受到多斯桑托斯总统的接见,并将的信交给总统。

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找位手持红色盾牌的骑士,替传话给他诈降!

Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.

各国前面谈到的一些问题,需要简单地讲一讲。

Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.

或大家都不能天真地以为,这将是一项简单、单纯的任务。

Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.

鉴于今天在这里发言的其他会员国所作的巨大牺牲,如果是不适当

Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.

我请甘巴里先生向缅甸高层领导转递十分明确的信息甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。

La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.

毛里求斯共和国我国整个民族和解进程中对我国的宝贵支持特别值得一提。

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果说联合国需要我国,是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.

我不是在散布悲观论调,而只是承认,取得的进步无法掩盖仍然存在的或阻碍取得成果的巨大不足。

Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.

首先,如果说“我对我在裁谈会所的工作感到很满意,我将带着一种成就感离开裁谈会”这的话,我就不诚实了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de ma part 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours,
以我的名义,代表我
法语 助 手

Dites-lui merci de ma part.

请代我

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态

Remerciez-le de ma part pour les oranges.

请代我桔子。

Vous lui direz bonjour de ma part.

请代问好

Dites bonjour de ma part à votre père.

向您的父亲问好。

Dites bonjour a votre pere de ma part.

请替向您父亲问好

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

请您代通知

Saluez-le de ma part.

请代我致意

Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.

小组许多建议无需由我进一步阐述

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

刚从普里什蒂纳回来,认为科索沃现在是一个严重隔离的会,如果说错请指正。

Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.

受到多斯桑托斯总统的接见,并将的信交给总统。

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑士,替传话给诈降!

Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.

各国代表前面谈到的一些问题,需要简单地讲一讲。

Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.

或大家都不地以为,这将是一项简单、单纯的任务。

Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.

鉴于今在这里发言的其会员国所作的巨大牺牲,如果这样做,那是不适当

Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.

我请甘巴里先生向缅甸高层领导转递十分明确的信息甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。

La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.

毛里求斯共和国我国整个民族和解进程中对我国的宝贵支持特别值得一提。

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.

我不是在散布悲观论调,而只是承认,取得的进步无法掩盖仍然存在的或阻碍取得成果的巨大不足。

Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.

首先,如果说“我对我在裁谈会所做的工作感到很满意,我将带着一种成就感离开裁谈会”这样的话,我就不诚实了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de ma part 的法语例句

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours,
以我的名义,代表我
法语 助 手

Dites-lui merci de ma part.

请代我

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态

Remerciez-le de ma part pour les oranges.

请代我桔子。

Vous lui direz bonjour de ma part.

请代问好

Dites bonjour de ma part à votre père.

向您的父亲问好。

Dites bonjour a votre pere de ma part.

请替向您父亲问好

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

请您代通知

Saluez-le de ma part.

请代我致意

Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.

小组许多建议无需由我进一步阐述

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

刚从普里什蒂纳回来,认为科索沃现在是一个严重隔离的会,如果说错请指正。

Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.

受到多斯桑托斯总统的接见,并将的信交给总统。

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑士,替传话给诈降!

Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.

各国代表前面谈到的一些问题,需要简单地讲一讲。

Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.

或大家都不地以为,这将是一项简单、单纯的任务。

Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.

鉴于今在这里发言的其会员国所作的巨大牺牲,如果这样做,那是不适当

Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.

我请甘巴里先生向缅甸高层领导转递十分明确的信息甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。

La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.

毛里求斯共和国我国整个民族和解进程中对我国的宝贵支持特别值得一提。

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.

我不是在散布悲观论调,而只是承认,取得的进步无法掩盖仍然存在的或阻碍取得成果的巨大不足。

Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.

首先,如果说“我对我在裁谈会所做的工作感到很满意,我将带着一种成就感离开裁谈会”这样的话,我就不诚实了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de ma part 的法语例句

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours,
以我的名义,代表我
法语 助 手

Dites-lui merci de ma part.

请代我致谢

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态

Remerciez-le de ma part pour les oranges.

请代谢谢送我桔子。

Vous lui direz bonjour de ma part.

请代问好

Dites bonjour de ma part à votre père.

向您的父亲问好。

Dites bonjour a votre pere de ma part.

请替向您父亲问好

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

请您代通知

Saluez-le de ma part.

请代我致意

Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.

小组许多建议无需由我进一步阐述

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

刚从普里什蒂纳回为科索沃现在是一个严重隔离的会,如果说错请指正。

Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.

受到多总统的接见,并将的信交给总统。

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑士,替传话给诈降!

Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.

各国代表前面谈到的一些问题,需要简单地讲一讲。

Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.

或大家都不能天真地以为,这将是一项简单、单纯的任务。

Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.

鉴于今天在这里发言的其会员国所作的巨大牺牲,如果这样做,那是不适当

Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.

我请甘巴里先生向缅甸高层领导转递十分明确的信息甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。

La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.

毛里求共和国我国整个民族和解进程中对我国的宝贵支持特别值得一提。

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.

我不是在散布悲观论调,而只是承,取得的进步无法掩盖仍然存在的或阻碍取得成果的巨大不足。

Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.

首先,如果说“我对我在裁谈会所做的工作感到很满意,我将带着一种成就感离开裁谈会”这样的话,我就不诚实了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de ma part 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours,
的名义,代表
法语 助 手

Dites-lui merci de ma part.

请代向他致谢

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态

Remerciez-le de ma part pour les oranges.

请代谢谢他送桔子。

Vous lui direz bonjour de ma part.

请代向他问好

Dites bonjour de ma part à votre père.

向您的父亲问好。

Dites bonjour a votre pere de ma part.

请替向您父亲问好

Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.

请您代

Saluez-le de ma part.

请代向他致意

Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.

小组许多建议无需进一步阐述

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

他刚从普里什蒂纳回来,他认为科索沃现在是一个严重隔离的会,如果说错请指正。

Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.

他受到多斯桑托斯总统的接见,并将的信交总统。

Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !

姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑士,替诈降!

Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.

各国代表前面谈到的一些问题,需要简单地讲一讲。

Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.

或大家都不能天真地以为,这将是一项简单、单纯的任务。

Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.

鉴于今天在这里发言的其他会员国所作的巨大牺牲,如果这样做,那是不适当

Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.

请甘巴里先生向缅甸高层领导转递十分明确的信息甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。

La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.

毛里求斯共和国国整个民族和解进程中对国的宝贵支持特别值得一提。

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果说联合国需要国,那是狂妄自大之言,但要说,至少有国或许是有助益的。

Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.

不是在散布悲观论调,而只是承认,取得的进步无法掩盖仍然存在的或阻碍取得成果的巨大不足。

Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.

首先,如果说“在裁谈会所做的工作感到很满意,将带着一种成就感离开裁谈会”这样的就不诚实了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 de ma part 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours,