法语助手
  • 关闭

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间的)差距, 距; (或人之间的)距, 差距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的距
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之间有巨大的差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的差距之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就之间有大的差距

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践之间差距

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间然存在着令人不安的差距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间的差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一差距可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪的重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大的差距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率存在着显著差距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有大的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的差距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有差距

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间的)差距, 距离; (事物或人之间的)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思和表达间的距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之间有巨大的差距!

  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无系,结构乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的差距之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的差距

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大差距

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人不安的差距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间的差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一差距可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔离效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪的重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大的差距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的差距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有差距

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 动, 岔开
3. (时间、空间的), 离; (事物或人之间的)离, , 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的
décalage horaire 时
un décalage de 3 cm 三厘米的



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之间有巨大的

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart;décalé转移;paradoxe,奇;changement化;contraste对比,对照,反;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人不安的

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间的

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种是由城市隔离效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一将是新世纪的重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大的

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些的一些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间)差, ; (事物或人之间), 差, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
信念实践之间有巨大

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart,差别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺实际行动之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面保证和实际成就之间有很大

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾是,实践之间仍有很大

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺实际行动之间仍然存在着令人不安

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标资源之间

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔效应所引起

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一将是新世纪重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责资源之间存在着重大

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女识字率仍存在着显著差(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制统计数据需要有

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方利益而弥合这些一些可能方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议建议委员会决定之间也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时、空的)差距, 距离; (事物或人的)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不相适

décalage entre la pensée et son expression 和表达的距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践有巨大的差距!

  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart距,差别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的差距大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就有很大的差距

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践仍有很大差距

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就存在着巨大差距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况的差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动仍然存在着令人不安的差距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一差距可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔离效所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪的重大挑战一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源存在着重大的差距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者的差距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有差距

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间的)差距, 距离; (事物或人之间的)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思和表达间的距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之间有巨大的差距!

  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无系,结构松条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的差距之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的差距

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大差距

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人不安的差距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间的差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一差距可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔离效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪的重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大的差距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的差距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有差距

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间)差距, 距离; (事物或人之间)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
实践之间有巨大差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺实际行动差距之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面保证和实际成就之间有很大差距

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾是,政策实践之间仍有很大差距

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺实际行动之间仍然存在着令人不安差距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标资源之间差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一差距可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔离效应所引起

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责资源之间存在着重大差距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间差距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制统计数据决策人需要有差距

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方利益而弥合这些差距一些可能方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议建议委员会决定之间也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时、空)差距, 距离; (事物或人)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
信念有巨大差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart距,差别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺际行动差距大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面保证和际成就有很大差距

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾是,政策仍有很大差距

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸是,我们注意到,单边承诺和际成就存在着巨大差距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同际发生情况差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺际行动仍然存在着令人不安差距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标资源差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一差距可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔离效应所引起

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪重大挑战一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责资源存在着重大差距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者差距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制统计数据决策人需要有差距

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方利益而弥合这些差距一些可能方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议建议委员会决定也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间的)差距, 距离; (事物或人之间的)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之间有巨大的差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的差距之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的差距

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大差距

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人不安的差距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间的差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一差距可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔离效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪的重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大的差距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的差距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有差距

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,