法语助手
  • 关闭
n.m.
【医学】昏迷
coma carus深度昏迷
coma diabétique糖尿(性)昏迷
être dans le coma 处于昏迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏迷中
être dans le coma处在昏迷中
sortir du coma从昏迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院;malade;sommeil睡眠;traumatisme创伤症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹,瘫痪;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏迷了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回生五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断决定和无畏行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关于使用语文议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平协议》现在正处于一昏迷状态,并提出了拯救协议五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于道德昏迷中人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》原先目是使全人类将要消失脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭照片,因此被打,至今在医院昏迷

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出让《尔富尔和平协议》摆脱其深度昏迷状态五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在昏迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务重债穷国很可能因目前做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许人力图振兴裁谈会实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情专业素质无疑缓解了我伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏迷
coma carus深度昏迷
coma diabétique糖尿病(性)昏迷
être dans le coma 处于昏迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏迷中
être dans le coma处在昏迷中
sortir du coma从昏迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院的;malade有病的,患病的;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹的,瘫痪的;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏迷了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回生的五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和无畏的行把我们从道德昏迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关于使用多种语文的议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平协议》现在正处于一种昏迷状态,并提出了拯救协议的五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于道德昏迷中的人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是使全人类将要消失的脉搏重新跳起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭的照片,因此被打,至今在医院昏迷

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出的让《尔富尔和平协议》摆脱其深度昏迷状态的五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在昏迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务的重债穷国很可因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会的实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转的停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情的专业素质无疑缓解了我的伤痛。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】
coma carus深度
coma diabétique糖尿病(性)
être dans le coma 处于状态

常见用法
tomber dans le coma陷入
être dans le coma处在
sortir du coma从中醒来

Fr helper cop yright
联想:

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院;malade有病,患病;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹,瘫痪;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

没有死亡,但了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回生五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果定和无畏行动才能把我们从道德中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关于使用多种语文议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房年轻人。被一名警探所伤,处于中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平协议》现在正处于一种状态,并提出了拯救协议五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

说,作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于道德人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》原先目是使全人类将要消失脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭照片,因此被打,至今在医院

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出让《尔富尔和平协议》摆脱其深度状态五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务重债穷国很可能因目前做法缄口不谈如何解非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情专业素质无疑缓解了我伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏迷
coma carus深度昏迷
coma diabétique糖尿病(性)昏迷
être dans le coma 处于昏迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏迷中
être dans le coma处在昏迷中
sortir du coma从昏迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation法;hospitalisé住进医院;malade有病,患病;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹,瘫;mourant死者,临终者,危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏迷了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知,只有果断决定和无畏行动才能把我们从德昏迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关于使用多种语文议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先形容《尔富尔和平协议》现在正处于一种昏迷状态,并提出了拯救协议五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先尔)(以法语发言):主席先,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于德昏迷中人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》原先目是使全人类将要消失脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭照片,因此被打,至今在医院昏迷

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先提出让《尔富尔和平协议》摆脱其深度昏迷状态五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在昏迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报在加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务重债穷国很可能因目前做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情专业素质无疑缓解了我伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏
coma carus深度昏
coma diabétique糖尿病(性)昏
être dans le coma 处于昏状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏
être dans le coma处在昏
sortir du coma从昏

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院的;malade有病的,患病的;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹的,瘫痪的;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休状态的第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休状态的第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回生的五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休状态的第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和无畏的行动才能把我们从道德昏

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关于使用多种语文的议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被一名警探所伤,处于昏

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

生形容《尔富尔和平协议》现在正处于一种昏状态,并提出了拯救协议的五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性毒事件,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·生(安道尔)(以法语发言):主席生,首请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优事项是唤目前尚处于道德昏的人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原目的是使全人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭的照片,因此被打,至今在医院

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普生提出的让《尔富尔和平协议》摆脱其深度昏状态的五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击头部,至今仍在昏

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务的重债穷国很可能因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会有许多人力图振兴裁谈会的实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转的停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情的专业素质无疑缓解了我的伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏迷
coma carus深度昏迷
coma diabétique糖尿病(性)昏迷
être dans le coma 处于昏迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏迷中
être dans le coma处在昏迷中
sortir du coma从昏迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院的;malade有病的,患病的;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹的,瘫痪的;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏迷了六月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《议》走出休克状态的第二件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《议》走出休克状态的第四件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔议》,以使其起死回生的五基本件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《议》走出休克状态的第件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定无畏的行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关于使用多种语文的议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被名警探所伤,处于昏迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔议》现在正处于种昏迷状态,并提出了拯救议的五项必要件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于道德昏迷中的人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是使全人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

位华人试图想要拍下另位华人被袭的照片,因此被打,至今在医院昏迷

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出的让《尔富尔议》摆脱其深度昏迷状态的五项件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,名英国行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在昏迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

天,新闻机构报道在加沙名12岁男童死于以色列部队手里,另名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务的重债穷国很可能因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会的实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转的停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情的专业素质无疑缓解了我的伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏迷
coma carus深度昏迷
coma diabétique糖尿病(性)昏迷
être dans le coma 处于昏迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏迷中
être dans le coma处昏迷中
sortir du coma从昏迷中醒来

Fr helper cop yright
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

réanimation救生法;hospitalisé进医院的;malade有病的,患病的;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹的,瘫痪的;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏迷了六月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第二条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第四条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回生的五基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态的第一条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和无畏的行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地大会就关于使用多种语文的议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平协议》现正处于一种昏迷状态,并提出了拯救协议的五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于道德昏迷中的人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

合国千年宣言》的原先目的是使全人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图要拍下另一位华人被袭的照片,因此被打,至今医院昏迷

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出的让《尔富尔和平协议》摆脱其深度昏迷状态的五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍昏迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道加沙一名12岁男童死于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务的重债穷国很可能因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会的实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转的停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情的专业素质无疑缓解了我的伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】昏迷
coma carus深度昏迷
coma diabétique糖尿病(性)昏迷
être dans le coma 处于昏迷状态

常见用法
tomber dans le coma陷入昏迷中
être dans le coma处在昏迷中
sortir du coma从昏迷中醒来

Fr helper cop yright
联想:
  • évanouir (s’)   v.pr. 失去知觉,昏厥,昏倒;消失,消逝,消散

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院;malade有病,患病;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他昏迷了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《和平协议》,使其起死回生五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克状态第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知,只有果断决定和无畏行动才能把我们从德昏迷中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安)(法语发言):我高兴地在大会就关于使用多种语文议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《和平协议》现在正处于一种昏迷状态,并提出了拯救协议五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安)(英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、昏迷、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安)(法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于德昏迷中人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》原先目是使全人类将要消失脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭照片,因此被打,至今在医院昏迷

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出让《和平协议》摆脱其深度昏迷状态五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴色列国防军子弹击中头部,至今仍在昏迷中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报在加沙一名12岁男童死于色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务重债穷国很可能因目前做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情专业素质无疑缓解了我伤痛。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,
n.m.
【医学】
coma carus深度
coma diabétique糖尿病(性)
être dans le coma

常见用法
tomber dans le coma陷入
être dans le coma
sortir du coma从中醒来

Fr helper cop yright
联想:

联想词
réanimation救生法;hospitalisé住进医院的;malade有病的,患病的;sommeil睡眠;traumatisme创伤病症,外伤;accident意外;plongé深;hôpital医院;paralysé麻痹的,瘫痪的;mourant垂死者,临终者,垂危者;convalescence病后恢复,康复;

Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.

他没有死亡,但他了六个月。

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克的第二个条件。

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克的第四个条件。

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《尔富尔和平协议》,以使其起死回生的五个基本条件。

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出休克的第一个条件。

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和无畏的行动才能把我们从道德中唤醒。

M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):我高兴地在大会就关使用多种语文的议程项目114发言。

Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.

Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被一名警探所伤,中。

M. Pronk a décrit l'Accord de paix pour le Darfour comme étant dans le coma, et il a défini cinq conditions essentielles pour le sauver.

普龙克先生形容《尔富尔和平协议》现在正一种,并提出了拯救协议的五项必要条件。

M. Vila Coma (Andorre) (parle en anglais) : Madame la Présidente, permettez-moi, pour commencer, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission.

维拉·科马先生(安道尔)(以英语发言):主席女士,首先祝贺你当选第一委员会主席。

Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.

在急性中毒事件中,发现有肾功能损害、心脏损伤、智力缺陷、惊厥、、脑性病变和死亡。

M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.

维拉·马先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。

La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.

他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚道德中的人们。

La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. En fait, le Secrétaire général a lui-même déclaré

《联合国千年宣言》的原先目的是使全人类将要消失的脉搏重新跳动起来,但它本身已经变得麻木了。

Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.

一位华人试图想要拍下另一位华人被袭的照片,因此被打,至今在医院

Nous tenons à signaler que nous approuvons et nous félicitons des cinq conditions que M. Pronk vient d'exposer pour faire sortir l'Accord de paix pour le Darfour d'un coma profond.

我们赞赏并赞同普龙克先生提出的让《尔富尔和平协议》摆脱其深度的五项条件。

En outre, le 11 avril, un militant de la paix britannique, Tom Hurdall, a reçu dans la tête une balle tirée par les FDI, et il est toujours dans le coma.

此外,4月11日,一名英国和平行动者汤姆·赫戴尔被以色列国防军子弹击中头部,至今仍在中。

Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.

同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童死以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑死亡。

Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.

一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务的重债穷国很可能因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。

Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.

看到裁谈会中有许多人力图振兴裁谈会的实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转的停顿,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通人情的专业素质无疑缓解了我的伤痛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique, comanate, comandant, comandataire,