法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 摇摆摆动, 使摇晃:
balancer les bras en marchant 走路时摆动双臂
Les vagues balancent les navires à l'ancre. 波涛把抛锚船只冲得摇晃不定。


2. [引, 俗](在摆动之后)抛, 扔
3. [引]摆脱, 抛弃; 解雇, 辞退
4. 使平, 使均, 使匀称:
balancer une cargaison 把船上货物装得均匀[使船保持平稳]
balancer une composition [美术]使布局对称
balancer ses phrases 使句子均
balancer un compte 结帐, 轧平一个帐户
balancer une soupape de sûreté [机]平安全阀
balancer un escalier [建]均(楼梯弯处)踏步宽度


5. []权, 比较
6. [古, ]抵销, 补偿
7. <俗>猛击, 猛烈地打, 粗暴

v. i.
1. 摇摆, 摇晃:
lampe qui balance 摇晃着

2. []犹豫, 踌躇:
balancer entre deux décisions 在两种决定之间犹豫不决
Le jeune héros a fait sans balancer le sacrifice de sa vie pour la cause du communisme. 年轻英雄为了共产主义事业毫不踌躇地献出了他生命。


3. [古]悬而未决, 成为悬案

se balancer v. pr.
1. 摇摆, 摇晃:
se balancer sur ses jambes 站着左右摇摆

2. 荡秋千
3. s'en balancer [民]毫不在乎
4. [商]抵销:
Les recettes et les dépenses se balancent. 收支相抵。
联想:

名词变化:
balance
形容词变化:
balancé
近义词:
agiter,  branler,  dodeliner,  compenser,  contrebalancer,  neutraliser,  bazarder (populaire),  envoyer paître (populaire),  flanquer (populaire),  flotter,  osciller,  vaciller,  baller,  ballotter,  barguigner,  corriger,  flanquer,  hésiter,  jeter,  lancer

se balancer: onduler,  osciller,  se dandiner,  se tortiller,  s'équilibrer,  dandiner,  

se balancer de: ficher,  

反义词:
décider,  se déterminer à,  choisir,  se décider,  se déterminer,  agir,  agissant,  garder,  s'arrêter,  s'immobiliser,  trancher,  décidé,  gardé,  tranché
联想词
casser打碎,弄断;cracher吐唾沫;piquer刺,扎,戳;jeter投,抛,掷,扔;péter弄断;bouffer贪婪地吃,大吃;foutre做,:给;caler突然停住;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;placer使就座;déverser使流入,注入,倒入;

Les recettes et les dépenses se balancent.

收支相抵。

Les hommes preferent le sexe,tandis que les femmes preferenet l'amour,comment balancer?

男人偏爱性,女人却执著与爱,如何

Il veut balancer son employé.

他想把雇员了。

Deux des programmes d'intervention du Ministère sont tout particulièrement consacrés à la question : BALANCE- who cares?

该部现有两个专门处理这类问预方案,一个是“平”——谁来管这事?

Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.

但是我却连开头词儿都弄不清。我站在凳子前边儿,摇摇晃晃,难受极了,不敢抬头。

Pendant ce temps là, la musulmane… Je me demande souvent si elles n’ont pas envie parfois de tout balancer et être un peu plus à l’aise.

在那时候,我总是问自己:他们有时候是否需要自我一下来使自己放松面对(这样难堪)?

Le destin de cette nation balançait alors entre la promesse d'un avenir meilleur et plus prospère, d'un côté, et l'ampleur incommensurable de la tâche, de l'autre.

一国命运,一方面是有希望实现更安全、更繁荣未来,另一方面则面临着艰巨任务,正在两者之间摇摆

Je n"arrive même pas à imaginer l"ampleur des ressources de patience auxquelles le consultant culturel chinois à du recourir pour éviter de balancer des volées de baffes.

但我还是无法想象中国文化顾问要具备多大耐心才能抑制住跑去他一巴掌冲动?

Plusieurs barques et légers esquifs se balançaient sur l’eau au bord de la jetée. Nous guidâmes Toby vers chacun d’entre eux, mais ses reniflements vigoureux ne donnèrent aucun résultat.

河岸上有几条小船和快艇,Toby领着我们一条条经过.不过它虽然努力却没有给我们任何结果.

Le premier incident a eu pour cadre le quartier de Balance : une grenade y a endommagé un magasin appartenant à un Albanais du Kosovo, causant des dommages matériels mineurs.

第一次事件发生在Balance邻近,一枚手榴弹爆炸使阿族科索沃人一间商店受破坏,造成轻微物质损失。

La Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements a été menée à bien avec la mise au point définitive du Manuel des statistiques du commerce international des services.

随着《国际劳务贸易统计手册》完工,服务国际收支扩展分类也完成了。

24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.

女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们一身,他们会狠狠地自己屁股一脚。

À l'appui de sa réclamation pour perte de la petite caisse, CLE a présenté un document interne intitulé «Balance préliminaire au 30 septembre 1990» qui fait apparaître un montant de IQD 38 000 à la rubrique «liquidités».

这个文件列出38,000伊拉克第纳尔为“现金”。

Le FMI prévoit d'élargir les bases de données sur le commerce des services afin de collecter les données contenues dans la Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements, comme cela est recommandé dans le Manuel.

货币基金组织计划扩大服务贸易数据库,收集按扩大国际收支服务分类归类贸易数据。 这是《国际服务贸易统计手册》一项建议。

La Commission a entrepris un certain nombre d'enquêtes et établi plusieurs rapports sur diverses questions relatives au droit des femmes, notamment : A time to Value: Proposal for a National Paid Maternity Leave Scheme (2002); 20 Years On: The Challenges Continue: Sexual Harassment in the Australian Workplace (2004); et Striking the Balance: Women, Men, Work and Family Discussion Paper (2005).

该委员会就有关妇女权利一系列问进行了一些调查并发表了报告,包括《值得重视一段时间:全国带薪产假计划提案(2002)》;《20年之后:挑战依:澳大利亚工作场所性骚扰(2004)》;以及《找到女人、男人、工作和家庭讨论文件(2005)》。

S'agissant des normes qu'elle continuait d'élaborer, il l'a félicitée de son intention de consulter largement les autres organisations - par l'entremise d'entités telles que des groupes d'experts, voire un groupe de travail intersecrétariat - afin de s'assurer de leur compatibilité avec des instruments tels que la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique, la Classification centrale de produits et la Balance des paiements.

关于进一步拟订标准,委员会欢迎旅游组织打算通过专家组、可能还有秘书处间工作组等适当论坛同其它机构广泛磋商,以便确保与所有经济活动国际标准工业分类、产品总分类和国际收支统计等有关框架保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balancer 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


balan, balance, balancé, balancelle, balancement, balancer, balancette, balancier, balancine, balançoire,
v. t.
1. 摇摆摆动, 使摇晃:
balancer les bras en marchant 走路时摆动双臂
Les vagues balancent les navires à l'ancre. 波涛把抛锚的船只冲得摇晃不定。


2. [引, 俗](在摆动之后)抛, 扔
3. [引]摆脱, 抛弃; 解雇, 辞退
4. 使平, 使均, 使匀称:
balancer une cargaison 把船上货物装得均匀[使船保持平稳]
balancer une composition [美术]使布局对称
balancer ses phrases 使句子均
balancer un compte 结帐, 轧平一个帐户
balancer une soupape de sûreté [机]平安全阀
balancer un escalier [建]均(楼梯转弯处)踏步宽度


5. [旧, 转]权, 比较
6. [, 转]抵销, 补偿
7. <俗>猛击, 猛烈地打, 粗暴的说

v. i.
1. 摇摆, 摇晃:
lampe qui balance 摇晃着的灯

2. [转]犹豫, 踌躇:
balancer entre deux décisions 在两种决定之间犹豫不决
Le jeune héros a fait sans balancer le sacrifice de sa vie pour la cause du communisme. 年轻的英雄为了共产主义事业毫不踌躇地献出了他的生


3. []而未决, 成为

se balancer v. pr.
1. 摇摆, 摇晃:
se balancer sur ses jambes 站着左右摇摆

2. 荡秋千
3. s'en balancer [民]毫不在乎
4. [商]抵销:
Les recettes et les dépenses se balancent. 收支相抵。
联想:

名词变化:
balance
形容词变化:
balancé
近义词:
agiter,  branler,  dodeliner,  compenser,  contrebalancer,  neutraliser,  bazarder (populaire),  envoyer paître (populaire),  flanquer (populaire),  flotter,  osciller,  vaciller,  baller,  ballotter,  barguigner,  corriger,  flanquer,  hésiter,  jeter,  lancer

se balancer: onduler,  osciller,  se dandiner,  se tortiller,  s'équilibrer,  dandiner,  

se balancer de: ficher,  

反义词:
décider,  se déterminer à,  choisir,  se décider,  se déterminer,  agir,  agissant,  garder,  s'arrêter,  s'immobiliser,  trancher,  décidé,  gardé,  tranché
联想词
casser打碎,弄断;cracher吐唾沫;piquer刺,扎,戳;jeter投,抛,掷,扔;péter弄断;bouffer贪婪地吃,大吃;foutre做,;caler然停住;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;placer使就座;déverser使流入,注入,倒入;

Les recettes et les dépenses se balancent.

收支相抵。

Les hommes preferent le sexe,tandis que les femmes preferenet l'amour,comment balancer?

男人偏爱性,女人却执著与爱,如何

Il veut balancer son employé.

他想把雇员了。

Deux des programmes d'intervention du Ministère sont tout particulièrement consacrés à la question : BALANCE- who cares?

该部现有两个专门处理这类问题的预方案,一个是“平”——谁来管这事?

Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.

但是我却连开头的词儿都弄不清。我站在凳子前边儿,摇摇晃晃,难受极了,不敢抬头。

Pendant ce temps là, la musulmane… Je me demande souvent si elles n’ont pas envie parfois de tout balancer et être un peu plus à l’aise.

在那时候,我总是问自己:他们有的时候是否需要自我一下来使自己放松的面对(这样的难堪)?

Le destin de cette nation balançait alors entre la promesse d'un avenir meilleur et plus prospère, d'un côté, et l'ampleur incommensurable de la tâche, de l'autre.

一国的运,一方面是有希望实现更安全、更繁荣的未来,另一方面则面临着艰巨的任务,正在两者之间摇摆

Je n"arrive même pas à imaginer l"ampleur des ressources de patience auxquelles le consultant culturel chinois à du recourir pour éviter de balancer des volées de baffes.

但我还是无法想象中国的文化顾问要具备多大的耐心才能抑制住跑去他一巴掌的冲动?

Plusieurs barques et légers esquifs se balançaient sur l’eau au bord de la jetée. Nous guidâmes Toby vers chacun d’entre eux, mais ses reniflements vigoureux ne donnèrent aucun résultat.

河岸上有几条小船和快艇,Toby领着我们一条条的经过.不过它虽然努力却没有我们任何结果.

Le premier incident a eu pour cadre le quartier de Balance : une grenade y a endommagé un magasin appartenant à un Albanais du Kosovo, causant des dommages matériels mineurs.

第一次事件发生在Balance邻近,一枚手榴弹爆炸使阿族科索沃人的一间商店受破坏,造成轻微的物质损失。

La Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements a été menée à bien avec la mise au point définitive du Manuel des statistiques du commerce international des services.

随着《国际劳务贸易统计手册》的完工,服务国际收支扩展分类也完成了。

24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.

女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们一转身,他们会狠狠地自己屁股一脚。

À l'appui de sa réclamation pour perte de la petite caisse, CLE a présenté un document interne intitulé «Balance préliminaire au 30 septembre 1990» qui fait apparaître un montant de IQD 38 000 à la rubrique «liquidités».

这个文件列出38,000伊拉克第纳尔为“现金”。

Le FMI prévoit d'élargir les bases de données sur le commerce des services afin de collecter les données contenues dans la Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements, comme cela est recommandé dans le Manuel.

货币基金组织计划扩大服务贸易的数据库,收集按扩大的国际收支服务分类归类的贸易数据。 这是《国际服务贸易统计手册》的一项建议。

La Commission a entrepris un certain nombre d'enquêtes et établi plusieurs rapports sur diverses questions relatives au droit des femmes, notamment : A time to Value: Proposal for a National Paid Maternity Leave Scheme (2002); 20 Years On: The Challenges Continue: Sexual Harassment in the Australian Workplace (2004); et Striking the Balance: Women, Men, Work and Family Discussion Paper (2005).

该委员会就有关妇女权利的一系列问题进行了一些调查并发表了报告,包括《值得重视的一段时间:全国带薪产假计划提案(2002)》;《20年之后:挑战依旧:澳大利亚工作场所的性骚扰(2004)》;以及《找到女人、男人、工作和家庭讨论文件(2005)》。

S'agissant des normes qu'elle continuait d'élaborer, il l'a félicitée de son intention de consulter largement les autres organisations - par l'entremise d'entités telles que des groupes d'experts, voire un groupe de travail intersecrétariat - afin de s'assurer de leur compatibilité avec des instruments tels que la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique, la Classification centrale de produits et la Balance des paiements.

关于进一步拟订标准,委员会欢迎旅游组织打算通过专家组、可能还有秘书处间工作组等适当论坛同其它机构广泛磋商,以便确保与所有经济活动的国际标准工业分类、产品总分类和国际收支统计等有关框架保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balancer 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


balan, balance, balancé, balancelle, balancement, balancer, balancette, balancier, balancine, balançoire,
v. t.
1. 摆摆晃:
balancer les bras en marchant 走路时摆双臂
Les vagues balancent les navires à l'ancre. 波涛把抛锚的船只冲得晃不定。


2. [引, 俗](在摆之后)抛, 扔
3. [引]摆脱, 抛弃; 解雇, 辞退
4. 匀称:
balancer une cargaison 把船上货物装得均匀[船保持平稳]
balancer une composition [美术]布局对称
balancer ses phrases 句子均
balancer un compte 结帐, 轧平一个帐户
balancer une soupape de sûreté [机]平
balancer un escalier [建]均(楼梯转弯处)踏步宽度


5. [旧, 转]权, 比较
6. [古, 转]抵销, 补偿
7. <俗>猛击, 猛烈地打, 粗暴的说

v. i.
1. 摆, 晃:
lampe qui balance 晃着的灯

2. [转]犹豫, 踌躇:
balancer entre deux décisions 在两种决定之间犹豫不决
Le jeune héros a fait sans balancer le sacrifice de sa vie pour la cause du communisme. 年轻的英雄为了共产主义事业毫不踌躇地献出了他的生命。


3. [古]悬而未决, 成为悬案

se balancer v. pr.
1. 摆, 晃:
se balancer sur ses jambes 站着左右

2. 荡秋千
3. s'en balancer [民]毫不在乎
4. [商]抵销:
Les recettes et les dépenses se balancent. 收支相抵。
联想:

名词变化:
balance
形容词变化:
balancé
近义词:
agiter,  branler,  dodeliner,  compenser,  contrebalancer,  neutraliser,  bazarder (populaire),  envoyer paître (populaire),  flanquer (populaire),  flotter,  osciller,  vaciller,  baller,  ballotter,  barguigner,  corriger,  flanquer,  hésiter,  jeter,  lancer

se balancer: onduler,  osciller,  se dandiner,  se tortiller,  s'équilibrer,  dandiner,  

se balancer de: ficher,  

反义词:
décider,  se déterminer à,  choisir,  se décider,  se déterminer,  agir,  agissant,  garder,  s'arrêter,  s'immobiliser,  trancher,  décidé,  gardé,  tranché
联想词
casser打碎,弄断;cracher吐唾沫;piquer刺,扎,戳;jeter投,抛,掷,扔;péter弄断;bouffer贪婪地吃,大吃;foutre做,干:给;caler突然停住;glisser滑,滑,滑行 v.t. 悄悄地塞进;placer就座;déverser流入,注入,倒入;

Les recettes et les dépenses se balancent.

收支相抵。

Les hommes preferent le sexe,tandis que les femmes preferenet l'amour,comment balancer?

男人偏爱性,女人却执著与爱,如何

Il veut balancer son employé.

他想把雇员了。

Deux des programmes d'intervention du Ministère sont tout particulièrement consacrés à la question : BALANCE- who cares?

该部现有两个专门处理这类问题的干预方案,一个是“平”——谁来管这事?

Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.

但是我却连开头的词儿都弄不清。我站在凳子前边儿,晃晃,难受极了,不敢抬头。

Pendant ce temps là, la musulmane… Je me demande souvent si elles n’ont pas envie parfois de tout balancer et être un peu plus à l’aise.

在那时候,我总是问自己:他们有的时候是否需要自我一下来自己放松的面对(这样的难堪)?

Le destin de cette nation balançait alors entre la promesse d'un avenir meilleur et plus prospère, d'un côté, et l'ampleur incommensurable de la tâche, de l'autre.

一国的命运,一方面是有希望实现繁荣的未来,另一方面则面临着艰巨的任务,正在两者之间

Je n"arrive même pas à imaginer l"ampleur des ressources de patience auxquelles le consultant culturel chinois à du recourir pour éviter de balancer des volées de baffes.

但我还是无法想象中国的文化顾问要具备多大的耐心才能抑制住跑去他一巴掌的冲

Plusieurs barques et légers esquifs se balançaient sur l’eau au bord de la jetée. Nous guidâmes Toby vers chacun d’entre eux, mais ses reniflements vigoureux ne donnèrent aucun résultat.

河岸上有几条小船和快艇,Toby领着我们一条条的经过.不过它虽然努力却没有给我们任何结果.

Le premier incident a eu pour cadre le quartier de Balance : une grenade y a endommagé un magasin appartenant à un Albanais du Kosovo, causant des dommages matériels mineurs.

第一次事件发生在Balance邻近,一枚手榴弹爆炸阿族科索沃人的一间商店受破坏,造成轻微的物质损失。

La Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements a été menée à bien avec la mise au point définitive du Manuel des statistiques du commerce international des services.

随着《国际劳务贸易统计手册》的完工,服务国际收支扩展分类也完成了。

24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.

女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们一转身,他们会狠狠地自己屁股一脚。

À l'appui de sa réclamation pour perte de la petite caisse, CLE a présenté un document interne intitulé «Balance préliminaire au 30 septembre 1990» qui fait apparaître un montant de IQD 38 000 à la rubrique «liquidités».

这个文件列出38,000伊拉克第纳尔为“现金”。

Le FMI prévoit d'élargir les bases de données sur le commerce des services afin de collecter les données contenues dans la Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements, comme cela est recommandé dans le Manuel.

货币基金组织计划扩大服务贸易的数据库,收集按扩大的国际收支服务分类归类的贸易数据。 这是《国际服务贸易统计手册》的一项建议。

La Commission a entrepris un certain nombre d'enquêtes et établi plusieurs rapports sur diverses questions relatives au droit des femmes, notamment : A time to Value: Proposal for a National Paid Maternity Leave Scheme (2002); 20 Years On: The Challenges Continue: Sexual Harassment in the Australian Workplace (2004); et Striking the Balance: Women, Men, Work and Family Discussion Paper (2005).

该委员会就有关妇女权利的一系列问题进行了一些调查并发表了报告,包括《值得重视的一段时间:国带薪产假计划提案(2002)》;《20年之后:挑战依旧:澳大利亚工作场所的性骚扰(2004)》;以及《找到女人、男人、工作和家庭讨论文件(2005)》。

S'agissant des normes qu'elle continuait d'élaborer, il l'a félicitée de son intention de consulter largement les autres organisations - par l'entremise d'entités telles que des groupes d'experts, voire un groupe de travail intersecrétariat - afin de s'assurer de leur compatibilité avec des instruments tels que la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique, la Classification centrale de produits et la Balance des paiements.

关于进一步拟订标准,委员会欢迎旅游组织打算通过专家组、可能还有秘书处间工作组等适当论坛同其它机构广泛磋商,以便确保与所有经济活的国际标准工业分类、产品总分类和国际收支统计等有关框架保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balancer 的法语例句

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


balan, balance, balancé, balancelle, balancement, balancer, balancette, balancier, balancine, balançoire,
v. t.
1. 动, 使晃:
balancer les bras en marchant 走路时动双臂
Les vagues balancent les navires à l'ancre. 波涛把抛锚的船只冲得晃不定。


2. [引, 俗](在动之后)抛,
3. [引]脱, 抛弃; 解雇, 辞退
4. 使平, 使均, 使匀称:
balancer une cargaison 把船上货物装得均匀[使船保持平稳]
balancer une composition [美术]使布局对称
balancer ses phrases 使句子均
balancer un compte 结帐, 轧平一个帐户
balancer une soupape de sûreté [机]平安全阀
balancer un escalier [建]均(楼梯转弯处)踏步宽度


5. [旧, 转]权, 比较
6. [古, 转]抵销, 补偿
7. <俗>猛击, 猛烈地打, 粗暴的说

v. i.
1. 晃:
lampe qui balance 晃着的灯

2. [转]犹豫, 踌躇:
balancer entre deux décisions 在两种决定之间犹豫不决
Le jeune héros a fait sans balancer le sacrifice de sa vie pour la cause du communisme. 年轻的英雄为了共产主义事业毫不踌躇地献出了他的生命。


3. [古]悬而未决, 成为悬案

se balancer v. pr.
1. 晃:
se balancer sur ses jambes 站着左右

2. 荡秋千
3. s'en balancer [民]毫不在乎
4. [商]抵销:
Les recettes et les dépenses se balancent. 收支相抵。
联想:

名词变化:
balance
形容词变化:
balancé
近义词:
agiter,  branler,  dodeliner,  compenser,  contrebalancer,  neutraliser,  bazarder (populaire),  envoyer paître (populaire),  flanquer (populaire),  flotter,  osciller,  vaciller,  baller,  ballotter,  barguigner,  corriger,  flanquer,  hésiter,  jeter,  lancer

se balancer: onduler,  osciller,  se dandiner,  se tortiller,  s'équilibrer,  dandiner,  

se balancer de: ficher,  

反义词:
décider,  se déterminer à,  choisir,  se décider,  se déterminer,  agir,  agissant,  garder,  s'arrêter,  s'immobiliser,  trancher,  décidé,  gardé,  tranché
联想词
casser打碎,;cracher吐唾沫;piquer刺,扎,戳;jeter投,抛,掷,;péter;bouffer贪婪地吃,大吃;foutre做,干:给;caler突然停住;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;placer使就座;déverser使流入,注入,倒入;

Les recettes et les dépenses se balancent.

收支相抵。

Les hommes preferent le sexe,tandis que les femmes preferenet l'amour,comment balancer?

男人偏爱性,女人却执著与爱,如何

Il veut balancer son employé.

他想把雇员了。

Deux des programmes d'intervention du Ministère sont tout particulièrement consacrés à la question : BALANCE- who cares?

该部现有两个专门处理这类问题的干预方案,一个是“平”——谁来管这事?

Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.

但是我却连开头的词儿都不清。我站在凳子前边儿,晃晃,难受极了,不敢抬头。

Pendant ce temps là, la musulmane… Je me demande souvent si elles n’ont pas envie parfois de tout balancer et être un peu plus à l’aise.

在那时候,我总是问自己:他们有的时候是否需要自我一下来使自己放松的面对(这样的难堪)?

Le destin de cette nation balançait alors entre la promesse d'un avenir meilleur et plus prospère, d'un côté, et l'ampleur incommensurable de la tâche, de l'autre.

一国的命运,一方面是有希望实现更安全、更繁荣的未来,另一方面则面临着艰巨的任务,正在两者之间

Je n"arrive même pas à imaginer l"ampleur des ressources de patience auxquelles le consultant culturel chinois à du recourir pour éviter de balancer des volées de baffes.

但我还是无法想象中国的文化顾问要具备多大的耐心才能抑制住跑去他一巴掌的冲动?

Plusieurs barques et légers esquifs se balançaient sur l’eau au bord de la jetée. Nous guidâmes Toby vers chacun d’entre eux, mais ses reniflements vigoureux ne donnèrent aucun résultat.

河岸上有几条小船和快艇,Toby领着我们一条条的经过.不过它虽然努力却没有给我们任何结果.

Le premier incident a eu pour cadre le quartier de Balance : une grenade y a endommagé un magasin appartenant à un Albanais du Kosovo, causant des dommages matériels mineurs.

第一次事件发生在Balance邻近,一枚手榴弹爆炸使阿族科索沃人的一间商店受破坏,造成轻微的物质损失。

La Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements a été menée à bien avec la mise au point définitive du Manuel des statistiques du commerce international des services.

随着《国际劳务贸易统计手册》的完工,服务国际收支扩展分类也完成了。

24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.

女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们一转身,他们会狠狠地自己屁股一脚。

À l'appui de sa réclamation pour perte de la petite caisse, CLE a présenté un document interne intitulé «Balance préliminaire au 30 septembre 1990» qui fait apparaître un montant de IQD 38 000 à la rubrique «liquidités».

这个文件列出38,000伊拉克第纳尔为“现金”。

Le FMI prévoit d'élargir les bases de données sur le commerce des services afin de collecter les données contenues dans la Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements, comme cela est recommandé dans le Manuel.

货币基金组织计划扩大服务贸易的数据库,收集按扩大的国际收支服务分类归类的贸易数据。 这是《国际服务贸易统计手册》的一项建议。

La Commission a entrepris un certain nombre d'enquêtes et établi plusieurs rapports sur diverses questions relatives au droit des femmes, notamment : A time to Value: Proposal for a National Paid Maternity Leave Scheme (2002); 20 Years On: The Challenges Continue: Sexual Harassment in the Australian Workplace (2004); et Striking the Balance: Women, Men, Work and Family Discussion Paper (2005).

该委员会就有关妇女权利的一系列问题进行了一些调查并发表了报告,包括《值得重视的一段时间:全国带薪产假计划提案(2002)》;《20年之后:挑战依旧:澳大利亚工作场所的性骚扰(2004)》;以及《找到女人、男人、工作和家庭讨论文件(2005)》。

S'agissant des normes qu'elle continuait d'élaborer, il l'a félicitée de son intention de consulter largement les autres organisations - par l'entremise d'entités telles que des groupes d'experts, voire un groupe de travail intersecrétariat - afin de s'assurer de leur compatibilité avec des instruments tels que la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique, la Classification centrale de produits et la Balance des paiements.

关于进一步拟订标准,委员会欢迎旅游组织打算通过专家组、可能还有秘书处间工作组等适当论坛同其它机构广泛磋商,以便确保与所有经济活动的国际标准工业分类、产品总分类和国际收支统计等有关框架保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balancer 的法语例句

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


balan, balance, balancé, balancelle, balancement, balancer, balancette, balancier, balancine, balançoire,
v. t.
1. 摇摆摆动, 使摇晃:
balancer les bras en marchant 走路时摆动双臂
Les vagues balancent les navires à l'ancre. 波涛把锚的船只冲得摇晃不定。


2. [引, 俗](在摆动之
3. [引]摆脱, 弃; 解雇, 辞退
4. 使平, 使均, 使匀称:
balancer une cargaison 把船上货物装得均匀[使船保持平稳]
balancer une composition [美术]使布局对称
balancer ses phrases 使句子均
balancer un compte 结帐, 轧平个帐户
balancer une soupape de sûreté [机]平安全阀
balancer un escalier [建]均(楼梯转弯处)踏步宽度


5. [旧, 转]权, 比较
6. [古, 转]抵销, 补偿
7. <俗>猛击, 猛烈地打, 粗暴的说

v. i.
1. 摇摆, 摇晃:
lampe qui balance 摇晃着的灯

2. [转]犹豫, 踌躇:
balancer entre deux décisions 在两种决定之间犹豫不决
Le jeune héros a fait sans balancer le sacrifice de sa vie pour la cause du communisme. 年轻的英雄为了共产主义事业毫不踌躇地献出了他的生命。


3. [古]悬而未决, 成为悬案

se balancer v. pr.
1. 摇摆, 摇晃:
se balancer sur ses jambes 站着左右摇摆

2. 荡秋千
3. s'en balancer [民]毫不在乎
4. [商]抵销:
Les recettes et les dépenses se balancent. 收支相抵。
联想:

名词变化:
balance
形容词变化:
balancé
近义词:
agiter,  branler,  dodeliner,  compenser,  contrebalancer,  neutraliser,  bazarder (populaire),  envoyer paître (populaire),  flanquer (populaire),  flotter,  osciller,  vaciller,  baller,  ballotter,  barguigner,  corriger,  flanquer,  hésiter,  jeter,  lancer

se balancer: onduler,  osciller,  se dandiner,  se tortiller,  s'équilibrer,  dandiner,  

se balancer de: ficher,  

反义词:
décider,  se déterminer à,  choisir,  se décider,  se déterminer,  agir,  agissant,  garder,  s'arrêter,  s'immobiliser,  trancher,  décidé,  gardé,  tranché
联想词
casser打碎,弄断;cracher吐唾沫;piquer刺,扎,戳;jeter投,,掷,;péter弄断;bouffer贪婪地吃,大吃;foutre做,干:给;caler突然停住;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;placer使就座;déverser使流入,注入,倒入;

Les recettes et les dépenses se balancent.

收支相抵。

Les hommes preferent le sexe,tandis que les femmes preferenet l'amour,comment balancer?

男人偏爱性,女人却执著与爱,如何

Il veut balancer son employé.

他想把雇员了。

Deux des programmes d'intervention du Ministère sont tout particulièrement consacrés à la question : BALANCE- who cares?

该部现有两个专门处理这类问题的干预方案,个是“平”——谁管这事?

Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.

但是我却连开头的词儿都弄不清。我站在凳子前边儿,摇摇晃晃,难受极了,不敢抬头。

Pendant ce temps là, la musulmane… Je me demande souvent si elles n’ont pas envie parfois de tout balancer et être un peu plus à l’aise.

在那时候,我总是问自己:他们有的时候是否需要自我使自己放松的面对(这样的难堪)?

Le destin de cette nation balançait alors entre la promesse d'un avenir meilleur et plus prospère, d'un côté, et l'ampleur incommensurable de la tâche, de l'autre.

国的命运,方面是有希望实现更安全、更繁荣的未,另方面则面临着艰巨的任务,正在两者之间摇摆

Je n"arrive même pas à imaginer l"ampleur des ressources de patience auxquelles le consultant culturel chinois à du recourir pour éviter de balancer des volées de baffes.

但我还是无法想象中国的文化顾问要具备多大的耐心才能抑制住跑去巴掌的冲动?

Plusieurs barques et légers esquifs se balançaient sur l’eau au bord de la jetée. Nous guidâmes Toby vers chacun d’entre eux, mais ses reniflements vigoureux ne donnèrent aucun résultat.

河岸上有几条小船和快艇,Toby领着我们条条的经过.不过它虽然努力却没有给我们任何结果.

Le premier incident a eu pour cadre le quartier de Balance : une grenade y a endommagé un magasin appartenant à un Albanais du Kosovo, causant des dommages matériels mineurs.

次事件发生在Balance邻近,枚手榴弹爆炸使阿族科索沃人的间商店受破坏,造成轻微的物质损失。

La Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements a été menée à bien avec la mise au point définitive du Manuel des statistiques du commerce international des services.

随着《国际劳务贸易统计手册》的完工,服务国际收支扩展分类也完成了。

24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.

女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们转身,他们会狠狠地自己屁股脚。

À l'appui de sa réclamation pour perte de la petite caisse, CLE a présenté un document interne intitulé «Balance préliminaire au 30 septembre 1990» qui fait apparaître un montant de IQD 38 000 à la rubrique «liquidités».

这个文件列出38,000伊拉克第纳尔为“现金”。

Le FMI prévoit d'élargir les bases de données sur le commerce des services afin de collecter les données contenues dans la Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements, comme cela est recommandé dans le Manuel.

货币基金组织计划扩大服务贸易的数据库,收集按扩大的国际收支服务分类归类的贸易数据。 这是《国际服务贸易统计手册》的项建议。

La Commission a entrepris un certain nombre d'enquêtes et établi plusieurs rapports sur diverses questions relatives au droit des femmes, notamment : A time to Value: Proposal for a National Paid Maternity Leave Scheme (2002); 20 Years On: The Challenges Continue: Sexual Harassment in the Australian Workplace (2004); et Striking the Balance: Women, Men, Work and Family Discussion Paper (2005).

该委员会就有关妇女权利的系列问题进行了些调查并发表了报告,包括《值得重视的段时间:全国带薪产假计划提案(2002)》;《20年之:挑战依旧:澳大利亚工作场所的性骚扰(2004)》;以及《找到女人、男人、工作和家庭讨论文件(2005)》。

S'agissant des normes qu'elle continuait d'élaborer, il l'a félicitée de son intention de consulter largement les autres organisations - par l'entremise d'entités telles que des groupes d'experts, voire un groupe de travail intersecrétariat - afin de s'assurer de leur compatibilité avec des instruments tels que la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique, la Classification centrale de produits et la Balance des paiements.

关于进步拟订标准,委员会欢迎旅游组织打算通过专家组、可能还有秘书处间工作组等适当论坛同其它机构广泛磋商,以便确保与所有经济活动的国际标准工业分类、产品总分类和国际收支统计等有关框架保持致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balancer 的法语例句

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门,

相似单词


balan, balance, balancé, balancelle, balancement, balancer, balancette, balancier, balancine, balançoire,
v. t.
1. 摇摆摆动, 使摇晃:
balancer les bras en marchant 走路时摆动双臂
Les vagues balancent les navires à l'ancre. 波涛把抛锚的船只冲得摇晃不定。


2. [引, 俗](在摆动之后)抛, 扔
3. [引]摆脱, 抛弃; 解雇, 辞退
4. 使平, 使均, 使匀称:
balancer une cargaison 把船上货物装得均匀[使船保持平稳]
balancer une composition [美术]使布局对称
balancer ses phrases 使句子均
balancer un compte 结帐, 轧平个帐户
balancer une soupape de sûreté [机]平安全阀
balancer un escalier [建]均(楼梯转弯处)踏步宽度


5. [旧, 转]权, 比较
6. [古, 转]抵销, 补偿
7. <俗>猛击, 猛烈地打, 粗暴的说

v. i.
1. 摇摆, 摇晃:
lampe qui balance 摇晃着的灯

2. [转]犹豫, 踌躇:
balancer entre deux décisions 在两种决定之间犹豫不决
Le jeune héros a fait sans balancer le sacrifice de sa vie pour la cause du communisme. 年轻的英雄为了共产主义事业毫不踌躇地献出了他的生命。


3. [古]悬而未决, 成为悬案

se balancer v. pr.
1. 摇摆, 摇晃:
se balancer sur ses jambes 站着左右摇摆

2. 荡秋千
3. s'en balancer [民]毫不在乎
4. [商]抵销:
Les recettes et les dépenses se balancent. 收支相抵。
联想:

名词变化:
balance
形容词变化:
balancé
近义词:
agiter,  branler,  dodeliner,  compenser,  contrebalancer,  neutraliser,  bazarder (populaire),  envoyer paître (populaire),  flanquer (populaire),  flotter,  osciller,  vaciller,  baller,  ballotter,  barguigner,  corriger,  flanquer,  hésiter,  jeter,  lancer

se balancer: onduler,  osciller,  se dandiner,  se tortiller,  s'équilibrer,  dandiner,  

se balancer de: ficher,  

反义词:
décider,  se déterminer à,  choisir,  se décider,  se déterminer,  agir,  agissant,  garder,  s'arrêter,  s'immobiliser,  trancher,  décidé,  gardé,  tranché
联想词
casser打碎,弄断;cracher吐唾沫;piquer刺,扎,戳;jeter投,抛,掷,扔;péter弄断;bouffer贪婪地吃,大吃;foutre做,干:给;caler突然停住;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;placer使就座;déverser使流入,注入,倒入;

Les recettes et les dépenses se balancent.

收支相抵。

Les hommes preferent le sexe,tandis que les femmes preferenet l'amour,comment balancer?

男人偏爱性,女人却执著与爱,如何

Il veut balancer son employé.

他想把雇员了。

Deux des programmes d'intervention du Ministère sont tout particulièrement consacrés à la question : BALANCE- who cares?

该部现有两个专门处理这类问题的干预案,个是“平”——谁来管这事?

Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.

但是我却连开头的词儿都弄不清。我站在凳子前边儿,摇摇晃晃,难受极了,不敢抬头。

Pendant ce temps là, la musulmane… Je me demande souvent si elles n’ont pas envie parfois de tout balancer et être un peu plus à l’aise.

在那时候,我总是问自己:他们有的时候是否需要自我下来使自己放松的面对(这样的难堪)?

Le destin de cette nation balançait alors entre la promesse d'un avenir meilleur et plus prospère, d'un côté, et l'ampleur incommensurable de la tâche, de l'autre.

国的命运,面是有希望实现更安全、更繁荣的未来,面则面临着艰巨的任务,正在两者之间摇摆

Je n"arrive même pas à imaginer l"ampleur des ressources de patience auxquelles le consultant culturel chinois à du recourir pour éviter de balancer des volées de baffes.

但我还是无法想象中国的文化顾问要具备多大的耐心才能抑制住跑去巴掌的冲动?

Plusieurs barques et légers esquifs se balançaient sur l’eau au bord de la jetée. Nous guidâmes Toby vers chacun d’entre eux, mais ses reniflements vigoureux ne donnèrent aucun résultat.

河岸上有几条小船和快艇,Toby领着我们条条的经过.不过它虽然努力却没有给我们任何结果.

Le premier incident a eu pour cadre le quartier de Balance : une grenade y a endommagé un magasin appartenant à un Albanais du Kosovo, causant des dommages matériels mineurs.

次事件发生在Balance邻近,枚手榴弹爆炸使阿族科索沃人的间商店受破坏,造成轻微的物质损失。

La Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements a été menée à bien avec la mise au point définitive du Manuel des statistiques du commerce international des services.

随着《国际劳务贸易统计手册》的完工,服务国际收支扩展分类也完成了。

24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.

女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们转身,他们会狠狠地自己屁股脚。

À l'appui de sa réclamation pour perte de la petite caisse, CLE a présenté un document interne intitulé «Balance préliminaire au 30 septembre 1990» qui fait apparaître un montant de IQD 38 000 à la rubrique «liquidités».

这个文件列出38,000伊拉克第纳尔为“现金”。

Le FMI prévoit d'élargir les bases de données sur le commerce des services afin de collecter les données contenues dans la Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements, comme cela est recommandé dans le Manuel.

货币基金组织计划扩大服务贸易的数据库,收集按扩大的国际收支服务分类归类的贸易数据。 这是《国际服务贸易统计手册》的项建议。

La Commission a entrepris un certain nombre d'enquêtes et établi plusieurs rapports sur diverses questions relatives au droit des femmes, notamment : A time to Value: Proposal for a National Paid Maternity Leave Scheme (2002); 20 Years On: The Challenges Continue: Sexual Harassment in the Australian Workplace (2004); et Striking the Balance: Women, Men, Work and Family Discussion Paper (2005).

该委员会就有关妇女权利的系列问题进行了些调查并发表了报告,包括《值得重视的段时间:全国带薪产假计划提案(2002)》;《20年之后:挑战依旧:澳大利亚工作场所的性骚扰(2004)》;以及《找到女人、男人、工作和家庭讨论文件(2005)》。

S'agissant des normes qu'elle continuait d'élaborer, il l'a félicitée de son intention de consulter largement les autres organisations - par l'entremise d'entités telles que des groupes d'experts, voire un groupe de travail intersecrétariat - afin de s'assurer de leur compatibilité avec des instruments tels que la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique, la Classification centrale de produits et la Balance des paiements.

关于进步拟订标准,委员会欢迎旅游组织打算通过专家组、可能还有秘书处间工作组等适当论坛同其它机构广泛磋商,以便确保与所有经济活动的国际标准工业分类、产品总分类和国际收支统计等有关框架保持致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balancer 的法语例句

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


balan, balance, balancé, balancelle, balancement, balancer, balancette, balancier, balancine, balançoire,
v. t.
1. 动, 使晃:
balancer les bras en marchant 走路时动双臂
Les vagues balancent les navires à l'ancre. 波涛把抛锚船只冲得晃不定。


2. [引, 俗](在动之后)抛, 扔
3. [引]脱, 抛弃; 解雇, 辞退
4. 使平, 使均, 使匀称:
balancer une cargaison 把船上货物装得均匀[使船保持平稳]
balancer une composition [美术]使布局对称
balancer ses phrases 使句子均
balancer un compte 结帐, 轧平一个帐户
balancer une soupape de sûreté [机]平安全阀
balancer un escalier [建]均(楼梯转弯处)踏步宽度


5. [旧, 转]权, 比较
6. [古, 转]抵销, 补偿
7. <俗>猛击, 猛烈地打, 粗暴

v. i.
1. 晃:
lampe qui balance 晃着

2. [转]犹豫, 踌躇:
balancer entre deux décisions 在两种决定之间犹豫不决
Le jeune héros a fait sans balancer le sacrifice de sa vie pour la cause du communisme. 年轻英雄为了共产主义事业毫不踌躇地献出了他生命。


3. [古]悬而未决, 成为悬案

se balancer v. pr.
1. 晃:
se balancer sur ses jambes 站着左右

2. 荡秋千
3. s'en balancer [民]毫不在乎
4. [商]抵销:
Les recettes et les dépenses se balancent. 收支相抵。
联想:

名词变化:
balance
形容词变化:
balancé
近义词:
agiter,  branler,  dodeliner,  compenser,  contrebalancer,  neutraliser,  bazarder (populaire),  envoyer paître (populaire),  flanquer (populaire),  flotter,  osciller,  vaciller,  baller,  ballotter,  barguigner,  corriger,  flanquer,  hésiter,  jeter,  lancer

se balancer: onduler,  osciller,  se dandiner,  se tortiller,  s'équilibrer,  dandiner,  

se balancer de: ficher,  

反义词:
décider,  se déterminer à,  choisir,  se décider,  se déterminer,  agir,  agissant,  garder,  s'arrêter,  s'immobiliser,  trancher,  décidé,  gardé,  tranché
联想词
casser打碎,弄断;cracher吐唾沫;piquer刺,扎,戳;jeter投,抛,掷,扔;péter弄断;bouffer贪婪地吃,大吃;foutre做,干:给;caler突然停住;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;placer使就座;déverser使流入,注入,倒入;

Les recettes et les dépenses se balancent.

收支相抵。

Les hommes preferent le sexe,tandis que les femmes preferenet l'amour,comment balancer?

男人偏爱性,女人却执著与爱,如何

Il veut balancer son employé.

他想把雇员了。

Deux des programmes d'intervention du Ministère sont tout particulièrement consacrés à la question : BALANCE- who cares?

该部现有两个专门处理这类问题干预方案,一个是“平”——谁来管这事?

Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.

但是我却连开头词儿都弄不清。我站在凳子前边儿,晃晃,难受极了,不敢抬头。

Pendant ce temps là, la musulmane… Je me demande souvent si elles n’ont pas envie parfois de tout balancer et être un peu plus à l’aise.

在那时候,我总是问自己:他们有时候是否需要自我一下来使自己放松面对(这样难堪)?

Le destin de cette nation balançait alors entre la promesse d'un avenir meilleur et plus prospère, d'un côté, et l'ampleur incommensurable de la tâche, de l'autre.

一国命运,一方面是有希望实现更安全、更未来,另一方面则面临着艰巨任务,正在两者之间

Je n"arrive même pas à imaginer l"ampleur des ressources de patience auxquelles le consultant culturel chinois à du recourir pour éviter de balancer des volées de baffes.

但我还是无法想象中国文化顾问要具备多大耐心才能抑制住跑去他一巴掌冲动?

Plusieurs barques et légers esquifs se balançaient sur l’eau au bord de la jetée. Nous guidâmes Toby vers chacun d’entre eux, mais ses reniflements vigoureux ne donnèrent aucun résultat.

河岸上有几条小船和快艇,Toby领着我们一条条经过.不过它虽然努力却没有给我们任何结果.

Le premier incident a eu pour cadre le quartier de Balance : une grenade y a endommagé un magasin appartenant à un Albanais du Kosovo, causant des dommages matériels mineurs.

第一次事件发生在Balance邻近,一枚手榴弹爆炸使阿族科索沃人一间商店受破坏,造成轻微物质损失。

La Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements a été menée à bien avec la mise au point définitive du Manuel des statistiques du commerce international des services.

随着《国际劳务贸易统计手册》完工,服务国际收支扩展分类也完成了。

24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.

女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们一转身,他们会狠狠地自己屁股一脚。

À l'appui de sa réclamation pour perte de la petite caisse, CLE a présenté un document interne intitulé «Balance préliminaire au 30 septembre 1990» qui fait apparaître un montant de IQD 38 000 à la rubrique «liquidités».

这个文件列出38,000伊拉克第纳尔为“现金”。

Le FMI prévoit d'élargir les bases de données sur le commerce des services afin de collecter les données contenues dans la Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements, comme cela est recommandé dans le Manuel.

货币基金组织计划扩大服务贸易数据库,收集按扩大国际收支服务分类归类贸易数据。 这是《国际服务贸易统计手册》一项建议。

La Commission a entrepris un certain nombre d'enquêtes et établi plusieurs rapports sur diverses questions relatives au droit des femmes, notamment : A time to Value: Proposal for a National Paid Maternity Leave Scheme (2002); 20 Years On: The Challenges Continue: Sexual Harassment in the Australian Workplace (2004); et Striking the Balance: Women, Men, Work and Family Discussion Paper (2005).

该委员会就有关妇女权利一系列问题进行了一些调查并发表了报告,包括《值得重视一段时间:全国带薪产假计划提案(2002)》;《20年之后:挑战依旧:澳大利亚工作场所性骚扰(2004)》;以及《找到女人、男人、工作和家庭讨论文件(2005)》。

S'agissant des normes qu'elle continuait d'élaborer, il l'a félicitée de son intention de consulter largement les autres organisations - par l'entremise d'entités telles que des groupes d'experts, voire un groupe de travail intersecrétariat - afin de s'assurer de leur compatibilité avec des instruments tels que la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique, la Classification centrale de produits et la Balance des paiements.

关于进一步拟订标准,委员会欢迎旅游组织打算通过专家组、可能还有秘书处间工作组等适当论坛同其它机构广泛磋商,以便确保与所有经济活动国际标准工业分类、产品总分类和国际收支统计等有关框架保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balancer 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


balan, balance, balancé, balancelle, balancement, balancer, balancette, balancier, balancine, balançoire,
v. t.
1. 摆摆动, 使
balancer les bras en marchant 走路时摆动双臂
Les vagues balancent les navires à l'ancre. 波涛把抛锚船只冲不定。


2. [引, 俗](在摆动之后)抛, 扔
3. [引]摆脱, 抛弃; 解雇, 辞退
4. 使平, 使均, 使匀称:
balancer une cargaison 把船上货物装均匀[使船保持平稳]
balancer une composition [美术]使布局对称
balancer ses phrases 使句子均
balancer un compte 结帐, 轧平一个帐户
balancer une soupape de sûreté [机]平安全阀
balancer un escalier [建]均(楼梯转弯处)踏步宽度


5. [旧, 转]权, 比较
6. [古, 转]抵销, 补偿
7. <俗>猛击, 猛烈地打, 粗暴

v. i.
1. 摆,
lampe qui balance

2. [转]犹豫, 踌躇:
balancer entre deux décisions 在两种决定之间犹豫不决
Le jeune héros a fait sans balancer le sacrifice de sa vie pour la cause du communisme. 年轻英雄为了共产主义事业毫不踌躇地献出了他生命。


3. [古]悬而未决, 成为悬案

se balancer v. pr.
1. 摆,
se balancer sur ses jambes 站着左右

2. 荡秋千
3. s'en balancer [民]毫不在乎
4. [商]抵销:
Les recettes et les dépenses se balancent. 收支相抵。
联想:

名词变化:
balance
形容词变化:
balancé
近义词:
agiter,  branler,  dodeliner,  compenser,  contrebalancer,  neutraliser,  bazarder (populaire),  envoyer paître (populaire),  flanquer (populaire),  flotter,  osciller,  vaciller,  baller,  ballotter,  barguigner,  corriger,  flanquer,  hésiter,  jeter,  lancer

se balancer: onduler,  osciller,  se dandiner,  se tortiller,  s'équilibrer,  dandiner,  

se balancer de: ficher,  

反义词:
décider,  se déterminer à,  choisir,  se décider,  se déterminer,  agir,  agissant,  garder,  s'arrêter,  s'immobiliser,  trancher,  décidé,  gardé,  tranché
联想词
casser打碎,弄断;cracher吐唾沫;piquer刺,扎,戳;jeter投,抛,掷,扔;péter弄断;bouffer贪婪地吃,大吃;foutre做,干:给;caler突然停住;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;placer使就座;déverser使流入,注入,倒入;

Les recettes et les dépenses se balancent.

收支相抵。

Les hommes preferent le sexe,tandis que les femmes preferenet l'amour,comment balancer?

男人偏爱性,女人却执著与爱,如何

Il veut balancer son employé.

他想把雇员了。

Deux des programmes d'intervention du Ministère sont tout particulièrement consacrés à la question : BALANCE- who cares?

该部现有两个专门处理类问题干预方案,一个是“平”——谁来管事?

Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.

但是我却连开头词儿都弄不清。我站在凳子前边儿,,难受极了,不敢抬头。

Pendant ce temps là, la musulmane… Je me demande souvent si elles n’ont pas envie parfois de tout balancer et être un peu plus à l’aise.

在那时候,我总是问自己:他们有时候是否需要自我一下来使自己放松面对(难堪)?

Le destin de cette nation balançait alors entre la promesse d'un avenir meilleur et plus prospère, d'un côté, et l'ampleur incommensurable de la tâche, de l'autre.

一国命运,一方面是有希望实现更安全、更繁荣未来,另一方面则面临着艰巨任务,正在两者之间

Je n"arrive même pas à imaginer l"ampleur des ressources de patience auxquelles le consultant culturel chinois à du recourir pour éviter de balancer des volées de baffes.

但我还是无法想象中国文化顾问要具备多大耐心才能抑制住跑去他一巴掌冲动?

Plusieurs barques et légers esquifs se balançaient sur l’eau au bord de la jetée. Nous guidâmes Toby vers chacun d’entre eux, mais ses reniflements vigoureux ne donnèrent aucun résultat.

河岸上有几条小船和快艇,Toby领着我们一条条经过.不过它虽然努力却没有给我们任何结果.

Le premier incident a eu pour cadre le quartier de Balance : une grenade y a endommagé un magasin appartenant à un Albanais du Kosovo, causant des dommages matériels mineurs.

第一次事件发生在Balance邻近,一枚手榴弹爆炸使阿族科索沃人一间商店受破坏,造成轻微物质损失。

La Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements a été menée à bien avec la mise au point définitive du Manuel des statistiques du commerce international des services.

随着《国际劳务贸易统计手册》完工,服务国际收支扩展分类也完成了。

24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.

女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们一转身,他们会狠狠地自己屁股一脚。

À l'appui de sa réclamation pour perte de la petite caisse, CLE a présenté un document interne intitulé «Balance préliminaire au 30 septembre 1990» qui fait apparaître un montant de IQD 38 000 à la rubrique «liquidités».

个文件列出38,000伊拉克第纳尔为“现金”。

Le FMI prévoit d'élargir les bases de données sur le commerce des services afin de collecter les données contenues dans la Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements, comme cela est recommandé dans le Manuel.

货币基金组织计划扩大服务贸易数据库,收集按扩大国际收支服务分类归类贸易数据。 是《国际服务贸易统计手册》一项建议。

La Commission a entrepris un certain nombre d'enquêtes et établi plusieurs rapports sur diverses questions relatives au droit des femmes, notamment : A time to Value: Proposal for a National Paid Maternity Leave Scheme (2002); 20 Years On: The Challenges Continue: Sexual Harassment in the Australian Workplace (2004); et Striking the Balance: Women, Men, Work and Family Discussion Paper (2005).

该委员会就有关妇女权利一系列问题进行了一些调查并发表了报告,包括《值重视一段时间:全国带薪产假计划提案(2002)》;《20年之后:挑战依旧:澳大利亚工作场所性骚扰(2004)》;以及《找到女人、男人、工作和家庭讨论文件(2005)》。

S'agissant des normes qu'elle continuait d'élaborer, il l'a félicitée de son intention de consulter largement les autres organisations - par l'entremise d'entités telles que des groupes d'experts, voire un groupe de travail intersecrétariat - afin de s'assurer de leur compatibilité avec des instruments tels que la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique, la Classification centrale de produits et la Balance des paiements.

关于进一步拟订标准,委员会欢迎旅游组织打算通过专家组、可能还有秘书处间工作组等适当论坛同其它机构广泛磋商,以便确保与所有经济活动国际标准工业分类、产品总分类和国际收支统计等有关框架保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balancer 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


balan, balance, balancé, balancelle, balancement, balancer, balancette, balancier, balancine, balançoire,
v. t.
1. 摇摆摆动, 使摇晃:
balancer les bras en marchant 走路时摆动双臂
Les vagues balancent les navires à l'ancre. 波锚的船只冲得摇晃不定。


2. [引, 俗](在摆动之后), 扔
3. [引]摆脱, 弃; 解雇, 辞退
4. 使平, 使均, 使匀称:
balancer une cargaison 船上货物装得均匀[使船保持平稳]
balancer une composition [美术]使布局对称
balancer ses phrases 使句子均
balancer un compte 结帐, 轧平个帐户
balancer une soupape de sûreté [机]平安全阀
balancer un escalier [建]均(楼梯转弯处)踏步宽度


5. [旧, 转]权, 比较
6. [古, 转]抵销, 补偿
7. <俗>猛击, 猛烈地打, 粗暴的说

v. i.
1. 摇摆, 摇晃:
lampe qui balance 摇晃着的灯

2. [转]犹豫, 踌躇:
balancer entre deux décisions 在两种决定之间犹豫不决
Le jeune héros a fait sans balancer le sacrifice de sa vie pour la cause du communisme. 年轻的英雄为了共产主义事业毫不踌躇地献出了他的生


3. [古]悬而未决, 成为悬案

se balancer v. pr.
1. 摇摆, 摇晃:
se balancer sur ses jambes 站着左右摇摆

2. 荡秋千
3. s'en balancer [民]毫不在乎
4. [商]抵销:
Les recettes et les dépenses se balancent. 收支相抵。
联想:

名词变化:
balance
形容词变化:
balancé
近义词:
agiter,  branler,  dodeliner,  compenser,  contrebalancer,  neutraliser,  bazarder (populaire),  envoyer paître (populaire),  flanquer (populaire),  flotter,  osciller,  vaciller,  baller,  ballotter,  barguigner,  corriger,  flanquer,  hésiter,  jeter,  lancer

se balancer: onduler,  osciller,  se dandiner,  se tortiller,  s'équilibrer,  dandiner,  

se balancer de: ficher,  

反义词:
décider,  se déterminer à,  choisir,  se décider,  se déterminer,  agir,  agissant,  garder,  s'arrêter,  s'immobiliser,  trancher,  décidé,  gardé,  tranché
联想词
casser打碎,弄断;cracher吐唾沫;piquer刺,扎,戳;jeter投,,掷,扔;péter弄断;bouffer贪婪地吃,大吃;foutre做,干:给;caler突然停住;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;placer使就座;déverser使流入,注入,倒入;

Les recettes et les dépenses se balancent.

收支相抵。

Les hommes preferent le sexe,tandis que les femmes preferenet l'amour,comment balancer?

男人偏爱性,女人却执著与爱,如何

Il veut balancer son employé.

他想雇员了。

Deux des programmes d'intervention du Ministère sont tout particulièrement consacrés à la question : BALANCE- who cares?

该部现有两个专门处理这类问题的干预方案,个是“平”——谁来管这事?

Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.

但是我却连开头的词儿都弄不清。我站在凳子前边儿,摇摇晃晃,难受极了,不敢抬头。

Pendant ce temps là, la musulmane… Je me demande souvent si elles n’ont pas envie parfois de tout balancer et être un peu plus à l’aise.

在那时候,我总是问自己:他们有的时候是否需要自我下来使自己放松的面对(这样的难堪)?

Le destin de cette nation balançait alors entre la promesse d'un avenir meilleur et plus prospère, d'un côté, et l'ampleur incommensurable de la tâche, de l'autre.

国的方面是有希望实现更安全、更繁荣的未来,另方面则面临着艰巨的任务,正在两者之间摇摆

Je n"arrive même pas à imaginer l"ampleur des ressources de patience auxquelles le consultant culturel chinois à du recourir pour éviter de balancer des volées de baffes.

但我还是无法想象中国的文化顾问要具备多大的耐心才能抑制住跑去巴掌的冲动?

Plusieurs barques et légers esquifs se balançaient sur l’eau au bord de la jetée. Nous guidâmes Toby vers chacun d’entre eux, mais ses reniflements vigoureux ne donnèrent aucun résultat.

河岸上有几条小船和快艇,Toby领着我们条条的经过.不过它虽然努力却没有给我们任何结果.

Le premier incident a eu pour cadre le quartier de Balance : une grenade y a endommagé un magasin appartenant à un Albanais du Kosovo, causant des dommages matériels mineurs.

次事件发生在Balance邻近,枚手榴弹爆炸使阿族科索沃人的间商店受破坏,造成轻微的物质损失。

La Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements a été menée à bien avec la mise au point définitive du Manuel des statistiques du commerce international des services.

随着《国际劳务贸易统计手册》的完工,服务国际收支扩展分类也完成了。

24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.

女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们转身,他们会狠狠地自己屁股脚。

À l'appui de sa réclamation pour perte de la petite caisse, CLE a présenté un document interne intitulé «Balance préliminaire au 30 septembre 1990» qui fait apparaître un montant de IQD 38 000 à la rubrique «liquidités».

这个文件列出38,000伊拉克第纳尔为“现金”。

Le FMI prévoit d'élargir les bases de données sur le commerce des services afin de collecter les données contenues dans la Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements, comme cela est recommandé dans le Manuel.

货币基金组织计划扩大服务贸易的数据库,收集按扩大的国际收支服务分类归类的贸易数据。 这是《国际服务贸易统计手册》的项建议。

La Commission a entrepris un certain nombre d'enquêtes et établi plusieurs rapports sur diverses questions relatives au droit des femmes, notamment : A time to Value: Proposal for a National Paid Maternity Leave Scheme (2002); 20 Years On: The Challenges Continue: Sexual Harassment in the Australian Workplace (2004); et Striking the Balance: Women, Men, Work and Family Discussion Paper (2005).

该委员会就有关妇女权利的系列问题进行了些调查并发表了报告,包括《值得重视的段时间:全国带薪产假计划提案(2002)》;《20年之后:挑战依旧:澳大利亚工作场所的性骚扰(2004)》;以及《找到女人、男人、工作和家庭讨论文件(2005)》。

S'agissant des normes qu'elle continuait d'élaborer, il l'a félicitée de son intention de consulter largement les autres organisations - par l'entremise d'entités telles que des groupes d'experts, voire un groupe de travail intersecrétariat - afin de s'assurer de leur compatibilité avec des instruments tels que la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique, la Classification centrale de produits et la Balance des paiements.

关于进步拟订标准,委员会欢迎旅游组织打算通过专家组、可能还有秘书处间工作组等适当论坛同其它机构广泛磋商,以便确保与所有经济活动的国际标准工业分类、产品总分类和国际收支统计等有关框架保持致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balancer 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


balan, balance, balancé, balancelle, balancement, balancer, balancette, balancier, balancine, balançoire,