Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。
Il prononça un discours particulièrement châtié.
他做了一次用词考究多演说。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被他们的家长训了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。
L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.
制裁的目的不应是惩人民。
5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.
5 你当心里思想, 耶华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。
Qui aime bien châtie bien.
爱之深之切。
La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.
荷兰法禁止歧视,并惩处那些违反这类法
者。
Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.
法庭必须运用法将所有犯罪者绳之以法。
Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.
所有从事这类活动者都应该受到严厉惩。
C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.
这对于恢复平
法治以及追究
任都是至关重要的。
Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.
占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判惩
。
Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.
简言之,必须惩种族
绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族
绝中几乎被摧毁。
Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.
必须最严厉地惩那些组织、支持
执行这种无人性暴行的人。
Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.
透明公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩
。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
不应该利用制裁惩无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。
Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.
这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴惩处。
Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.
比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。
Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.
缔约国应立即进行公正的调查,起诉惩
触法者。
Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.
政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。
Il prononça un discours particulièrement châtié.
他做了一次用词考究多演说。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
些孩子被他们的家长训了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。
L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.
制裁的目的不应是惩罚人民。
5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.
5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。
Qui aime bien châtie bien.
爱之之切。
La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.
荷兰法律禁止歧视,并惩处那些类法律者。
Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.
法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。
Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.
所有从事类活动者都应该受到严厉惩罚。
C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.
对于恢复和平和法治以及追究
任都是至关重要的。
Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.
占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚。
Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.
简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族
绝中几乎被摧毁。
Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.
必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行种无人性暴行的人。
Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.
透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩罚。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。
Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.
种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴
和惩处。
Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.
比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。
Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.
缔约国应立即进行公正的调查,起诉和惩罚触法者。
Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.
政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过法行为,因而被逮捕并受到惩戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。
Il prononça un discours particulièrement châtié.
他做了一次用词考究多演说。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被他们的家长训了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。
L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.
制裁的目的不应是惩人民。
5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.
5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。
Qui aime bien châtie bien.
爱之深之切。
La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.
荷兰法律禁止歧视,并惩那些违反这类法律者。
Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.
法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。
Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.
所有从事这类活动者都应该受到严厉惩。
C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.
这对于恢复和平和法治以及追究任都是至关重要的。
Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.
占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审和惩
。
Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.
简言之,必须惩种族
绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族
绝中几乎被摧毁。
Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.
必须最严厉地惩那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。
Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.
透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
不应该利用制裁惩无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。
Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.
这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴和惩
。
Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.
比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。
Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.
缔约国应立即进行公正的调查,起诉和惩触法者。
Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.
政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。
Il prononça un discours particulièrement châtié.
他做了一次用词考究多演说。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被他们的家长训了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。
L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.
制裁的目的不应是惩罚人民。
5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.
5 你当想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。
Qui aime bien châtie bien.
爱之深责之切。
La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.
荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反这类法律者。
Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.
法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。
Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.
所有从事这类活动者都应该受到严厉惩罚。
C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.
这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。
Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.
占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚。
Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.
简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族
绝中几乎被摧毁。
Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.
必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。
Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.
透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩罚。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。
Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.
这种暴力行为无论在哪发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和惩处。
Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.
比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。
Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.
缔约国应立即进行公正的调查,起诉和惩罚触法者。
Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.
政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。
Il prononça un discours particulièrement châtié.
做了一次用词考究多演说。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被们的家长训了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敢来犯我们一定严惩不贷。
L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.
制裁的目的不应是惩罚民。
5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.
5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像管教儿子一样。
Qui aime bien châtie bien.
爱之深责之切。
La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.
荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反这类法律者。
Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.
法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。
Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.
所有从事这类活动者都应该受到严厉惩罚。
C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.
这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。
Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.
占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚。
Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.
简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族
绝中几乎被摧毁。
Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.
必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无性暴行的
。
Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.
透明和公的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩罚。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
不应该利用制裁惩罚无辜的,使
民受穷或造成第三国的不稳定。
Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.
这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和惩处。
Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.
比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。
Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.
缔约国应立即进行公的调查,起诉和惩罚触法者。
Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.
政府报告,在前战斗员中有些员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌胆敢来犯,我们
惩不贷,打它个粉身碎骨。
Il prononça un discours particulièrement châtié.
他做了次用词考究多演说。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被他们的家长训了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌胆敢来犯我们
惩不贷。
L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.
制裁的目的不应是惩罚民。
5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.
5 你当心里思想, 耶和华─ 你神教你, 好
教儿子
样。
Qui aime bien châtie bien.
爱之深责之切。
La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.
荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反这类法律者。
Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.
法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。
Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.
所有从事这类活动者都应该受到厉惩罚。
C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.
这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。
Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.
占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩罚。
Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.
简言之,必须惩罚种族绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族
绝中几乎被摧毁。
Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.
必须最厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无
性暴行的
。
Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.
透明和公正的司法程序将决是否有罪,那些被
罪者将受到惩罚。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
不应该利用制裁惩罚无辜的,使
民受穷或造成第三国的不稳
。
Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.
这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和惩处。
Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.
比如,丈夫称殴打妻子是为“惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。
Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.
缔约国应立即进行公正的调查,起诉和惩罚触法者。
Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.
政府报告,在前战斗员中有些员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身。
Il prononça un discours particulièrement châtié.
做了一次用词考究多演说。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被们的家长训了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。
L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.
制裁的目的不应是惩人民。
5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.
5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子一样。
Qui aime bien châtie bien.
爱之深责之切。
La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.
荷兰法律禁止歧视,并惩那些违反这类法律者。
Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.
法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。
Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.
所有从事这类活动者都应该受到严厉惩。
C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.
这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。
Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.
占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和惩。
Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.
简言之,必须惩种族
绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族
绝中几乎被摧毁。
Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.
必须最严厉地惩那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。
Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.
透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到惩。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
不应该利用制裁惩无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。
Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.
这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和惩。
Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.
比如,丈夫称殴打妻子是为“严惩”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。
Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.
缔约国应立即进行公正的调查,起诉和惩触法者。
Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.
政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们定严
不贷,打它个粉身碎骨。
Il prononça un discours particulièrement châtié.
他做了词考究多演说。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被他们的家长训了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯我们定严
不贷。
L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.
制裁的目的不应是罚人民。
5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.
5 你当心里思, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿子
样。
Qui aime bien châtie bien.
爱之深责之切。
La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.
荷兰法律禁止歧视,并那些违反这类法律者。
Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.
法庭必须运法律和将所有犯罪者绳之以法。
Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.
所有从事这类活动者都应该受到严厉罚。
C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.
这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要的。
Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.
占领军队中对儿童施暴的士兵必须受到审判和罚。
Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.
简言之,必须罚种族
绝的凶手,但卢旺达的司法机关在种族
绝中几乎被摧毁。
Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.
必须最严厉地罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。
Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.
透明和公正的司法程序将决定是否有罪,那些被定罪者将受到罚。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
不应该利制裁
罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。
Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.
这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和。
Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.
比如,丈夫称殴打妻子是为“严”或“教训”妻子,并以此作为对暴力指控的合法辩解。
Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.
缔约国应立即进行公正的调查,起诉和罚触法者。
Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.
政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。
Il prononça un discours particulièrement châtié.
做了一次用词考究多
。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩们
家长训了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。
L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.
制裁目
不应是惩罚人民。
5 Reconnais en ton coeur que l'Éternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.
5 你当心里思想, 耶和华─ 你神管教你, 好像人管教儿一样。
Qui aime bien châtie bien.
爱之深责之切。
La législation néerlandaise interdit la discrimination et châtie les contrevenants.
荷兰法律禁止歧视,并惩处那些违反这类法律者。
Le Tribunal doit faire exécuter la loi et châtier tous les coupables.
法庭必须运用法律和将所有犯罪者绳之以法。
Tous ceux qui commettent des actes de cette nature doivent être très sévèrement châtiés.
所有从事这类活动者都应该受到严厉惩罚。
C'est essentiel si l'on veut rétablir la concorde et l'état de droit et châtier les responsables.
这对于恢复和平和法治以及追究责任都是至关重要。
Les soldats des forces d'occupation qui commettent des atrocités contre les enfants doivent être condamnés et châtiés.
占领军队中对儿童施暴士兵必须受到审判和惩罚。
Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l'appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide.
简言之,必须惩罚种族绝
凶手,但卢旺达
司法机关在种族
绝中几乎
摧毁。
Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.
必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行人。
Un processus judiciaire transparent et équitable déterminera qui sont les coupables et ceux qui sont reconnus coupables seront châtiés.
透明和公正司法程序将决定是否有罪,那些
定罪者将受到惩罚。
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
不应该利用制裁惩罚无辜人,使人民受穷或造成第三国
不稳定。
Il faut condamner cette violence et la châtier, où qu'elle se produise, que ce soit en public ou en privé.
这种暴力行为无论在哪里发生,无论在公共场合还是在私下发生,都必须受到谴责和惩处。
Par exemple, la loi n'innocente pas de voies de fait un mari qui prétend qu'il « châtiait » ou « corrigeait » sa femme.
比如,丈夫称殴打妻是为“严惩”或“教训”妻
,并以此作为对暴力指控
合法辩解。
Il devrait veiller à ce que des enquêtes soient menées promptement et impartialement et à ce que les responsables soient poursuivis et châtiés.
缔约国应立即进行公正调查,起诉和惩罚触法者。
Il a signalé que certains de ces ex-combattants ont commis des infractions en territoire rwandais et ont été arrêtés et châtiés.
政府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而逮捕并受到惩戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。