法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管
conduite d'une entreprise 管

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去的教训中吸取导我们未来行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了我们的人性,并且必须激励我们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的解对于成功防范此种残暴而不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得背尽力执行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派官方观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

业也需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管和治的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行,
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞,会飞;démarche步态,步伐;pratique实践;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去教训中吸取导我们未来行为智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们榜样体现了我们人性,并且必须激励我们行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源理解对于成功防范此种残暴而不可接受做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引
2. ,
conduite d'un véhicule 车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去的教训中吸取导我们未来行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了我们的人性,并且必须激励我们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的理解对于成功防范此种残暴而不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

不得作违背尽力执行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也方观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. , 教
4. 领, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

们从过去的教训中吸取们未来行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

们祝愿你在们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

们还方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

们同邻国建立了尽可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了们的人性,并且必须激励们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的理解对于成功防范此种残暴而不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止种不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去的教训中吸取导我们未来行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了我们的人性,并且必须激励我们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的理解对于成功防范此种残暴不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划实施攻击时,必须严格适这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助加强社区资源管理治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党媒体都在关注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去的教训中吸取导我们未来行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了我们的人性,并且必须激励我们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的理解对于成功防范此种残暴而不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织秘书处是这一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引, , 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. , 教
4. 领, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去的教训中吸取我们未来行为的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了我们的人性,并且必须激励我们的行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的理解对于成功防范此种残暴而不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责的行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道的犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的驾驶行为所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾驶, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾驶车辆

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 为人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement行为,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾驶员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞,会飞;démarche步态,步伐;pratique实践;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我从过去教训中吸取导我未来行为智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

你在议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

还支持这方面各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

同邻国建立了尽可能最好关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

榜样体现了我人性,并且必须激励我行为

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源理解对于成功防范此种残暴而不可接受做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责行为。

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在议它工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道犯罪行为。

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任驾驶行为所造成交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局行为守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自行为表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,

n. f.
1. 带领, 引导, 陪送, 通往, 引向
2. 驾, 驾驭
conduite d'un véhicule 驾

3. 导, 教导
4. 领导, 挥, 管理
conduite d'une entreprise 管理企业

5. 人, 品行, 操行, 举止
6. 安排, 处理
7. 管道, 管件


常见用法
conduite de gaz煤气管道
conduite d'eau水管

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
administration,  canal,  pilotage,  commandement,  direction,  gestion,  gouvernement,  attitude,  comportement,  façons,  manières,  tenue,  canalisation,  chauffe,  errements,  maniement,  manière,  manuvre,  murs,  pratique
联想词
tenue召开,召集;comportement,举止,表现;route道路,公路;conducteur司机,驾员;pilotage领港,领航,引水;attitude姿势;conception妊娠,受孕,受胎;ivresse醉,酒醉,麻醉;volant能飞的,会飞的;démarche步态,步伐;pratique实践的;

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们从过去的教训中吸取导我们未来的智慧。

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在我们的审议中圆满成功。

Nous appuyons également les diverses initiatives régionales conduites à cet égard.

我们还支持这方面的各项区域倡仪。

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好的关系。

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了我们的人性,并且必须激励我们的

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的理解对于成功防范此种残暴而不可接受的做法来说,至关重要。

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行的规则十分复杂。

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作出违背尽力执行司法职责的行

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

利亚也派出官方观察员代表团监测总统选举的进行

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发起者

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面的要求。

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这种不人道的犯罪行

Une conduite irresponsable provoque plus d'accidents de la circulation que toute autre cause.

不负责任的所造成的交通事故超过了任何其他原因。

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《守则》。

Renforcement des capacités communautaires de gestion des ressources et de conduite des affaires publiques.

协助和加强社区资源管理和治理的能力。

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行准则,这让人很受鼓舞。

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今止,各政党和媒体都在关注各自的表现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 conduite 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


conductron, conduire, conduire à, conduisabilité, conduit, conduite, conduite de l'énergie par pression de doigts, conduplicatif, condurango, Condylarthres,