法语助手
  • 关闭
v. t.
1.
calibrer des balles 确枪弹直

2. 量, 量内, 量直
calibrer un canon de fusil 测量枪筒的

3. [引]按大小分类, 分档; 匡算字数, 估算字数:
calibrer des fruits 按大小把水果分档
近义词:
jauger,  mesurer,  classer,  trier
联想词
ajuster调整,校准;mesurer测量;analyser分析,剖析,解析;contrôler检查,检验;caler突然停住;détecter侦察,探测,检测;évaluer估价;quantifier量化;modéliser模型;aligner使排成直线,排成行;visualiser使可见;

Un comportement approprié peut être fortement encouragé par une aide internationale calibrée.

校准国际援助可是保证良好行为的有力的诱惑。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一贯建议采用有分寸的反应

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但这一对必须是聪明的、适度和对称的。

Notre réponse doit être déterminée, conçue avec soin et bien calibrée.

我们必须坚决地认真考虑和精心划我们的对

Ni Nordhaus ni le professeur Stern n'ont surmonté l'incertitude liée à la difficulté de calibrer les scénarios catastrophe.

诺德豪斯或斯特恩教授都未能克服灾难景象方面存在的不确性和困难。

Ce processus doit être mené à bien de manière calibrée sans affaiblir les ressources et les forces actuelles.

需要协调的方式完成这一进程,同时不能削弱目前的资源和力量。

Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.

我们认为,这项决议经过了仔细考量和平衡斟酌,目的是为了争所有会员国的支持。

L'information qu'elle produit doit être calibrée de manière à être bien comprise des décideurs et des acteurs sociaux associés au processus.

对这类信息必须加恰当调整便决者和参与这一进程的社会行为者能够理解。

Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.

我们认为,会议之所成功是由于各方在最后文件中谨慎地达成了利益的平衡。

Ainsi, les paramètres du débat seraient définis et les membres pourraient calibrer leur approche et exprimer leurs inquiétudes ou manifester leur appui.

这将确讨论的参照标准,让会员国调整其方法并相应表示其关切或支持。

La seule façon de survivre est d'emprunter la voie d'une modération soigneusement calibrée qui reconnaisse la complexité des questions dont nous sommes saisis.

存在的唯一方式是走一条经认真调校的中间道路,这条道路承认我们处理的各种问题的复杂性。

Il a signalé que la consommation du bromochlorométhane requis pour calibrer les instruments utilisés pour la détection de cette substance était extrêmement infime.

他指出,需要校准用来检测溴氯甲烷的仪器的该化学品的消耗量极小。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,免鼓励倾弃。

Nous croyons fermement que la présence internationale au Timor oriental doit être proportionnelle aux besoins réels et calibrée selon un calendrier soigneux d'examen.

我们强烈认为,东帝汶境内的国际存在应符合实际的需要,并应根据严格的监督和审查时间表进行相应调整。

Les sanctions ne doivent pas être utilisées dans tous les cas, et il convient de les calibrer avec soin pour qu'elles atteignent leurs objectifs.

不应当在任何情况下使用制裁,并且必须为达到其目的而进行仔细调整。

Le plupart des métaux non-ferreux collectés, triés et calibrés en vue du recyclage ne sont pas dangereux, c'est-à-dire pas aux termes de l'annexe VIII.

为了再循环而收集、挑选和分级的大多数的有色金属都是无危险的,未列入附件八。

Ces initiatives ont été soigneusement calibrées.

这些措施都经过精心设计。

Il importe que la mise en œuvre de ces outils soit bien calibrée et bien réglée.

重要的是,在运用这些工具的时候必须进行认真的安排和细微的调整。

Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.

这样一个时间表需要调整,便不会对资源造成过重的负担,尤其是对小代表团。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calibrer 的法语例句

用户正在搜索


ébraser, ébrasure, ebre (西班牙文名称:ebro), ébréché, ébrèchement, ébrécher, ébréchure, ébriété, ébrieux, ébrouage,

相似单词


calialunite, calibrage, calibration, calibre, calibré, calibrer, calibreur, calibreuse, calice, Calicebus,
v. t.
1. 定口径, 定内径, 定直径:
calibrer des balles 确定枪弹直径

2. 口径, 内径, 直径:
calibrer un canon de fusil 测枪筒的口径

3. [引]按大小类, 档; 匡算字数, 估算字数:
calibrer des fruits 按大小把水果
近义词:
jauger,  mesurer,  classer,  trier
联想词
ajuster调整,校准;mesurer;analyser,剖,解;contrôler检查,检验;caler突然停住;détecter侦察,探测,检测;évaluer估价;quantifier化;modéliser模型;aligner使排成直线,排成行;visualiser使可见;

Un comportement approprié peut être fortement encouragé par une aide internationale calibrée.

校准国际援助可以是保证良好行为的有力的诱惑。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和的空间两侧通道的宽度。

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一贯建议采用的反应

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

一对必须是聪明的、适度和对称的。

Notre réponse doit être déterminée, conçue avec soin et bien calibrée.

我们必须坚地认真考虑和精心划我们的对

Ni Nordhaus ni le professeur Stern n'ont surmonté l'incertitude liée à la difficulté de calibrer les scénarios catastrophe.

诺德豪斯或斯特恩教授都未能克服设定灾难景象方面存在的不确定性和困难。

Ce processus doit être mené à bien de manière calibrée sans affaiblir les ressources et les forces actuelles.

需要以协调的方式完成一进程,同时不能削弱目前的资源和力

Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.

我们认为,议经过了仔细考和平衡斟酌,目的是为了争取所有会员国的支持。

L'information qu'elle produit doit être calibrée de manière à être bien comprise des décideurs et des acteurs sociaux associés au processus.

类信息必须加以恰当调整,以便者和参与一进程的社会行为者能够理解。

Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.

我们认为,会议之所以取得成功是由于各方在最后文件中谨慎地达成了利益的平衡。

Ainsi, les paramètres du débat seraient définis et les membres pourraient calibrer leur approche et exprimer leurs inquiétudes ou manifester leur appui.

将确定讨论的参照标准,让会员国调整其方法并相应表示其关切或支持。

La seule façon de survivre est d'emprunter la voie d'une modération soigneusement calibrée qui reconnaisse la complexité des questions dont nous sommes saisis.

存在的唯一方式是走一条经认真调校的中间道路,条道路承认我们处理的各种问题的复杂性。

Il a signalé que la consommation du bromochlorométhane requis pour calibrer les instruments utilisés pour la détection de cette substance était extrêmement infime.

他指出,需要校准用来检测溴氯甲烷的仪器的该化学品的消耗极小。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Nous croyons fermement que la présence internationale au Timor oriental doit être proportionnelle aux besoins réels et calibrée selon un calendrier soigneux d'examen.

我们强烈认为,东帝汶境内的国际存在应符合实际的需要,并应根据严格的监督和审查时间表进行相应调整。

Les sanctions ne doivent pas être utilisées dans tous les cas, et il convient de les calibrer avec soin pour qu'elles atteignent leurs objectifs.

不应当在任何情况下使用制裁,并且必须为达到其目的而进行仔细调整。

Le plupart des métaux non-ferreux collectés, triés et calibrés en vue du recyclage ne sont pas dangereux, c'est-à-dire pas aux termes de l'annexe VIII.

为了再循环而收集、挑选和的大多数的有色金属都是无危险的,未列入附件八。

Ces initiatives ont été soigneusement calibrées.

些措施都经过精心设计。

Il importe que la mise en œuvre de ces outils soit bien calibrée et bien réglée.

重要的是,在运用些工具的时候必须进行认真的安排和细微的调整。

Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.

样一个时间表需要调整,以便不会对资源造成过重的负担,尤其是对小代表团。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calibrer 的法语例句

用户正在搜索


ébulliométrie, ébullioscope, ébullioscopie, ébullition, ébumé, ébumée, éburné, éburnéen, éburnéenne, éburnification,

相似单词


calialunite, calibrage, calibration, calibre, calibré, calibrer, calibreur, calibreuse, calice, Calicebus,
v. t.
1. 定口径, 定内径, 定直径:
calibrer des balles 确定枪弹直径

2. 量口径, 量内径, 量直径:
calibrer un canon de fusil 测量枪筒的口径

3. [引]按大小分类, 分档; 匡算字数, 估算字数:
calibrer des fruits 按大小把水果分档
近义词:
jauger,  mesurer,  classer,  trier
联想词
ajuster调整,校准;mesurer测量;analyser分析,剖析,解析;contrôler检查,检验;caler突然;détecter察,探测,检测;évaluer估价;quantifier量化;modéliser模型;aligner使排成直线,排成行;visualiser使可见;

Un comportement approprié peut être fortement encouragé par une aide internationale calibrée.

校准国际援助可以是保证良好行为的有力的诱惑。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一贯建议采用有分寸的反应

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但这一对必须是聪明的、适度和对称的。

Notre réponse doit être déterminée, conçue avec soin et bien calibrée.

我们必须坚决地认真考虑和精心划我们的对

Ni Nordhaus ni le professeur Stern n'ont surmonté l'incertitude liée à la difficulté de calibrer les scénarios catastrophe.

诺德豪斯或斯特恩教授都未能克服设定灾难景象方面存在的不确定性和困难。

Ce processus doit être mené à bien de manière calibrée sans affaiblir les ressources et les forces actuelles.

需要以协调的方式完成这一进程,同时不能削的资源和力量。

Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.

我们认为,这项决议经过了仔细考量和平衡斟酌,的是为了争取所有会员国的支持。

L'information qu'elle produit doit être calibrée de manière à être bien comprise des décideurs et des acteurs sociaux associés au processus.

对这类信息必须加以恰当调整,以便决者和参与这一进程的社会行为者能够理解。

Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.

我们认为,会议之所以取得成功是由于各方在最后文件中谨慎地达成了利益的平衡。

Ainsi, les paramètres du débat seraient définis et les membres pourraient calibrer leur approche et exprimer leurs inquiétudes ou manifester leur appui.

这将确定讨论的参照标准,让会员国调整其方法并相应表示其关切或支持。

La seule façon de survivre est d'emprunter la voie d'une modération soigneusement calibrée qui reconnaisse la complexité des questions dont nous sommes saisis.

存在的唯一方式是走一条经认真调校的中间道路,这条道路承认我们处理的各种问题的复杂性。

Il a signalé que la consommation du bromochlorométhane requis pour calibrer les instruments utilisés pour la détection de cette substance était extrêmement infime.

他指出,需要校准用来检测溴氯甲烷的仪器的该化学品的消耗量极小。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Nous croyons fermement que la présence internationale au Timor oriental doit être proportionnelle aux besoins réels et calibrée selon un calendrier soigneux d'examen.

我们强烈认为,东帝汶境内的国际存在应符合实际的需要,并应根据严格的监督和审查时间表进行相应调整。

Les sanctions ne doivent pas être utilisées dans tous les cas, et il convient de les calibrer avec soin pour qu'elles atteignent leurs objectifs.

不应当在任何情况下使用制裁,并且必须为达到其的而进行仔细调整。

Le plupart des métaux non-ferreux collectés, triés et calibrés en vue du recyclage ne sont pas dangereux, c'est-à-dire pas aux termes de l'annexe VIII.

为了再循环而收集、挑选和分级的大多数的有色金属都是无危险的,未列入附件八。

Ces initiatives ont été soigneusement calibrées.

这些措施都经过精心设计。

Il importe que la mise en œuvre de ces outils soit bien calibrée et bien réglée.

重要的是,在运用这些工具的时候必须进行认真的安排和细微的调整。

Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.

这样一个时间表需要调整,以便不会对资源造成过重的负担,尤其是对小代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calibrer 的法语例句

用户正在搜索


écailleuse, écailleux, écaillure, écale, écaler, écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue,

相似单词


calialunite, calibrage, calibration, calibre, calibré, calibrer, calibreur, calibreuse, calice, Calicebus,
v. t.
1. 定口径, 定内径, 定直径:
calibrer des balles 确定枪弹直径

2. 量口径, 量内径, 量直径:
calibrer un canon de fusil 测量枪筒口径

3. [引]按大小分类, 分档; 匡算字数, 估算字数:
calibrer des fruits 按大小把水果分档
近义词:
jauger,  mesurer,  classer,  trier
联想词
ajuster调整,校准;mesurer测量;analyser分析,剖析,解析;contrôler检查,检验;caler突然停住;détecter侦察,探测,检测;évaluer估价;quantifier量化;modéliser模型;aligner使排成直线,排成行;visualiser使可见;

Un comportement approprié peut être fortement encouragé par une aide internationale calibrée.

校准国际援助可以是保证良好行为有力诱惑。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量空间两侧通道

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一贯建议采用有分

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但这一对必须是聪明和对称

Notre réponse doit être déterminée, conçue avec soin et bien calibrée.

我们必须坚决地认真考虑和精心划我们

Ni Nordhaus ni le professeur Stern n'ont surmonté l'incertitude liée à la difficulté de calibrer les scénarios catastrophe.

诺德豪斯或斯特恩教授都未能克服设定灾难景象方面存在不确定性和困难。

Ce processus doit être mené à bien de manière calibrée sans affaiblir les ressources et les forces actuelles.

需要以协调方式完成这一进程,同时不能削弱目前资源和力量。

Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.

我们认为,这项决议经过了仔细考量和平衡斟酌,目是为了争取所有会员国支持。

L'information qu'elle produit doit être calibrée de manière à être bien comprise des décideurs et des acteurs sociaux associés au processus.

对这类信息必须加以恰当调整,以便决者和参与这一进程社会行为者能够理解。

Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.

我们认为,会议之所以取得成功是由于各方在最后文件中谨慎地达成了利益平衡。

Ainsi, les paramètres du débat seraient définis et les membres pourraient calibrer leur approche et exprimer leurs inquiétudes ou manifester leur appui.

这将确定讨论参照标准,让会员国调整其方法并相应表示其关切或支持。

La seule façon de survivre est d'emprunter la voie d'une modération soigneusement calibrée qui reconnaisse la complexité des questions dont nous sommes saisis.

存在唯一方式是走一条经认真调校中间道路,这条道路承认我们处理各种问题复杂性。

Il a signalé que la consommation du bromochlorométhane requis pour calibrer les instruments utilisés pour la détection de cette substance était extrêmement infime.

他指出,需要校准用来检测溴氯甲烷仪器该化学品消耗量极小。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Nous croyons fermement que la présence internationale au Timor oriental doit être proportionnelle aux besoins réels et calibrée selon un calendrier soigneux d'examen.

我们强烈认为,东帝汶境内国际存在应符合实际需要,并应根据严格监督和审查时间表进行相应调整。

Les sanctions ne doivent pas être utilisées dans tous les cas, et il convient de les calibrer avec soin pour qu'elles atteignent leurs objectifs.

不应当在任何情况下使用制裁,并且必须为达到其目而进行仔细调整。

Le plupart des métaux non-ferreux collectés, triés et calibrés en vue du recyclage ne sont pas dangereux, c'est-à-dire pas aux termes de l'annexe VIII.

为了再循环而收集、挑选和分级大多数有色金属都是无危险,未列入附件八。

Ces initiatives ont été soigneusement calibrées.

这些措施都经过精心设计。

Il importe que la mise en œuvre de ces outils soit bien calibrée et bien réglée.

重要是,在运用这些工具时候必须进行认真安排和细微调整。

Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.

这样一个时间表需要调整,以便不会对资源造成过重负担,尤其是对小代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calibrer 的法语例句

用户正在搜索


écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type, écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium,

相似单词


calialunite, calibrage, calibration, calibre, calibré, calibrer, calibreur, calibreuse, calice, Calicebus,
v. t.
1. 定口径, 定内径, 定径:
calibrer des balles 确定枪弹

2. 量口径, 量内径, 量径:
calibrer un canon de fusil 测量枪筒口径

3. [引]按大小分类, 分档; 匡算字数, 估算字数:
calibrer des fruits 按大小把水果分档
近义词:
jauger,  mesurer,  classer,  trier
联想词
ajuster整,校准;mesurer测量;analyser分析,剖析,解析;contrôler检查,检验;caler突然停住;détecter侦察,探测,检测;évaluer估价;quantifier量化;modéliser模型;aligner使排,排行;visualiser使可见;

Un comportement approprié peut être fortement encouragé par une aide internationale calibrée.

校准国际援助可以是保证良好行为有力诱惑。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量空间两侧通道宽度。

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一贯建议采用有分寸反应

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但这一对必须是聪明适度和对称

Notre réponse doit être déterminée, conçue avec soin et bien calibrée.

我们必须坚决地认真考虑和精心划我们

Ni Nordhaus ni le professeur Stern n'ont surmonté l'incertitude liée à la difficulté de calibrer les scénarios catastrophe.

诺德豪斯或斯特恩教授都未能克服设定灾难景象方面存在不确定性和困难。

Ce processus doit être mené à bien de manière calibrée sans affaiblir les ressources et les forces actuelles.

需要以方式完这一进程,同时不能削弱目前资源和力量。

Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.

我们认为,这项决议经过了仔细考量和平衡斟酌,目是为了争取所有会员国支持。

L'information qu'elle produit doit être calibrée de manière à être bien comprise des décideurs et des acteurs sociaux associés au processus.

对这类信息必须加以恰当,以便决者和参与这一进程社会行为者能够理解。

Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.

我们认为,会议之所以取得功是由于各方在最后文件中谨慎地达了利益平衡。

Ainsi, les paramètres du débat seraient définis et les membres pourraient calibrer leur approche et exprimer leurs inquiétudes ou manifester leur appui.

这将确定讨论参照标准,让会员国其方法并相应表示其关切或支持。

La seule façon de survivre est d'emprunter la voie d'une modération soigneusement calibrée qui reconnaisse la complexité des questions dont nous sommes saisis.

存在唯一方式是走一条经认真中间道路,这条道路承认我们处理各种问题复杂性。

Il a signalé que la consommation du bromochlorométhane requis pour calibrer les instruments utilisés pour la détection de cette substance était extrêmement infime.

他指出,需要校准用来检测溴氯甲烷仪器该化学品消耗量极小。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Nous croyons fermement que la présence internationale au Timor oriental doit être proportionnelle aux besoins réels et calibrée selon un calendrier soigneux d'examen.

我们强烈认为,东帝汶境内国际存在应符合实际需要,并应根据严格监督和审查时间表进行相应整。

Les sanctions ne doivent pas être utilisées dans tous les cas, et il convient de les calibrer avec soin pour qu'elles atteignent leurs objectifs.

不应当在任何情况下使用制裁,并且必须为达到其目而进行仔细整。

Le plupart des métaux non-ferreux collectés, triés et calibrés en vue du recyclage ne sont pas dangereux, c'est-à-dire pas aux termes de l'annexe VIII.

为了再循环而收集、挑选和分级大多数有色金属都是无危险,未列入附件八。

Ces initiatives ont été soigneusement calibrées.

这些措施都经过精心设计。

Il importe que la mise en œuvre de ces outils soit bien calibrée et bien réglée.

重要是,在运用这些工具时候必须进行认真安排和细微整。

Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.

这样一个时间表需要整,以便不会对资源造过重负担,尤其是对小代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calibrer 的法语例句

用户正在搜索


ecclésia, ecclésial, ecclésiastique, écclésiastique, ecclésiologie, eccoprotique, ecdémite, ecdysis, ecdysone, écente,

相似单词


calialunite, calibrage, calibration, calibre, calibré, calibrer, calibreur, calibreuse, calice, Calicebus,
v. t.
1. 定口径, 定内径, 定直径:
calibrer des balles 确定弹直径

2. 量口径, 量内径, 量直径:
calibrer un canon de fusil 测量口径

3. [引]按大小分类, 分档; 匡算字数, 估算字数:
calibrer des fruits 按大小把水果分档
近义词:
jauger,  mesurer,  classer,  trier
联想词
ajuster调整,校准;mesurer测量;analyser分析,剖析,解析;contrôler检查,检验;caler突然停住;détecter侦察,探测,检测;évaluer估价;quantifier量化;modéliser模型;aligner使排成直线,排成行;visualiser使可见;

Un comportement approprié peut être fortement encouragé par une aide internationale calibrée.

校准国际援助可以是保证良好行为有力诱惑。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到衡量空间两侧通道宽度。

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一贯建议采用有分寸反应

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但这一对必须是聪明适度对称

Notre réponse doit être déterminée, conçue avec soin et bien calibrée.

我们必须坚决地认真考虑精心划我们

Ni Nordhaus ni le professeur Stern n'ont surmonté l'incertitude liée à la difficulté de calibrer les scénarios catastrophe.

诺德豪斯或斯特恩教授都未能克服设定灾难景象方面存在不确定性困难。

Ce processus doit être mené à bien de manière calibrée sans affaiblir les ressources et les forces actuelles.

需要以协调方式完成这一进程,同时不能削弱目前资源力量。

Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.

我们认为,这项决议经过了仔细考量平衡斟酌,目是为了争取所有会员国支持。

L'information qu'elle produit doit être calibrée de manière à être bien comprise des décideurs et des acteurs sociaux associés au processus.

对这类信息必须加以恰当调整,以便决与这一进程社会行为能够理解。

Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.

我们认为,会议之所以取得成功是由于各方在最后文件中谨慎地达成了利益平衡。

Ainsi, les paramètres du débat seraient définis et les membres pourraient calibrer leur approche et exprimer leurs inquiétudes ou manifester leur appui.

这将确定讨论照标准,让会员国调整其方法并相应表示其关切或支持。

La seule façon de survivre est d'emprunter la voie d'une modération soigneusement calibrée qui reconnaisse la complexité des questions dont nous sommes saisis.

存在唯一方式是走一条经认真调校中间道路,这条道路承认我们处理各种问题复杂性。

Il a signalé que la consommation du bromochlorométhane requis pour calibrer les instruments utilisés pour la détection de cette substance était extrêmement infime.

他指出,需要校准用来检测溴氯甲烷仪器该化学品消耗量极小。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Nous croyons fermement que la présence internationale au Timor oriental doit être proportionnelle aux besoins réels et calibrée selon un calendrier soigneux d'examen.

我们强烈认为,东帝汶境内国际存在应符合实际需要,并应根据严格监督审查时间表进行相应调整。

Les sanctions ne doivent pas être utilisées dans tous les cas, et il convient de les calibrer avec soin pour qu'elles atteignent leurs objectifs.

不应当在任何情况下使用制裁,并且必须为达到其目而进行仔细调整。

Le plupart des métaux non-ferreux collectés, triés et calibrés en vue du recyclage ne sont pas dangereux, c'est-à-dire pas aux termes de l'annexe VIII.

为了再循环而收集、挑选分级大多数有色金属都是无危险,未列入附件八。

Ces initiatives ont été soigneusement calibrées.

这些措施都经过精心设计。

Il importe que la mise en œuvre de ces outils soit bien calibrée et bien réglée.

重要是,在运用这些工具时候必须进行认真安排细微调整。

Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.

这样一个时间表需要调整,以便不会对资源造成过重负担,尤其是对小代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calibrer 的法语例句

用户正在搜索


échalas, échalassage, échalassement, échalasser, échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure,

相似单词


calialunite, calibrage, calibration, calibre, calibré, calibrer, calibreur, calibreuse, calice, Calicebus,
v. t.
1. 定口径, 定内径, 定直径:
calibrer des balles 确定枪弹直径

2. 量口径, 量内径, 量直径:
calibrer un canon de fusil 测量枪筒的口径

3. [引]按大分类, 分档; 匡算字数, 估算字数:
calibrer des fruits 按大果分档
近义词:
jauger,  mesurer,  classer,  trier
联想词
ajuster调整,校准;mesurer测量;analyser分析,剖析,解析;contrôler检查,检验;caler突然停住;détecter侦察,探测,检测;évaluer估价;quantifier量化;modéliser模型;aligner使排成直线,排成行;visualiser使可见;

Un comportement approprié peut être fortement encouragé par une aide internationale calibrée.

校准际援助可以是保证良好行为的有力的诱惑。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一贯建议采用有分寸的反应

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但这一对必须是聪明的、适度和对称的。

Notre réponse doit être déterminée, conçue avec soin et bien calibrée.

我们必须坚决地认真考虑和精心划我们的对

Ni Nordhaus ni le professeur Stern n'ont surmonté l'incertitude liée à la difficulté de calibrer les scénarios catastrophe.

诺德豪斯或斯特恩教授都未能克服设定灾难景象方面存在的不确定性和困难。

Ce processus doit être mené à bien de manière calibrée sans affaiblir les ressources et les forces actuelles.

需要以协调的方式完成这一进程,同时不能削弱目前的资源和力量。

Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.

我们认为,这项决议经过了仔细考量和平衡斟酌,目的是为了争取所有的支持。

L'information qu'elle produit doit être calibrée de manière à être bien comprise des décideurs et des acteurs sociaux associés au processus.

对这类信息必须加以恰当调整,以便决者和参与这一进程的社行为者能够理解。

Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.

我们认为,议之所以取得成功是由于各方在最后文件中谨慎地达成了利益的平衡。

Ainsi, les paramètres du débat seraient définis et les membres pourraient calibrer leur approche et exprimer leurs inquiétudes ou manifester leur appui.

这将确定讨论的参照标准,让调整其方法并相应表示其关切或支持。

La seule façon de survivre est d'emprunter la voie d'une modération soigneusement calibrée qui reconnaisse la complexité des questions dont nous sommes saisis.

存在的唯一方式是走一条经认真调校的中间道路,这条道路承认我们处理的各种问题的复杂性。

Il a signalé que la consommation du bromochlorométhane requis pour calibrer les instruments utilisés pour la détection de cette substance était extrêmement infime.

他指出,需要校准用来检测溴氯甲烷的仪器的该化学品的消耗量极

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Nous croyons fermement que la présence internationale au Timor oriental doit être proportionnelle aux besoins réels et calibrée selon un calendrier soigneux d'examen.

我们强烈认为,东帝汶境内的际存在应符合实际的需要,并应根据严格的监督和审查时间表进行相应调整。

Les sanctions ne doivent pas être utilisées dans tous les cas, et il convient de les calibrer avec soin pour qu'elles atteignent leurs objectifs.

不应当在任何情况下使用制裁,并且必须为达到其目的而进行仔细调整。

Le plupart des métaux non-ferreux collectés, triés et calibrés en vue du recyclage ne sont pas dangereux, c'est-à-dire pas aux termes de l'annexe VIII.

为了再循环而收集、挑选和分级的大多数的有色金属都是无危险的,未列入附件八。

Ces initiatives ont été soigneusement calibrées.

这些措施都经过精心设计。

Il importe que la mise en œuvre de ces outils soit bien calibrée et bien réglée.

重要的是,在运用这些工具的时候必须进行认真的安排和细微的调整。

Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.

这样一个时间表需要调整,以便不对资源造成过重的负担,尤其是对代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calibrer 的法语例句

用户正在搜索


échantillon, échantillonnage, échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée,

相似单词


calialunite, calibrage, calibration, calibre, calibré, calibrer, calibreur, calibreuse, calice, Calicebus,
v. t.
1. 定口径, 定内径, 定径:
calibrer des balles 确定枪弹

2. 量口径, 量内径, 量径:
calibrer un canon de fusil 测量枪筒的口径

3. [引]按大小分类, 分档; 匡算字数, 估算字数:
calibrer des fruits 按大小把水果分档
近义词:
jauger,  mesurer,  classer,  trier
联想词
ajuster整,校准;mesurer测量;analyser分析,剖析,解析;contrôler检查,检验;caler突然停住;détecter侦察,探测,检测;évaluer估价;quantifier量化;modéliser模型;aligner使成行;visualiser使可见;

Un comportement approprié peut être fortement encouragé par une aide internationale calibrée.

校准国际援助可是保证良好行为的有力的诱惑。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一贯建议采用有分寸的反应

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但这一对必须是聪明的、适度和对称的。

Notre réponse doit être déterminée, conçue avec soin et bien calibrée.

我们必须坚决地认真考虑和精心划我们的对

Ni Nordhaus ni le professeur Stern n'ont surmonté l'incertitude liée à la difficulté de calibrer les scénarios catastrophe.

诺德豪斯或斯特恩教授都未能克服设定灾难景象方面存在的不确定性和困难。

Ce processus doit être mené à bien de manière calibrée sans affaiblir les ressources et les forces actuelles.

需要的方式完成这一进程,同时不能削弱目前的资源和力量。

Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.

我们认为,这项决议经过了仔细考量和平衡斟酌,目的是为了争取所有会员国的支持。

L'information qu'elle produit doit être calibrée de manière à être bien comprise des décideurs et des acteurs sociaux associés au processus.

对这类信息必须加恰当便决者和参与这一进程的社会行为者能够理解。

Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.

我们认为,会议之所取得成功是由于各方在最后文件中谨慎地达成了利益的平衡。

Ainsi, les paramètres du débat seraient définis et les membres pourraient calibrer leur approche et exprimer leurs inquiétudes ou manifester leur appui.

这将确定讨论的参照标准,让会员国其方法并相应表示其关切或支持。

La seule façon de survivre est d'emprunter la voie d'une modération soigneusement calibrée qui reconnaisse la complexité des questions dont nous sommes saisis.

存在的唯一方式是走一条经认真的中间道路,这条道路承认我们处理的各种问题的复杂性。

Il a signalé que la consommation du bromochlorométhane requis pour calibrer les instruments utilisés pour la détection de cette substance était extrêmement infime.

他指出,需要校准用来检测溴氯甲烷的仪器的该化学品的消耗量极小。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,免鼓励倾弃。

Nous croyons fermement que la présence internationale au Timor oriental doit être proportionnelle aux besoins réels et calibrée selon un calendrier soigneux d'examen.

我们强烈认为,东帝汶境内的国际存在应符合实际的需要,并应根据严格的监督和审查时间表进行相应整。

Les sanctions ne doivent pas être utilisées dans tous les cas, et il convient de les calibrer avec soin pour qu'elles atteignent leurs objectifs.

不应当在任何情况下使用制裁,并且必须为达到其目的而进行仔细整。

Le plupart des métaux non-ferreux collectés, triés et calibrés en vue du recyclage ne sont pas dangereux, c'est-à-dire pas aux termes de l'annexe VIII.

为了再循环而收集、挑选和分级的大多数的有色金属都是无危险的,未列入附件八。

Ces initiatives ont été soigneusement calibrées.

这些措施都经过精心设计。

Il importe que la mise en œuvre de ces outils soit bien calibrée et bien réglée.

重要的是,在运用这些工具的时候必须进行认真的安和细微的整。

Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.

这样一个时间表需要整,便不会对资源造成过重的负担,尤其是对小代表团。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calibrer 的法语例句

用户正在搜索


éclipsable, éclipse, éclipse partielle, éclipser, écliptique, éclissage, éclisse, éclisser, éclogite, éclogitique,

相似单词


calialunite, calibrage, calibration, calibre, calibré, calibrer, calibreur, calibreuse, calice, Calicebus,
v. t.
1. 定口径, 定内径, 定直径:
calibrer des balles 确定枪弹直径

2. 量口径, 量内径, 量直径:
calibrer un canon de fusil 测量枪筒的口径

3. [引]按大小分类, 分档; 匡算字数, 估算字数:
calibrer des fruits 按大小把水果分档
近义词:
jauger,  mesurer,  classer,  trier
联想词
ajuster调整,校准;mesurer测量;analyser分析,剖析,解析;contrôler检查,检验;caler突然停住;détecter侦察,探测,检测;évaluer估价;quantifier量化;modéliser模型;aligner使排成直线,排成行;visualiser使可见;

Un comportement approprié peut être fortement encouragé par une aide internationale calibrée.

校准国助可以是保证良好行为的有力的诱惑。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一贯建议采用有分寸的反应

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但这一对必须是聪明的、适度和对称的。

Notre réponse doit être déterminée, conçue avec soin et bien calibrée.

我们必须坚决地认真考虑和精心划我们的对

Ni Nordhaus ni le professeur Stern n'ont surmonté l'incertitude liée à la difficulté de calibrer les scénarios catastrophe.

诺德豪斯或斯特恩教授都未能克服设定灾难面存在的不确定性和困难。

Ce processus doit être mené à bien de manière calibrée sans affaiblir les ressources et les forces actuelles.

需要以协调的式完成这一进程,同时不能削弱目前的资源和力量。

Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.

我们认为,这项决议经过了仔细考量和平衡斟酌,目的是为了争取所有会员国的支持。

L'information qu'elle produit doit être calibrée de manière à être bien comprise des décideurs et des acteurs sociaux associés au processus.

对这类信息必须加以恰当调整,以便决者和参与这一进程的社会行为者能够理解。

Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.

我们认为,会议之所以取得成功是由于各在最后文件中谨慎地达成了利益的平衡。

Ainsi, les paramètres du débat seraient définis et les membres pourraient calibrer leur approche et exprimer leurs inquiétudes ou manifester leur appui.

这将确定讨论的参照标准,让会员国调整法并相应表示其关切或支持。

La seule façon de survivre est d'emprunter la voie d'une modération soigneusement calibrée qui reconnaisse la complexité des questions dont nous sommes saisis.

存在的唯一式是走一条经认真调校的中间道路,这条道路承认我们处理的各种问题的复杂性。

Il a signalé que la consommation du bromochlorométhane requis pour calibrer les instruments utilisés pour la détection de cette substance était extrêmement infime.

他指出,需要校准用来检测溴氯甲烷的仪器的该化学品的消耗量极小。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

Nous croyons fermement que la présence internationale au Timor oriental doit être proportionnelle aux besoins réels et calibrée selon un calendrier soigneux d'examen.

我们强烈认为,东帝汶境内的国存在应符合实的需要,并应根据严格的监督和审查时间表进行相应调整。

Les sanctions ne doivent pas être utilisées dans tous les cas, et il convient de les calibrer avec soin pour qu'elles atteignent leurs objectifs.

不应当在任何情况下使用制裁,并且必须为达到其目的而进行仔细调整。

Le plupart des métaux non-ferreux collectés, triés et calibrés en vue du recyclage ne sont pas dangereux, c'est-à-dire pas aux termes de l'annexe VIII.

为了再循环而收集、挑选和分级的大多数的有色金属都是无危险的,未列入附件八。

Ces initiatives ont été soigneusement calibrées.

这些措施都经过精心设计。

Il importe que la mise en œuvre de ces outils soit bien calibrée et bien réglée.

重要的是,在运用这些工具的时候必须进行认真的安排和细微的调整。

Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.

这样一个时间表需要调整,以便不会对资源造成过重的负担,尤其是对小代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calibrer 的法语例句

用户正在搜索


éclusier, ecmnésie, éco-, écobuage, écobuer, écoclimat, écoclimatique, écocline, Ecocrinoïde, écodéveloppement,

相似单词


calialunite, calibrage, calibration, calibre, calibré, calibrer, calibreur, calibreuse, calice, Calicebus,