Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混乱。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混乱。
Qui vont du chaos au néant?
虚世界,会怎么想?
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书时候,却是一片混乱
开始!
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟世界对谁都没有好处。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都会导致混乱府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.
据报,囚犯们惊恐不已,造成了大厅内混乱。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国不能容忍我们星球堕入混乱
动荡。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来希望多么迅速地蜕变为混乱。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由恐怖分子正企图使伊拉克陷入混乱。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成混乱毁灭
所有企图。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近一些冲突使达尔富尔有陷入混乱状态
危险,因此令人深感关切。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大干预行动都是在取得军事成效之后出现内乱。
Ceci ne ferait que générer le chaos et l'instabilité et saper la sécurité mondiale.
这只会造成混乱、不稳定并且损害全球安全。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其他选择只能是动荡
痛苦,而我们没有理由要遭受动荡
痛苦。
Quelques pays ont retrouvé cahin-caha une situation normale, pendant que d'autres sombraient dans le chaos.
一些国家已经恢复正常,但其他国家却已陷入混乱。
La Russie n'a nul besoin que règne le chaos ou l'incertitude dans le monde d'aujourd'hui.
俄罗斯不需要当今世界混乱
不确定性。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片混乱之中,不可能实现经济发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区乱。
Qui vont du chaos au néant?
虚无的世界,会怎么?
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
处于
乱边缘。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片乱的开始!
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟的世界对谁都没有好处。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都会导致乱和无政府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重乱。
Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.
据报,囚犯们惊恐不已,造成了大厅内的乱。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国不能容忍我们的星球堕乱和动荡。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来的希望多么迅速地蜕变为乱。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由的恐怖分子正企图使伊拉克乱。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成乱和毁灭的所有企图。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近的一些冲突使达尔富尔有乱状态的危险,因此令人深感关切。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大的干预行动都是在取得军事成效之后出现内乱。
Ceci ne ferait que générer le chaos et l'instabilité et saper la sécurité mondiale.
这只会造成乱、不稳定并且损害全球安全。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋使阿富汗重新乱。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其他的选择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。
Quelques pays ont retrouvé cahin-caha une situation normale, pendant que d'autres sombraient dans le chaos.
一些国家已经恢复正常,但其他国家却已乱。
La Russie n'a nul besoin que règne le chaos ou l'incertitude dans le monde d'aujourd'hui.
俄罗斯不需要当今世界的乱和不确定性。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片乱之中,不可能实现经济发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混乱。
Qui vont du chaos au néant?
虚无的世界,会怎么想?
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片混乱的开始!
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟的世界对谁都没有好处。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都会导致混乱和无政府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正该区域造成严重混乱。
Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.
据报,囚犯不已,造成了大厅内的混乱。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国不能容忍我的星球堕入混乱和动荡。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我已经看到,选举带来的希望多么迅速地蜕变为混乱。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由的怖分子正企图使伊拉克陷入混乱。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我必须阻止造成混乱和毁灭的所有企图。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近的一些冲突使达尔富尔有陷入混乱状态的危险,因此令人深感关切。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大的干预行动都是取得军事成效之后出现内乱。
Ceci ne ferait que générer le chaos et l'instabilité et saper la sécurité mondiale.
这只会造成混乱、不稳定并且损害全球安全。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我都知道,其他的选择只能是动荡和痛苦,而我
没有理由要遭受动荡和痛苦。
Quelques pays ont retrouvé cahin-caha une situation normale, pendant que d'autres sombraient dans le chaos.
一些国家已经恢复正常,但其他国家却已陷入混乱。
La Russie n'a nul besoin que règne le chaos ou l'incertitude dans le monde d'aujourd'hui.
俄罗斯不需要当今世界的混乱和不确定性。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
一片混乱之中,不可能实现经济发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混乱。
Qui vont du chaos au néant?
虚无世界,会怎么想?
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现这本魔法书
时候,却是一片混乱
开始!
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟世界对谁都没有好处。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都会导致混乱和无政府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造严重混乱。
Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.
据报,囚犯们惊恐不已,造厅内
混乱。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国不能容忍我们星球堕入混乱和动荡。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来希望多么迅速地蜕变为混乱。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由恐怖分子正企图使伊拉克陷入混乱。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造混乱和毁灭
所有企图。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近一些冲突使达尔富尔有陷入混乱状态
危险,因此令人深感关切。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重干预行动都是在取得军事
效之后出现内乱。
Ceci ne ferait que générer le chaos et l'instabilité et saper la sécurité mondiale.
这只会造混乱、不稳定并且损害全球安全。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其他选择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。
Quelques pays ont retrouvé cahin-caha une situation normale, pendant que d'autres sombraient dans le chaos.
一些国家已经恢复正常,但其他国家却已陷入混乱。
La Russie n'a nul besoin que règne le chaos ou l'incertitude dans le monde d'aujourd'hui.
俄罗斯不需要当今世界混乱和不确定性。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片混乱之中,不可能实现经济发展。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入。
Qui vont du chaos au néant?
虚无的世界,会怎么想?
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于边缘。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片的开始!
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
糟糟的世界对谁都没有好处。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都会导致和无政府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重。
Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.
据报,囚犯们惊恐不已,造成了大厅内的。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
合国不能容忍我们的星球堕入
和动荡。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来的希望多么迅速地蜕变为。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由的恐怖分子正企图使伊拉克陷入。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成和毁灭的所有企图。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近的一些冲突使达尔富尔有陷入状态的危险,因此令人深感关切。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大的干预行动都是在取得军事成效之后出现内。
Ceci ne ferait que générer le chaos et l'instabilité et saper la sécurité mondiale.
这只会造成、不稳定并且损害全球安全。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋使阿富汗重新陷入。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其他的选择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。
Quelques pays ont retrouvé cahin-caha une situation normale, pendant que d'autres sombraient dans le chaos.
一些国家已经恢复正常,但其他国家却已陷入。
La Russie n'a nul besoin que règne le chaos ou l'incertitude dans le monde d'aujourd'hui.
俄罗斯不需要当今世界的和不确定性。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片之中,不可能实现经济发展。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让个地区
入混乱。
Qui vont du chaos au néant?
虚无的世界,会怎么想?
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处混乱边缘。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发本魔法书的时候,却是一片混乱的开始!
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟的世界对谁都没有好处。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都会导致混乱和无政府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.
据报,囚犯们惊恐不已,造成大厅内的混乱。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国不能容忍我们的星球堕入混乱和动荡。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来的希望多么迅速地蜕变为混乱。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由的恐怖分子正企图使伊拉克入混乱。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成混乱和毁灭的所有企图。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近的一些冲突使达尔富尔有入混乱状态的危险,因此令人深感关切。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大的干预行动都是在取得军事成效之后出内乱。
Ceci ne ferait que générer le chaos et l'instabilité et saper la sécurité mondiale.
只会造成混乱、不稳定并且损害全球安全。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋使阿富汗重新入混乱。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其他的选择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。
Quelques pays ont retrouvé cahin-caha une situation normale, pendant que d'autres sombraient dans le chaos.
一些国家已经恢复正常,但其他国家却已入混乱。
La Russie n'a nul besoin que règne le chaos ou l'incertitude dans le monde d'aujourd'hui.
俄罗斯不需要当今世界的混乱和不确定性。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片混乱之中,不可能实经济发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混乱。
Qui vont du chaos au néant?
虚无的世界,会怎么想?
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片混乱的开始!
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟的世界对谁都没有好处。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都会导致混乱和无政府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.
据报,囚犯们惊恐不已,造成了大厅内的混乱。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国不能容忍我们的星球堕入混乱和动荡。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来的希望多么迅速地蜕变为混乱。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由的恐怖分子正企图使伊拉克陷入混乱。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成混乱和毁灭的所有企图。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最的一些冲突使达尔富尔有陷入混乱状态的危险,因此
人深感关切。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大的干预行动都是在取得军事成效之后出现内乱。
Ceci ne ferait que générer le chaos et l'instabilité et saper la sécurité mondiale.
这只会造成混乱、不稳定并且损害全球安全。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其他的选择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。
Quelques pays ont retrouvé cahin-caha une situation normale, pendant que d'autres sombraient dans le chaos.
一些国家已经恢复正常,但其他国家却已陷入混乱。
La Russie n'a nul besoin que règne le chaos ou l'incertitude dans le monde d'aujourd'hui.
俄罗斯不需要当今世界的混乱和不确定性。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片混乱之中,不可能实现经济发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混乱。
Qui vont du chaos au néant?
虚无的,
怎么想?
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片混乱的开始!
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟的对谁都没有好处。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都导致混乱和无政府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.
据报,囚犯们惊恐不已,造成了大厅内的混乱。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国不能容忍我们的星球堕入混乱和动荡。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来的希望多么迅速地蜕变为混乱。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由的恐怖分子正企图使伊拉克陷入混乱。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成混乱和毁灭的所有企图。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近的一些冲突使达尔富尔有陷入混乱状态的危险,因此令人深感关切。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大的干预行动都是在取得军事成效之后出现内乱。
Ceci ne ferait que générer le chaos et l'instabilité et saper la sécurité mondiale.
这只造成混乱、不稳定并且损害全球安全。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其他的选择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。
Quelques pays ont retrouvé cahin-caha une situation normale, pendant que d'autres sombraient dans le chaos.
一些国家已经恢复正常,但其他国家却已陷入混乱。
La Russie n'a nul besoin que règne le chaos ou l'incertitude dans le monde d'aujourd'hui.
俄罗斯不需要当今的混乱和不确定性。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片混乱之中,不可能实现经济发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混乱。
Qui vont du chaos au néant?
虚无的世界,会怎么想?
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片混乱的开始!
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟的世界对谁都没有好处。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都会导致混乱和无政府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.
据报,囚犯们惊恐不已,造成了大厅内的混乱。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国不能容忍我们的星球堕入混乱和动荡。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来的希望多么迅速地蜕变为混乱。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由的恐怖分子正企图使伊拉克陷入混乱。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成混乱和毁灭的所有企图。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近的一些冲突使达尔富尔有陷入混乱状态的危险,因此令人深感关切。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大的干预行动都是在取得军事成效之后出现内乱。
Ceci ne ferait que générer le chaos et l'instabilité et saper la sécurité mondiale.
这只会造成混乱、不稳定并且损害全球安全。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其他的选择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。
Quelques pays ont retrouvé cahin-caha une situation normale, pendant que d'autres sombraient dans le chaos.
一些国家已经恢复正常,但其他国家却已陷入混乱。
La Russie n'a nul besoin que règne le chaos ou l'incertitude dans le monde d'aujourd'hui.
俄罗斯不需要当今世界的混乱和不确定性。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片混乱之中,不可能实现经济发展。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。