Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎人人都是行刑人。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎人人都是行刑人。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀人披上了
的衣装,
子手以
的姿态叫屈。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们自己起来反抗那些杀人犯、强奸犯和子手。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
子手不会帮助
,只会杀
他。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童和青年有不仅是
,也是侵
。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社会必须立即果断地消灭这两个折磨阿富汗的实体。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危人类罪,污辱了
人的人格,使施刑
堕落并降低人格。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出现一定程度的混乱和无法无天状况,即使那些通常是
人的人们也会变成犯罪人。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,现有的有限资料显示,行为人到任何惩罚的情况十分罕见。
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,以往的不能保证永远不会成为
子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗的双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必须发挥核心作用,打击这种可恨的奴隶制,它把变成谋杀
。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨人民所遭的种族灭绝,想一想柬埔寨人民所饱
的苦难,想一想纳米比亚的独立,东帝汶的独立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配到禁止酷刑公约的保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难道不是安全理事会讲真话并且不把肇事和
看成是平等的
吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫人还留在印度,她一定会重新落到那些杀人魔王手里。
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难以摆脱可怕的罪行记忆,很难找到治愈的机会,因为他们眼睁睁地看着犯罪人逍遥法外。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是子手,面对被以革命的名义判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有
不是也会为她们一洒同情之泪吗?
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果妇女不得不与从前折磨她们的人保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎都是行刑
。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀者披上了受害者的衣装,
子手以受害者的姿态叫屈。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们自己起来反抗那些杀犯、强奸犯和
子手。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
子手不会帮助受害者,只会杀害他。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童和青年有时候不仅是受害者,也是侵害者。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社会必须立即果断地消灭这两个折磨阿富汗的实体。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害类罪,污辱了受害
的
,
刑者堕落并降低
。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出现一定程度的混乱和无法无天状况时,即那些通常是受害
的
们也会变成犯罪
。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,现有的有限资料显示,行为受到任何惩罚的情况十分罕见。
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,以往的受害者不能保证永远不会成为子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗的双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必须发挥核心作用,打击这种可恨的奴隶制,它把受害者变成谋杀者。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨民所遭受的种族灭绝,想一想柬埔寨
民所饱受的苦难,想一想纳米比亚的独立,东帝汶的独立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打不配受到禁止酷刑公约的保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难道不是安全理事会讲真话并且不把肇事者和受害者看成是平等的时候吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫还留在印度,她一定会重新落到那些杀
魔王手里。
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难以摆脱可怕的罪行记忆,很难找到治愈的机会,因为他们眼睁睁地看着犯罪逍遥法外。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即是
子手,面对被以革命的名义判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有时候不是也会为她们一洒同情之泪吗?
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果妇女不得不与从前折磨她们的保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎人人都是行刑人。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀人者披上了受害者的衣装,子手以受害者的姿态叫屈。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们自己起来抗那些杀人犯、强奸犯和
子手。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
子手不会帮助受害者,只会杀害他。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童和青年有时候不仅是受害者,也是侵害者。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社会必须立即果断地消灭这两个折磨阿富汗的实体。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,污辱了受害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出现一定程度的混乱和法
况时,即使那些通常是受害人的人们也会变成犯罪人。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,现有的有限资料显示,行为人受到任何惩罚的情况十分罕见。
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,以往的受害者不能保证永远不会成为子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗的双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必须发挥核心作用,打击这种可恨的奴隶制,它把受害者变成谋杀者。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨人民所遭受的种族灭绝,想一想柬埔寨人民所饱受的苦难,想一想纳米比亚的独立,东帝汶的独立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配受到禁止酷刑公约的保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难道不是安全理事会讲真话并且不把肇事者和受害者看成是平等的时候吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫人还留在印度,她一定会重新落到那些杀人魔王手里。
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难以摆脱可怕的罪行记忆,很难找到治愈的机会,因为他们眼睁睁地看着犯罪人逍遥法外。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是子手,面对被以革命的名
判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有时候不是也会为她们一洒同情之泪吗?
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果妇女不得不与从前折磨她们的人保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的员几乎人人都是行刑人。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀人者披上了受害者的衣装,子手以受害者的姿态叫屈。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们自己起来反抗那些杀人犯、强奸犯和子手。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
子手不会帮助受害者,只会杀害他。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童和青年有时候不仅是受害者,也是侵害者。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社会必须立即果断地消灭这两个折磨阿富汗的实体。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,污辱了受害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出现一定程度的混乱和无法无天状况时,即使那些通常是受害人的人们也会变犯罪人。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,现有的有限资料显示,行人受到任何惩罚的情况十分罕见。
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,以往的受害者不能保证永远不会子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗的双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必须发挥核心作用,打击这种可恨的奴隶制,它把受害者变谋杀者。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨人民所遭受的种族灭绝,想一想柬埔寨人民所饱受的苦难,想一想纳米比亚的独立,东帝汶的独立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配受到禁止酷刑公约的保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难道不是安全理事会讲真话并且不把肇事者和受害者看是平等的时候吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫人还留在印度,她一定会重新落到那些杀人魔王手里。
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难以摆脱可怕的罪行记忆,很难找到治愈的机会,因他们眼睁睁地看着犯罪人逍遥法外。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是子手,面对被以革命的名义判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有时候不是也会
她们一洒同情之泪吗?
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果妇女不得不与从前折磨她们的人保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎都是行刑
。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
者披上了受害者的衣装,
子手以受害者的姿态叫屈。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们自己起来反抗那些犯、强奸犯和
子手。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
子手不
帮助受害者,只
害他。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童和青年有时候不仅是受害者,也是侵害者。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社立即果断地消灭这两个折磨阿富汗的实体。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害类罪,污辱了受害
的
格,使施刑者堕落并降低
格。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出现一定程度的混乱和无法无天状况时,即使那些通常是受害的
们也
变成犯罪
。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,现有的有限资料显示,行为受到任何惩罚的情况十分罕见。
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,以往的受害者不能保证永远不成为
子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗的双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国发挥核心作用,打击这种可恨的奴隶制,它把受害者变成谋
者。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨民所遭受的种族灭绝,想一想柬埔寨
民所饱受的苦难,想一想纳米比亚的独立,东帝汶的独立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打不配受到禁止酷刑公约的保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难道不是安全理事讲真话并且不把肇事者和受害者看成是平等的时候吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫还留在印度,她一定
重新落到那些
魔王手里。
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难以摆脱可怕的罪行记忆,很难找到治愈的机,因为他们眼睁睁地看着犯罪
逍遥法外。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是子手,面对被以革命的名义判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有时候不是也
为她们一洒同情之泪吗?
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果妇女不得不与从前折磨她们的保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎都是行刑
。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀者披上了受害者的衣装,
子手以受害者的姿态叫屈。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们自己起来反抗那些杀犯、强奸犯和
子手。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
子手不会帮助受害者,只会杀害他。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童和青年有时候不仅是受害者,也是侵害者。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社会必须立即果断地消灭这两个折磨阿富汗的实体。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害类罪,污辱了受害
的
格,使施刑者堕落并
格。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出现一定程度的混乱和无法无天状况时,即使那些通常是受害的
们也会变成犯罪
。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,现有的有限资料显示,行为受到任何惩罚的情况十分罕见。
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,以往的受害者不能保证永远不会成为子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗的双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必须发挥核心作用,打击这种可恨的奴隶制,它把受害者变成谋杀者。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨民所遭受的种族灭绝,想一想柬埔寨
民所饱受的苦难,想一想纳米比亚的独立,东帝汶的独立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打不配受到禁止酷刑公约的保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难道不是安全理事会讲真话并且不把肇事者和受害者看成是平等的时候吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫还留在印度,她一定会重新落到那些杀
魔王手里。
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难以摆脱可怕的罪行记忆,很难找到治愈的机会,因为他们眼睁睁地看着犯罪逍遥法外。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是子手,面对被以革命的名义判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有时候不是也会为她们一洒同情之泪吗?
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果妇女不得不与从前折磨她们的保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这家
员几乎人人都是行刑人。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀人者披上了受害者衣装,
子手以受害者
姿态叫屈。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们自己起来反抗那些杀人犯、强奸犯和子手。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
子手不会帮助受害者,只会杀害他。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童和青年有时候不仅是受害者,也是侵害者。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社会必须立即果断地消灭这两阿富汗
实体。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,污辱了受害人人格,使施刑者堕落并降低人格。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎样做呢?
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出现一定程度混乱和无法无天状况时,即使那些通常是受害人
人们也会变
犯罪人。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,现有有限资料显示,行为人受到任何惩罚
情况十分罕见。
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,以往受害者不能保证永远不会
为
子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必须发挥核心作用,打击这种可恨奴隶制,它把受害者变
谋杀者。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨人民所遭受种
灭绝,想一想柬埔寨人民所饱受
苦难,想一想纳米比亚
独立,东帝汶
独立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们没有说明是,象波萨达·卡里略斯
拷打人不配受到禁止酷刑公约
保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难道不是安全理事会讲真话并且不把肇事者和受害者看是平等
时候吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫人还留在印度,她一定会重新落到那些杀人魔王手里。
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难以摆脱可怕罪行记忆,很难找到治愈
机会,因为他们眼睁睁地看着犯罪人逍遥法外。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是子手,面对被以革命
名义判决砍掉金黄头发
脑袋
处女,有时候不是也会为她们一洒同情之泪吗?
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果妇女不得不与从前她们
人保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎人人都是行刑人。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀人披上
害
的衣装,
子手以
害
的姿态叫屈。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们自己起来反抗那些杀人犯、强奸犯和子手。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
子手不会帮助
害
,只会杀害他。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童和青年有时候不仅是害
,也是侵害
。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社会必须立即果断地消灭这两个折磨阿富汗的实体。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,污害人的人格,使施刑
堕落并降低人格。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出现一定程度的混乱和无法无天状况时,即使那些通常是害人的人们也会变成犯罪人。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,现有的有限资料显示,行为人到任何惩罚的情况十分罕见。
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,以往的害
不能保证永远不会成为
子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗的双魔——塔利班和卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必须发挥核心作用,打击这种可恨的奴隶制,它把害
变成谋杀
。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨人民所遭的种族灭绝,想一想柬埔寨人民所饱
的苦难,想一想纳米比亚的独立,东帝汶的独立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配到禁止酷刑公约的保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难不是安全理事会讲真话并且不把肇事
和
害
看成是平等的时候吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫人还留在印度,她一定会重新落到那些杀人魔王手里。
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难以摆脱可怕的罪行记忆,很难找到治愈的机会,因为他们眼睁睁地看着犯罪人逍遥法外。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是子手,面对被以革命的名义判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有时候不是也会为她们一洒同情之泪吗?
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果妇女不得不与从前折磨她们的人保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎人人都是行刑人。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
杀人者披上了受害者的衣装,手以受害者的姿态叫屈。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我们自己起来反抗那些杀人、强奸
手。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
手不会帮助受害者,只会杀害他。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
儿童青年有时候不仅是受害者,也是侵害者。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
国际社会必须立即果断地消灭这两个折磨阿富汗的实体。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,污辱了受害人的人格,使施刑者堕落并降低人格。
Or, qu'a fait Israël, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎样做的呢?
À un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出现一定程度的混乱无法无天状况时,即使那些通常是受害人的人们也会变成
罪人。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,现有的有限资料显示,行为人受到任何惩罚的情况十分罕见。
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理学告诉我们,以往的受害者不能保证永远不会成为手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗的双魔——塔利班卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。
L'ONU doit jouer un rôle central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
联合国必须发挥核心作用,打击这种可恨的奴隶制,它把受害者变成谋杀者。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨人民所遭受的种族灭绝,想一想柬埔寨人民所饱受的苦难,想一想纳米比亚的独立,东帝汶的独立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他们没有说明的是,象波萨达·卡里略斯的拷打人不配受到禁止酷刑公约的保护。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
这难道不是安全理事会讲真话并且不把肇事者受害者看成是平等的时候吗?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫人还留在印度,她一定会重新落到那些杀人魔王手里。
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
儿童难以摆脱可怕的罪行记忆,很难找到治愈的机会,因为他们眼睁睁地看着罪人逍遥法外。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何况,即使是手,面对被以革命的名义判决砍掉金黄头发的脑袋的处女,有时候不是也会为她们一洒同情之泪吗?
Comment les femmes pourraient-elles s'exprimer et participer à la vie de la cité, s'il leur faut côtoyer leurs anciens bourreaux et vivre dans la peur?
如果妇女不得不与从前折磨她们的人保持接触并生活在恐惧之中,她们怎么能够说出心声并参加公民生活?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。