Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,必须进行更多的国际合作才能控制化学先质。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,必须进行更多的国际合作才能控制化学先质。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效认真的多边合作必不
少。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量外来援助,消除不发达状况。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
在这一方面,发展中国家需要持久的援助物质支持。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训相关人员,下拨各类资源。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它的确需要进行重大改革。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
在立法方面也取得了重大进展。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
这些实况调查团的报告应促使采取一致的行动。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
但是,正在采取步骤应对这些挑战。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
色列还广泛增加了它在这方面提供的财务支持。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
没有替代这种真诚、严肃的寻求,也没有
替代认真的、引人思考的讨论。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将在相当平衡的方式基础上并采取恰当的措施推进该目标。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除这四大政党外,估计约有20个其他政党拥有相当的选民基础。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理解的持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯的国家政策。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙的银行在葡萄牙是很普遍的。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效的全球行动需要相应的组织保证。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
这些选举将标志着在将自治的主要责任归还给科索沃人民方面的正确重要的步骤。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富的药草,任何这方面的研究将受益于持续不断的支持。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一支强大的国际保护部队。
Le risque majeur de baisse conséquente des recettes découlant de la forte dépendance vis-à-vis du tourisme n'est pas mentionné.
没有提到因为高度依赖旅游业而很能出现收入严重不足的现象。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,必须进行更多国际合作才能控制化学先质。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效认真
多边合作必不可少。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量外来援助,消除不发达状况。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
在这一方面,发展中国家需要持久援助
物质支持。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训相关人员,下拨各类资源。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它确需要进行重大改革。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
在立法方面也取得了重大进展。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
这些实况调查团报告应促使采取一致
行动。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
但是,正在采取步骤应对这些挑战。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
以色列还广泛增加了它在这方面提供财务支持。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
有
么可以替代这种真诚、严肃
寻求,也
有
么可以替代认真
、引人思考
讨论。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将在相当平衡方式基础上并采取恰当
措施推进该目标。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除这四大政党外,估计约有20个其他政党拥有相当选民基础。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理解可持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯
国家政策。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙银行在葡萄牙是很普遍
。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效全球行动需要相应
组织保证。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
这些选举将标志着在将自治主要责任归还给科索沃人民方面
正确
重要
步骤。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富药草,任何这方面
研究将受益于持续不断
支持。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一支强大国际保护部队。
Le risque majeur de baisse conséquente des recettes découlant de la forte dépendance vis-à-vis du tourisme n'est pas mentionné.
有提到因为高度依赖旅游业而很可能出现收入严重不足
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,必须进行更多的国际合作才能控制化学先质。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效认真的多边合作必不可少。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量外来援助,消除不发达状况。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
在这一方面,发展中国家需要持久的援助物质支持。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训相关人员,下拨各类资源。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它的确需要进行重大改革。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
在立法方面也取得了重大进展。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
这些实况调查团的报告应促使采取一致的行动。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
但是,正在采取步骤应对这些挑战。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
以色列还广泛增加了它在这方面提供的财务支持。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
没有什么可以替代这种真诚、严肃的寻求,也没有什么可以替代认真的、引人思考的讨论。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将在相当平衡的方上并采取恰当的措施推进该目标。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除这四大政党外,估计约有20个其他政党拥有相当的选民。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理解的可持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯的国家政策。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙的银行在葡萄牙是很普遍的。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效的全球行动需要相应的组织保证。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
这些选举将标志着在将自治的主要责任归还给科索沃人民方面的正确重要的步骤。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富的药草,任何这方面的研究将受益于持续不断的支持。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一支强大的国际保护部队。
Le risque majeur de baisse conséquente des recettes découlant de la forte dépendance vis-à-vis du tourisme n'est pas mentionné.
没有提到因为高度依赖旅游业而很可能出现收入严重不足的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,必须进行更多国际合作才能控制化学先质。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效认真
多边合作必不
少。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量外来援助,消除不发达状况。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
在这一方面,发展中国家需要持久援助
物质支持。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训相关人员,下拨各类资源。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它确需要进行重大改革。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
在立法方面也取得了重大进展。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
这些实况调查团报告应促使采取一致
行动。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
但是,正在采取步骤应对这些挑战。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
以色列还广泛增加了它在这方面提供财务支持。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
没有以替代这种真诚、严肃
寻求,也没有
以替代认真
、引人思考
讨论。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将在相当平衡方式基础上并采取恰当
措施推进该目标。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除这四大政党外,估计约有20个其他政党拥有相当选民基础。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理解持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯
国家政策。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙银行在葡萄牙是很普遍
。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效全球行动需要相应
组织保证。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
这些选举将标志着在将自治主要责任归还给科索沃人民方面
正确
重要
步骤。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富药草,任何这方面
研究将受益于持续不断
支持。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一支强大国际保护部队。
Le risque majeur de baisse conséquente des recettes découlant de la forte dépendance vis-à-vis du tourisme n'est pas mentionné.
没有提到因为高度依赖旅游业而很能出现收入严重不足
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,必须进行更多国际合作才能控制化学先质。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效认真
多边合作必不可少。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量外来援助,消除不发达状况。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
一方面,发展中国家需要持久
援助
物质支持。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训关人员,下拨各类资源。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
确需要进行重大改革。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
立法方面也取得了重大进展。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
些实况调查团
报告应促使采取一致
行动。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
但是,正采取步骤应对
些挑战。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
以色列还广泛增加了方面提供
财务支持。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
没有什么可以替代种真诚、严肃
寻求,也没有什么可以替代认真
、引人思考
讨论。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将平衡
方式基础上并采取恰
措施推进该目标。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除四大政党外,估计约有20个其他政党拥有
选民基础。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理解可持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯
国家政策。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙银行
葡萄牙是很普遍
。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效全球行动需要
应
组织保证。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
些选举将标志着
将自治
主要责任归还给科索沃人民方面
正确
重要
步骤。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富药草,任何
方面
研究将受益于持续不断
支持。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一支强大国际保护部队。
Le risque majeur de baisse conséquente des recettes découlant de la forte dépendance vis-à-vis du tourisme n'est pas mentionné.
没有提到因为高度依赖旅游业而很可能出现收入严重不足现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
,必须进行更多的国际合作
制化学先质。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效认真的多边合作必不可少。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量外来援助,消除不发达状况。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
在这一方面,发展中国家需要持久的援助物质支持。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训相关人员,下拨各类资源。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它的确需要进行重大改革。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
在立法方面也取得了重大进展。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
这些实况调查团的报告应促使采取一致的行。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
,正在采取步骤应对这些挑战。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
以色列还广泛增加了它在这方面提供的财务支持。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
没有什么可以替代这种真诚、严肃的寻求,也没有什么可以替代认真的、引人思考的讨论。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将在相当平衡的方式基础上并采取恰当的措施推进该目标。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除这四大政党外,估计约有20个其他政党拥有相当的选民基础。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理解的可持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯的国家政策。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙的银行在葡萄牙很普遍的。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效的全球行需要相应的组织保证。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
这些选举将标志着在将自治的主要责任归还给科索沃人民方面的正确重要的步骤。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富的药草,任何这方面的研究将受益于持续不断的支持。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一支强大的国际保护部队。
Le risque majeur de baisse conséquente des recettes découlant de la forte dépendance vis-à-vis du tourisme n'est pas mentionné.
没有提到因为高度依赖旅游业而很可出现收入严重不足的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
,
须进行更多的国际合作才能控制化学先质。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效认真的多边合作
不可少。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量外来援助,消除不发达状况。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
在这一方面,发展中国家需要持久的援助物质支持。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训相关人员,下拨各类资源。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它的确需要进行重大改革。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
在立法方面也取得了重大进展。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
这些实况调查团的报告应促使采取一致的行动。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
,正在采取步骤应对这些
。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
色列还广泛增加了它在这方面提供的财务支持。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
没有什么可替代这种真诚、严肃的寻求,也没有什么可
替代认真的、引人思考的讨论。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将在相当平衡的方式基础上并采取恰当的措施推进该目标。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除这四大政党外,估计约有20个其他政党拥有相当的选民基础。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理解的可持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯的国家政策。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙的银行在葡萄牙很普遍的。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效的全球行动需要相应的组织保证。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
这些选举将标志着在将自治的主要责任归还给科索沃人民方面的正确重要的步骤。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富的药草,任何这方面的研究将受益于持续不断的支持。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一支强大的国际保护部队。
Le risque majeur de baisse conséquente des recettes découlant de la forte dépendance vis-à-vis du tourisme n'est pas mentionné.
没有提到因为高度依赖旅游业而很可能出现收入严重不足的现象。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,须进行更多的国际合作才能控制化学先质。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效认真的多边合作
少。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要量外来援助,消除
发达状况。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
在这一方面,发展中国家需要持久的援助物质支持。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训相关人员,下拨各类资源。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它的确需要进行改革。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
在立法方面也取得进展。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
这些实况调查团的报告应促使采取一致的行动。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
但是,正在采取步骤应对这些挑战。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
以色列还广泛增加它在这方面提供的财务支持。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
没有什么以替代这种真诚、严肃的寻求,也没有什么
以替代认真的、引人思考的讨论。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将在相当平衡的方式基础上并采取恰当的措施推进该目标。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除这四政党外,估计约有20个其他政党拥有相当的选民基础。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理解的持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯的国家政策。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙的银行在葡萄牙是很普遍的。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效的全球行动需要相应的组织保证。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
这些选举将标志着在将自治的主要责任归还给科索沃人民方面的正确要的步骤。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富的药草,任何这方面的研究将受益于持续断的支持。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一支强的国际保护部队。
Le risque majeur de baisse conséquente des recettes découlant de la forte dépendance vis-à-vis du tourisme n'est pas mentionné.
没有提到因为高度依赖旅游业而很能出现收入严
足的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.
但是,必须进行更多的国际合作才能控制化学先质。
Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.
故而,对此进行有效认真的多边合作必不可少。
L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.
非洲需要大量助,消除不发达状况。
À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.
这一方面,发展中国家需要持久的
助
物质支持。
La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.
-培训相关人员,下拨各类资源。
Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.
它的确需要进行重大。
Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.
立法方面也取得了重大进展。
Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.
这些实况调查团的报告应促使采取一致的行动。
Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.
但是,正采取步骤应对这些挑战。
Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.
以色列还广泛增加了它这方面提供的财务支持。
Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.
没有什么可以替代这种真诚、严肃的寻求,也没有什么可以替代认真的、引人思考的讨论。
Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.
将相当平衡的方式基础上并采取恰当的措施推进该目标。
Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.
除这四大政党,估计约有20个其他政党拥有相当的选民基础。
Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.
得到正确理解的可持续发展涉及把所有层面纳入一个连贯的国家政策。
Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.
西班牙的银行葡萄牙是很普遍的。
Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.
㈣ 有效的全球行动需要相应的组织保证。
Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.
这些选举将标志着将自治的主要责任归还给科索沃人民方面的正确
重要的步骤。
L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.
由于非洲拥有丰富的药草,任何这方面的研究将受益于持续不断的支持。
Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.
因此,我国代表团再次呼吁立即部署一支强大的国际保护部队。
Le risque majeur de baisse conséquente des recettes découlant de la forte dépendance vis-à-vis du tourisme n'est pas mentionné.
没有提到因为高度依赖旅游业而很可能出现收入严重不足的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。