法语助手
  • 关闭
adj. inv.
阿伊努人的
法 语 助 手

Le Comité recommande que l'État partie prenne des mesures pour promouvoir les droits du peuple aïnou en tant que peuple autochtone.

委员会建议该缔约国采取步骤,进一步促进阿伊努作为土著人的权利。

Au Japon, la construction d'un barrage à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, avait eu de graves conséquences sur la communauté à divers niveaux.

日本在Nibutani, 阿伊努人的圣地上建造水坝对其社区造成了多层次的严重影响。

Au Japon, la construction d'un barrage hydroélectrique à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, a entraîné la destruction de l'agriculture traditionnelle et la submersion de sites sacrés destinés aux cérémonies.

日本在Ainu人视为圣地的Nibutani建造一座水电坝,致使Ainu人的传统文化毁灭和神圣的礼仪场所的消逝。

L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.

北海道都道府县政府就阿努伊人的生活条件开展了6次调查。

Il estimait également que les Aïnous étaient le peuple autochtone du Japon et qu'ils faisaient l'objet d'une discrimination et d'une marginalisation.

他还认为Ainu人是日本的土著人,并且说他们一直遭受到歧视和排

L'insuffisance criante de programmes d'enseignement portant sur la culture, les droits et l'histoire des Aïnous dans les établissements scolaires publics était préoccupante.

会上对公立学校系统严重缺少有关阿伊努文化、权利和历史教育表示关注。

Cette position a été interprétée comme une mesure de «minorisation» progressive des Aïnous, relevant des dispositions de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

这种作法被解释为将阿伊努人逐步“少数民族化”的政策,计划在《公民权利和政治权利国际公约》第27条的框架内解决这个问题。

Le Comité prend note avec intérêt de la jurisprudence récente qui reconnaît que les Aïnous constituent un peuple minoritaire qui a le droit de jouir de sa propre culture.

委员会感兴趣地注意到最近的判例,它承认阿伊努人为少数民族,并享有其独特文化的权利。

Sur la base des recommandations que doit présenter le Groupe d'experts, on renforcera encore les politiques concernant le peuple Aïnou, et l'on s'efforcera de prendre des mesures globales.

根据专家会议有望提出的建议,将进一步推广阿努伊政策,并预计将努力合政策。

Au demeurant, des délégations aïnous participent régulièrement aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones et exigent que les Aïnous soient reconnus en tant que peuple autochtone.

除此以外,阿伊努人的代表团还一直参加土著人民工作小组的年度会议,并且要求承认其为土著人民。

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

阿伊努人在倭人(即除阿伊努人自己之外的所有其他日本人)到来之前生活在北海道,他们继续努力传授他们自己的语言。

Toutes les mesures décidées par la Préfecture d'Hokkaido visent précisément à améliorer la vie quotidienne du peuple Aïnou, et à remédier à certaines inégalités dont les Aïnous pouvaient souffrir par rapport aux autres communautés d'Hokkaido.

北海道都道府县政府正在推行的各项措施旨在提高阿努伊人的生活水平,并缓解与其他北海道居民之间的不平衡程度。

L'intervenante a signalé au Groupe de travail que la législation interne japonaise ne contenait aucun texte sur la discrimination raciale et ethnique mais que les Aïnous continueraient d'exiger la reconnaissance de leurs droits en tant que peuple autochtone.

她还告诉工作组,日本国内目前没有解决种族和族裔歧视问题的法律,然而,Ainu人将继续争取他们作为土著人的权利。

Ainsi, afin d'éliminer la fracture éducative entre les Aïnous et les autres habitants de la région, le gouvernement japonais propose aux jeunes Aïnous des indemnités et des prêts leur permettant d'entrer dans les lycées et collèges.

例如,为消除阿努伊人与其他居民目前在教育机会方面存在的差距,国家政府提供了入学津贴和补助金(针对大学生的贷款),来鼓励阿努伊学生进入高等学府。

De la même manière, le système d'enseignement japonais ne reconnaît pas et n'encourage pas l'histoire, la langue et la culture du groupe autochtone des Aïnous, premiers habitants de Hokkaido, alors que la loi reconnaît l'importance de la culture aïnou dans le patrimoine du Japon.

在日本,教育度也不承认或促进北海道原住民阿伊努人的历史、语言和文化,尽管法律承认阿伊努人的文化是该国的重要遗产。

Le Comité est préoccupé par la discrimination de droit et de fait dont certains groupes minoritaires continuent d'être victimes au sein de la société japonaise, en particulier les Buraku et les habitants d'Okinawa, ainsi que les Aïnous et les personnes d'origine coréenne, spécialement dans les domaines de l'emploi, du logement et de l'éducation.

委员会关注的是,在法律上和事实上一直存在日本社会中歧视少数群体的现象,尤其是对游民和冲绳社区、阿伊努土著人民和朝鲜族,并特别在就业、住房和教育领域。

Le Rapporteur spécial salue le dialogue entamé entre ce Réseau et le Gouvernement japonais en vue de faciliter un dialogue constructif entre les autorités et les membres des communautés plus particulièrement affectées par le racisme et la xénophobie, notamment les minorités nationales (Burakus, Aïnous et habitants d'Okinawa) et les personnes et descendants de personnes originaires d'anciennes colonies japonaises (Coréens et Chinois), ainsi qu'avec les nouveaux migrants originaires d'autres pays asiatiques, d'Afrique, de l'Amérique du Sud et du Moyen Orient.

特别报告员欢迎该网络和日本政府的对话,对话目的是促进当局与特别受到种族主义和仇外心理影响的族群成员,特别是少数民族成员(Burakus、Ainous和冲绳岛居民)和来自日本过去殖民地(韩国和中国)的人士和后裔,以及来自其他亚洲国家、非洲、南美洲和中东的新移民进行建设性对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aïnou 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


aine, aîné, aînesse, aïnhum, ainigmatite, aïnou, ainsi, ainsi que, aïoli, aiounite,
adj. inv.
阿伊努人
法 语 助 手

Le Comité recommande que l'État partie prenne des mesures pour promouvoir les droits du peuple aïnou en tant que peuple autochtone.

委员会建议该缔约国采取步骤,进一步促进阿伊努作为土著人权利。

Au Japon, la construction d'un barrage à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, avait eu de graves conséquences sur la communauté à divers niveaux.

日本在Nibutani, 阿伊努人上建造水坝对其社区造成了多层次严重影响。

Au Japon, la construction d'un barrage hydroélectrique à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, a entraîné la destruction de l'agriculture traditionnelle et la submersion de sites sacrés destinés aux cérémonies.

日本在Ainu人视为Nibutani建造一座水电坝,致使Ainu人传统文化毁灭和神礼仪场所消逝。

L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.

北海道都道府县政府就阿努伊人生活条件开展了6次调查。

Il estimait également que les Aïnous étaient le peuple autochtone du Japon et qu'ils faisaient l'objet d'une discrimination et d'une marginalisation.

他还认为Ainu人是日本土著人,并且说他们一直遭受到歧视和排

L'insuffisance criante de programmes d'enseignement portant sur la culture, les droits et l'histoire des Aïnous dans les établissements scolaires publics était préoccupante.

会上对公立学校系统严重缺少有关阿伊努文化、权利和历史教育表示关注。

Cette position a été interprétée comme une mesure de «minorisation» progressive des Aïnous, relevant des dispositions de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

这种作法被解释为将阿伊努人逐步“少数民族化”政策,计划在《公民权利和政治权利国际公约》第27条框架内解决这

Le Comité prend note avec intérêt de la jurisprudence récente qui reconnaît que les Aïnous constituent un peuple minoritaire qui a le droit de jouir de sa propre culture.

委员会感兴趣注意到最近判例,它承认阿伊努人为少数民族,并享有其独特文化权利。

Sur la base des recommandations que doit présenter le Groupe d'experts, on renforcera encore les politiques concernant le peuple Aïnou, et l'on s'efforcera de prendre des mesures globales.

根据专家会议有望提出建议,将进一步推广阿努伊政策,并预计将努力制定综合政策。

Au demeurant, des délégations aïnous participent régulièrement aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones et exigent que les Aïnous soient reconnus en tant que peuple autochtone.

除此以外,阿伊努人代表团还一直参加土著人民工作小组年度会议,并且要求承认其为土著人民。

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

阿伊努人在倭人(即除阿伊努人自己之外所有其他日本人)到来之前生活在北海道,他们继续努力传授他们自己语言。

Toutes les mesures décidées par la Préfecture d'Hokkaido visent précisément à améliorer la vie quotidienne du peuple Aïnou, et à remédier à certaines inégalités dont les Aïnous pouvaient souffrir par rapport aux autres communautés d'Hokkaido.

北海道都道府县政府正在推行各项措施旨在提高阿努伊人生活水平,并缓解与其他北海道居民之间不平衡程度。

L'intervenante a signalé au Groupe de travail que la législation interne japonaise ne contenait aucun texte sur la discrimination raciale et ethnique mais que les Aïnous continueraient d'exiger la reconnaissance de leurs droits en tant que peuple autochtone.

她还告诉工作组,日本国内目前没有解决种族和族裔歧视法律,然而,Ainu人将继续争取他们作为土著人权利。

Ainsi, afin d'éliminer la fracture éducative entre les Aïnous et les autres habitants de la région, le gouvernement japonais propose aux jeunes Aïnous des indemnités et des prêts leur permettant d'entrer dans les lycées et collèges.

例如,为消除阿努伊人与其他居民目前在教育机会方面存在差距,国家政府提供了入学津贴和补助金(针对大学生贷款),来鼓励阿努伊学生进入高等学府。

De la même manière, le système d'enseignement japonais ne reconnaît pas et n'encourage pas l'histoire, la langue et la culture du groupe autochtone des Aïnous, premiers habitants de Hokkaido, alors que la loi reconnaît l'importance de la culture aïnou dans le patrimoine du Japon.

在日本,教育制度也不承认或促进北海道原住民阿伊努人历史、语言和文化,尽管法律承认阿伊努人文化是该国重要遗产。

Le Comité est préoccupé par la discrimination de droit et de fait dont certains groupes minoritaires continuent d'être victimes au sein de la société japonaise, en particulier les Buraku et les habitants d'Okinawa, ainsi que les Aïnous et les personnes d'origine coréenne, spécialement dans les domaines de l'emploi, du logement et de l'éducation.

委员会关注是,在法律上和事实上一直存在日本社会中歧视少数群体现象,尤其是对游民和冲绳社区、阿伊努土著人民和朝鲜族,并特别在就业、住房和教育领域。

Le Rapporteur spécial salue le dialogue entamé entre ce Réseau et le Gouvernement japonais en vue de faciliter un dialogue constructif entre les autorités et les membres des communautés plus particulièrement affectées par le racisme et la xénophobie, notamment les minorités nationales (Burakus, Aïnous et habitants d'Okinawa) et les personnes et descendants de personnes originaires d'anciennes colonies japonaises (Coréens et Chinois), ainsi qu'avec les nouveaux migrants originaires d'autres pays asiatiques, d'Afrique, de l'Amérique du Sud et du Moyen Orient.

特别报告员欢迎该网络和日本政府对话,对话目是促进当局与特别受到种族主义和仇外心理影响族群成员,特别是少数民族成员(Burakus、Ainous和冲绳岛居民)和来自日本过去殖民(韩国和中国)人士和后裔,以及来自其他亚洲国家、非洲、南美洲和中东新移民进行建设性对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aïnou 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


aine, aîné, aînesse, aïnhum, ainigmatite, aïnou, ainsi, ainsi que, aïoli, aiounite,
adj. inv.
阿伊努人
法 语 助 手

Le Comité recommande que l'État partie prenne des mesures pour promouvoir les droits du peuple aïnou en tant que peuple autochtone.

委员会建议该缔约国采取步骤,进一步促进阿伊努作为土著人权利。

Au Japon, la construction d'un barrage à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, avait eu de graves conséquences sur la communauté à divers niveaux.

日本在Nibutani, 阿伊努人圣地上建造水坝对其社区造成了多层次严重影响。

Au Japon, la construction d'un barrage hydroélectrique à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, a entraîné la destruction de l'agriculture traditionnelle et la submersion de sites sacrés destinés aux cérémonies.

日本在Ainu人视为圣地Nibutani建造一座水电坝,致使Ainu人传统文化毁灭和神圣礼仪场所消逝。

L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.

北海道都道府县府就阿努伊人生活条件开展了6次调查。

Il estimait également que les Aïnous étaient le peuple autochtone du Japon et qu'ils faisaient l'objet d'une discrimination et d'une marginalisation.

他还认为Ainu人是日本土著人,并且说他们一直遭受到歧视和排

L'insuffisance criante de programmes d'enseignement portant sur la culture, les droits et l'histoire des Aïnous dans les établissements scolaires publics était préoccupante.

会上对公立学校系统严重缺少有关阿伊努文化、权利和历史教育表示关注。

Cette position a été interprétée comme une mesure de «minorisation» progressive des Aïnous, relevant des dispositions de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

这种作法被解释为将阿伊努人逐步“少数民族化”,计划在《公民权利和治权利国际公约》第27条框架内解决这个问题。

Le Comité prend note avec intérêt de la jurisprudence récente qui reconnaît que les Aïnous constituent un peuple minoritaire qui a le droit de jouir de sa propre culture.

委员会感兴趣地注意到最近判例,它承认阿伊努人为少数民族,并享有其独特文化权利。

Sur la base des recommandations que doit présenter le Groupe d'experts, on renforcera encore les politiques concernant le peuple Aïnou, et l'on s'efforcera de prendre des mesures globales.

根据专家会议有望提出建议,将进一步推广阿努伊,并预计将努力制定综合

Au demeurant, des délégations aïnous participent régulièrement aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones et exigent que les Aïnous soient reconnus en tant que peuple autochtone.

此以外,阿伊努人代表团还一直参加土著人民工作小组年度会议,并且要求承认其为土著人民。

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

阿伊努人在倭人(即阿伊努人自己之外所有其他日本人)到来之前生活在北海道,他们继续努力传授他们自己语言。

Toutes les mesures décidées par la Préfecture d'Hokkaido visent précisément à améliorer la vie quotidienne du peuple Aïnou, et à remédier à certaines inégalités dont les Aïnous pouvaient souffrir par rapport aux autres communautés d'Hokkaido.

北海道都道府县府正在推行各项措施旨在提高阿努伊人生活水平,并缓解与其他北海道居民之间不平衡程度。

L'intervenante a signalé au Groupe de travail que la législation interne japonaise ne contenait aucun texte sur la discrimination raciale et ethnique mais que les Aïnous continueraient d'exiger la reconnaissance de leurs droits en tant que peuple autochtone.

她还告诉工作组,日本国内目前没有解决种族和族裔歧视问题法律,然而,Ainu人将继续争取他们作为土著人权利。

Ainsi, afin d'éliminer la fracture éducative entre les Aïnous et les autres habitants de la région, le gouvernement japonais propose aux jeunes Aïnous des indemnités et des prêts leur permettant d'entrer dans les lycées et collèges.

例如,为消阿努伊人与其他居民目前在教育机会方面存在差距,国家府提供了入学津贴和补助金(针对大学生贷款),来鼓励阿努伊学生进入高等学府。

De la même manière, le système d'enseignement japonais ne reconnaît pas et n'encourage pas l'histoire, la langue et la culture du groupe autochtone des Aïnous, premiers habitants de Hokkaido, alors que la loi reconnaît l'importance de la culture aïnou dans le patrimoine du Japon.

在日本,教育制度也不承认或促进北海道原住民阿伊努人历史、语言和文化,尽管法律承认阿伊努人文化是该国重要遗产。

Le Comité est préoccupé par la discrimination de droit et de fait dont certains groupes minoritaires continuent d'être victimes au sein de la société japonaise, en particulier les Buraku et les habitants d'Okinawa, ainsi que les Aïnous et les personnes d'origine coréenne, spécialement dans les domaines de l'emploi, du logement et de l'éducation.

委员会关注是,在法律上和事实上一直存在日本社会中歧视少数群体现象,尤其是对游民和冲绳社区、阿伊努土著人民和朝鲜族,并特别在就业、住房和教育领域。

Le Rapporteur spécial salue le dialogue entamé entre ce Réseau et le Gouvernement japonais en vue de faciliter un dialogue constructif entre les autorités et les membres des communautés plus particulièrement affectées par le racisme et la xénophobie, notamment les minorités nationales (Burakus, Aïnous et habitants d'Okinawa) et les personnes et descendants de personnes originaires d'anciennes colonies japonaises (Coréens et Chinois), ainsi qu'avec les nouveaux migrants originaires d'autres pays asiatiques, d'Afrique, de l'Amérique du Sud et du Moyen Orient.

特别报告员欢迎该网络和日本对话,对话目是促进当局与特别受到种族主义和仇外心理影响族群成员,特别是少数民族成员(Burakus、Ainous和冲绳岛居民)和来自日本过去殖民地(韩国和中国)人士和后裔,以及来自其他亚洲国家、非洲、南美洲和中东新移民进行建设性对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aïnou 的法语例句

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


aine, aîné, aînesse, aïnhum, ainigmatite, aïnou, ainsi, ainsi que, aïoli, aiounite,
adj. inv.
人的
法 语 助 手

Le Comité recommande que l'État partie prenne des mesures pour promouvoir les droits du peuple aïnou en tant que peuple autochtone.

委员会建议该缔约国采取步骤,进一步促进土著人的权利。

Au Japon, la construction d'un barrage à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, avait eu de graves conséquences sur la communauté à divers niveaux.

日本在Nibutani, 人的圣地上建造水坝对其社区造成了多层次的严重影响。

Au Japon, la construction d'un barrage hydroélectrique à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, a entraîné la destruction de l'agriculture traditionnelle et la submersion de sites sacrés destinés aux cérémonies.

日本在Ainu人视圣地的Nibutani建造一座水电坝,致使Ainu人的传统文化毁灭和神圣的礼仪场所的消逝。

L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.

北海道都道府县政府就人的生活条件开展了6次调查。

Il estimait également que les Aïnous étaient le peuple autochtone du Japon et qu'ils faisaient l'objet d'une discrimination et d'une marginalisation.

他还认Ainu人是日本的土著人,并且说他们一直遭受到歧视和排

L'insuffisance criante de programmes d'enseignement portant sur la culture, les droits et l'histoire des Aïnous dans les établissements scolaires publics était préoccupante.

会上对公立学校系统严重缺少有关文化、权利和历史教育表示关注。

Cette position a été interprétée comme une mesure de «minorisation» progressive des Aïnous, relevant des dispositions de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

这种作法被解释人逐步“少数民族化”的政策,计划在《公民权利和政治权利国际公约》第27条的框架内解决这个问题。

Le Comité prend note avec intérêt de la jurisprudence récente qui reconnaît que les Aïnous constituent un peuple minoritaire qui a le droit de jouir de sa propre culture.

委员会感兴趣地注意到最近的判例,它承认少数民族,并享有其独特文化的权利。

Sur la base des recommandations que doit présenter le Groupe d'experts, on renforcera encore les politiques concernant le peuple Aïnou, et l'on s'efforcera de prendre des mesures globales.

根据专家会议有望提出的建议,进一步推广政策,并预计力制定综合政策。

Au demeurant, des délégations aïnous participent régulièrement aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones et exigent que les Aïnous soient reconnus en tant que peuple autochtone.

除此以外,人的代表团还一直参加土著人民工作小组的年度会议,并且要求承认其土著人民。

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

人在倭人(即除人自己之外的所有其他日本人)到来之前生活在北海道,他们继续力传授他们自己的语言。

Toutes les mesures décidées par la Préfecture d'Hokkaido visent précisément à améliorer la vie quotidienne du peuple Aïnou, et à remédier à certaines inégalités dont les Aïnous pouvaient souffrir par rapport aux autres communautés d'Hokkaido.

北海道都道府县政府正在推行的各项措施旨在提高人的生活水平,并缓解与其他北海道居民之间的不平衡程度。

L'intervenante a signalé au Groupe de travail que la législation interne japonaise ne contenait aucun texte sur la discrimination raciale et ethnique mais que les Aïnous continueraient d'exiger la reconnaissance de leurs droits en tant que peuple autochtone.

她还告诉工作组,日本国内目前没有解决种族和族裔歧视问题的法律,然而,Ainu人继续争取他们作土著人的权利。

Ainsi, afin d'éliminer la fracture éducative entre les Aïnous et les autres habitants de la région, le gouvernement japonais propose aux jeunes Aïnous des indemnités et des prêts leur permettant d'entrer dans les lycées et collèges.

例如,消除人与其他居民目前在教育机会方面存在的差距,国家政府提供了入学津贴和补助金(针对大学生的贷款),来鼓励学生进入高等学府。

De la même manière, le système d'enseignement japonais ne reconnaît pas et n'encourage pas l'histoire, la langue et la culture du groupe autochtone des Aïnous, premiers habitants de Hokkaido, alors que la loi reconnaît l'importance de la culture aïnou dans le patrimoine du Japon.

在日本,教育制度也不承认或促进北海道原住民人的历史、语言和文化,尽管法律承认人的文化是该国的重要遗产。

Le Comité est préoccupé par la discrimination de droit et de fait dont certains groupes minoritaires continuent d'être victimes au sein de la société japonaise, en particulier les Buraku et les habitants d'Okinawa, ainsi que les Aïnous et les personnes d'origine coréenne, spécialement dans les domaines de l'emploi, du logement et de l'éducation.

委员会关注的是,在法律上和事实上一直存在日本社会中歧视少数群体的现象,尤其是对游民和冲绳社区、土著人民和朝鲜族,并特别在就业、住房和教育领域。

Le Rapporteur spécial salue le dialogue entamé entre ce Réseau et le Gouvernement japonais en vue de faciliter un dialogue constructif entre les autorités et les membres des communautés plus particulièrement affectées par le racisme et la xénophobie, notamment les minorités nationales (Burakus, Aïnous et habitants d'Okinawa) et les personnes et descendants de personnes originaires d'anciennes colonies japonaises (Coréens et Chinois), ainsi qu'avec les nouveaux migrants originaires d'autres pays asiatiques, d'Afrique, de l'Amérique du Sud et du Moyen Orient.

特别报告员欢迎该网络和日本政府的对话,对话目的是促进当局与特别受到种族主义和仇外心理影响的族群成员,特别是少数民族成员(Burakus、Ainous和冲绳岛居民)和来自日本过去殖民地(韩国和中国)的人士和后裔,以及来自其他亚洲国家、非洲、南美洲和中东的新移民进行建设性对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aïnou 的法语例句

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


aine, aîné, aînesse, aïnhum, ainigmatite, aïnou, ainsi, ainsi que, aïoli, aiounite,
adj. inv.
阿伊努人的
法 语 助 手

Le Comité recommande que l'État partie prenne des mesures pour promouvoir les droits du peuple aïnou en tant que peuple autochtone.

委员会建议该缔约国采取步骤,进一步促进阿伊努作为土著人的权利。

Au Japon, la construction d'un barrage à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, avait eu de graves conséquences sur la communauté à divers niveaux.

日本在Nibutani, 阿伊努人的圣地上建造水坝对其社区造成了多层次的严重影响。

Au Japon, la construction d'un barrage hydroélectrique à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, a entraîné la destruction de l'agriculture traditionnelle et la submersion de sites sacrés destinés aux cérémonies.

日本在Ainu人视为圣地的Nibutani建造一座水电坝,致使Ainu人的传统文化毁灭和神圣的礼仪场所的消逝。

L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.

北海道都道府县政府就阿努伊人的生活条件开展了6次调查。

Il estimait également que les Aïnous étaient le peuple autochtone du Japon et qu'ils faisaient l'objet d'une discrimination et d'une marginalisation.

他还认为Ainu人是日本的土著人,并且说他们一直遭受到歧视和排

L'insuffisance criante de programmes d'enseignement portant sur la culture, les droits et l'histoire des Aïnous dans les établissements scolaires publics était préoccupante.

会上对公立学校系统严重缺少有关阿伊努文化、权利和历史教育示关注。

Cette position a été interprétée comme une mesure de «minorisation» progressive des Aïnous, relevant des dispositions de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

这种作法被解释为将阿伊努人逐步“少数民族化”的政策,计划在《公民权利和政治权利国际公约》第27条的框架内解决这个问题。

Le Comité prend note avec intérêt de la jurisprudence récente qui reconnaît que les Aïnous constituent un peuple minoritaire qui a le droit de jouir de sa propre culture.

委员会感兴趣地注意到最近的判例,它承认阿伊努人为少数民族,并享有其独特文化的权利。

Sur la base des recommandations que doit présenter le Groupe d'experts, on renforcera encore les politiques concernant le peuple Aïnou, et l'on s'efforcera de prendre des mesures globales.

根据专家会议有望提出的建议,将进一步推广阿努伊政策,并预计将努力制定综合政策。

Au demeurant, des délégations aïnous participent régulièrement aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones et exigent que les Aïnous soient reconnus en tant que peuple autochtone.

除此以外,阿伊努人的还一直参加土著人民工作小组的年度会议,并且要求承认其为土著人民。

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

阿伊努人在倭人(即除阿伊努人自己之外的所有其他日本人)到来之前生活在北海道,他们继续努力传授他们自己的语言。

Toutes les mesures décidées par la Préfecture d'Hokkaido visent précisément à améliorer la vie quotidienne du peuple Aïnou, et à remédier à certaines inégalités dont les Aïnous pouvaient souffrir par rapport aux autres communautés d'Hokkaido.

北海道都道府县政府正在推行的各项措施旨在提高阿努伊人的生活水平,并缓解与其他北海道居民之间的不平衡程度。

L'intervenante a signalé au Groupe de travail que la législation interne japonaise ne contenait aucun texte sur la discrimination raciale et ethnique mais que les Aïnous continueraient d'exiger la reconnaissance de leurs droits en tant que peuple autochtone.

她还告诉工作组,日本国内目前没有解决种族和族裔歧视问题的法律,然而,Ainu人将继续争取他们作为土著人的权利。

Ainsi, afin d'éliminer la fracture éducative entre les Aïnous et les autres habitants de la région, le gouvernement japonais propose aux jeunes Aïnous des indemnités et des prêts leur permettant d'entrer dans les lycées et collèges.

例如,为消除阿努伊人与其他居民目前在教育机会方面存在的差距,国家政府提供了入学津贴和补助金(针对大学生的贷款),来鼓励阿努伊学生进入高等学府。

De la même manière, le système d'enseignement japonais ne reconnaît pas et n'encourage pas l'histoire, la langue et la culture du groupe autochtone des Aïnous, premiers habitants de Hokkaido, alors que la loi reconnaît l'importance de la culture aïnou dans le patrimoine du Japon.

在日本,教育制度也不承认或促进北海道原住民阿伊努人的历史、语言和文化,尽管法律承认阿伊努人的文化是该国的重要遗产。

Le Comité est préoccupé par la discrimination de droit et de fait dont certains groupes minoritaires continuent d'être victimes au sein de la société japonaise, en particulier les Buraku et les habitants d'Okinawa, ainsi que les Aïnous et les personnes d'origine coréenne, spécialement dans les domaines de l'emploi, du logement et de l'éducation.

委员会关注的是,在法律上和事实上一直存在日本社会中歧视少数群体的现象,尤其是对游民和冲绳社区、阿伊努土著人民和朝鲜族,并特别在就业、住房和教育领域。

Le Rapporteur spécial salue le dialogue entamé entre ce Réseau et le Gouvernement japonais en vue de faciliter un dialogue constructif entre les autorités et les membres des communautés plus particulièrement affectées par le racisme et la xénophobie, notamment les minorités nationales (Burakus, Aïnous et habitants d'Okinawa) et les personnes et descendants de personnes originaires d'anciennes colonies japonaises (Coréens et Chinois), ainsi qu'avec les nouveaux migrants originaires d'autres pays asiatiques, d'Afrique, de l'Amérique du Sud et du Moyen Orient.

特别报告员欢迎该网络和日本政府的对话,对话目的是促进当局与特别受到种族主义和仇外心理影响的族群成员,特别是少数民族成员(Burakus、Ainous和冲绳岛居民)和来自日本过去殖民地(韩国和中国)的人士和后裔,以及来自其他亚洲国家、非洲、南美洲和中东的新移民进行建设性对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aïnou 的法语例句

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


aine, aîné, aînesse, aïnhum, ainigmatite, aïnou, ainsi, ainsi que, aïoli, aiounite,

用户正在搜索


除去障碍, 除去脂肪, 除去装饰, 除去子弹引信, 除去最高部分, 除权, 除日, 除沙, 除砂, 除砂(养蚕中的),

相似单词


aine, aîné, aînesse, aïnhum, ainigmatite, aïnou, ainsi, ainsi que, aïoli, aiounite,
adj. inv.
阿伊努人的
法 语 助 手

Le Comité recommande que l'État partie prenne des mesures pour promouvoir les droits du peuple aïnou en tant que peuple autochtone.

委员会建议该缔约国采取步骤,进一步促进阿伊努作为土著人的权

Au Japon, la construction d'un barrage à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, avait eu de graves conséquences sur la communauté à divers niveaux.

日本在Nibutani, 阿伊努人的圣地上建造水坝对其社区造成了多层次的严重影响。

Au Japon, la construction d'un barrage hydroélectrique à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, a entraîné la destruction de l'agriculture traditionnelle et la submersion de sites sacrés destinés aux cérémonies.

日本在Ainu人视为圣地的Nibutani建造一座水电坝,致使Ainu人的传统文化毁圣的礼仪场所的消逝。

L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.

北海道都道府县府就阿努伊人的生活条件开展了6次调查。

Il estimait également que les Aïnous étaient le peuple autochtone du Japon et qu'ils faisaient l'objet d'une discrimination et d'une marginalisation.

他还认为Ainu人是日本的土著人,并且说他们一直遭受到歧视

L'insuffisance criante de programmes d'enseignement portant sur la culture, les droits et l'histoire des Aïnous dans les établissements scolaires publics était préoccupante.

会上对公立学校系统严重缺少有关阿伊努文化、权历史教育表示关注。

Cette position a été interprétée comme une mesure de «minorisation» progressive des Aïnous, relevant des dispositions de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

这种作法被解释为将阿伊努人逐步“少数民族化”的策,计划在《公民权治权国际公约》第27条的框架内解决这个问题。

Le Comité prend note avec intérêt de la jurisprudence récente qui reconnaît que les Aïnous constituent un peuple minoritaire qui a le droit de jouir de sa propre culture.

委员会感兴趣地注意到最近的判例,它承认阿伊努人为少数民族,并享有其独特文化的权

Sur la base des recommandations que doit présenter le Groupe d'experts, on renforcera encore les politiques concernant le peuple Aïnou, et l'on s'efforcera de prendre des mesures globales.

根据专家会议有望提出的建议,将进一步推广阿努伊策,并预计将努力制定综合策。

Au demeurant, des délégations aïnous participent régulièrement aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones et exigent que les Aïnous soient reconnus en tant que peuple autochtone.

除此以外,阿伊努人的代表团还一直参加土著人民工作小组的年度会议,并且要求承认其为土著人民。

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

阿伊努人在倭人(即除阿伊努人自己之外的所有其他日本人)到来之前生活在北海道,他们继续努力传授他们自己的语言。

Toutes les mesures décidées par la Préfecture d'Hokkaido visent précisément à améliorer la vie quotidienne du peuple Aïnou, et à remédier à certaines inégalités dont les Aïnous pouvaient souffrir par rapport aux autres communautés d'Hokkaido.

北海道都道府县府正在推行的各项措施旨在提高阿努伊人的生活水平,并缓解与其他北海道居民之间的不平衡程度。

L'intervenante a signalé au Groupe de travail que la législation interne japonaise ne contenait aucun texte sur la discrimination raciale et ethnique mais que les Aïnous continueraient d'exiger la reconnaissance de leurs droits en tant que peuple autochtone.

她还告诉工作组,日本国内目前没有解决种族族裔歧视问题的法律,然而,Ainu人将继续争取他们作为土著人的权

Ainsi, afin d'éliminer la fracture éducative entre les Aïnous et les autres habitants de la région, le gouvernement japonais propose aux jeunes Aïnous des indemnités et des prêts leur permettant d'entrer dans les lycées et collèges.

例如,为消除阿努伊人与其他居民目前在教育机会方面存在的差距,国家府提供了入学津贴补助金(针对大学生的贷款),来鼓励阿努伊学生进入高等学府。

De la même manière, le système d'enseignement japonais ne reconnaît pas et n'encourage pas l'histoire, la langue et la culture du groupe autochtone des Aïnous, premiers habitants de Hokkaido, alors que la loi reconnaît l'importance de la culture aïnou dans le patrimoine du Japon.

在日本,教育制度也不承认或促进北海道原住民阿伊努人的历史、语言文化,尽管法律承认阿伊努人的文化是该国的重要遗产。

Le Comité est préoccupé par la discrimination de droit et de fait dont certains groupes minoritaires continuent d'être victimes au sein de la société japonaise, en particulier les Buraku et les habitants d'Okinawa, ainsi que les Aïnous et les personnes d'origine coréenne, spécialement dans les domaines de l'emploi, du logement et de l'éducation.

委员会关注的是,在法律上事实上一直存在日本社会中歧视少数群体的现象,尤其是对游民冲绳社区、阿伊努土著人民朝鲜族,并特别在就业、住房教育领域。

Le Rapporteur spécial salue le dialogue entamé entre ce Réseau et le Gouvernement japonais en vue de faciliter un dialogue constructif entre les autorités et les membres des communautés plus particulièrement affectées par le racisme et la xénophobie, notamment les minorités nationales (Burakus, Aïnous et habitants d'Okinawa) et les personnes et descendants de personnes originaires d'anciennes colonies japonaises (Coréens et Chinois), ainsi qu'avec les nouveaux migrants originaires d'autres pays asiatiques, d'Afrique, de l'Amérique du Sud et du Moyen Orient.

特别报告员欢迎该网络日本府的对话,对话目的是促进当局与特别受到种族主义仇外心理影响的族群成员,特别是少数民族成员(Burakus、Ainous冲绳岛居民)来自日本过去殖民地(韩国中国)的人士后裔,以及来自其他亚洲国家、非洲、南美洲中东的新移民进行建设性对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aïnou 的法语例句

用户正在搜索


雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱,

相似单词


aine, aîné, aînesse, aïnhum, ainigmatite, aïnou, ainsi, ainsi que, aïoli, aiounite,
adj. inv.
阿伊努人的
法 语 助 手

Le Comité recommande que l'État partie prenne des mesures pour promouvoir les droits du peuple aïnou en tant que peuple autochtone.

委员会建议该缔约国采取骤,进一促进阿伊努作为土著人的权利。

Au Japon, la construction d'un barrage à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, avait eu de graves conséquences sur la communauté à divers niveaux.

日本在Nibutani, 阿伊努人的圣地上建造水坝对其社区造成了多层次的严重影响。

Au Japon, la construction d'un barrage hydroélectrique à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, a entraîné la destruction de l'agriculture traditionnelle et la submersion de sites sacrés destinés aux cérémonies.

日本在Ainu人视为圣地的Nibutani建造一座水电坝,致使Ainu人的传统文化毁灭和神圣的礼仪场所的消逝。

L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.

北海县政就阿努伊人的生活条件开展了6次调查。

Il estimait également que les Aïnous étaient le peuple autochtone du Japon et qu'ils faisaient l'objet d'une discrimination et d'une marginalisation.

他还认为Ainu人是日本的土著人,并且说他们一直遭受到歧视和排

L'insuffisance criante de programmes d'enseignement portant sur la culture, les droits et l'histoire des Aïnous dans les établissements scolaires publics était préoccupante.

会上对公立学校系统严重缺有关阿伊努文化、权利和历史教育表示关注。

Cette position a été interprétée comme une mesure de «minorisation» progressive des Aïnous, relevant des dispositions de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

这种作法被解释为将阿伊努人逐民族化”的政策,计划在《公民权利和政治权利国际公约》第27条的框架内解决这个问题。

Le Comité prend note avec intérêt de la jurisprudence récente qui reconnaît que les Aïnous constituent un peuple minoritaire qui a le droit de jouir de sa propre culture.

委员会感兴趣地注意到最近的判例,它承认阿伊努人为民族,并享有其独特文化的权利。

Sur la base des recommandations que doit présenter le Groupe d'experts, on renforcera encore les politiques concernant le peuple Aïnou, et l'on s'efforcera de prendre des mesures globales.

根据专家会议有望提出的建议,将进一推广阿努伊政策,并预计将努力制定综合政策。

Au demeurant, des délégations aïnous participent régulièrement aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones et exigent que les Aïnous soient reconnus en tant que peuple autochtone.

除此以外,阿伊努人的代表团还一直参加土著人民工作小组的年度会议,并且要求承认其为土著人民。

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

阿伊努人在倭人(即除阿伊努人自己之外的所有其他日本人)到来之前生活在北海,他们继续努力传授他们自己的语言。

Toutes les mesures décidées par la Préfecture d'Hokkaido visent précisément à améliorer la vie quotidienne du peuple Aïnou, et à remédier à certaines inégalités dont les Aïnous pouvaient souffrir par rapport aux autres communautés d'Hokkaido.

北海县政正在推行的各项措施旨在提高阿努伊人的生活水平,并缓解与其他北海居民之间的不平衡程度。

L'intervenante a signalé au Groupe de travail que la législation interne japonaise ne contenait aucun texte sur la discrimination raciale et ethnique mais que les Aïnous continueraient d'exiger la reconnaissance de leurs droits en tant que peuple autochtone.

她还告诉工作组,日本国内目前没有解决种族和族裔歧视问题的法律,然而,Ainu人将继续争取他们作为土著人的权利。

Ainsi, afin d'éliminer la fracture éducative entre les Aïnous et les autres habitants de la région, le gouvernement japonais propose aux jeunes Aïnous des indemnités et des prêts leur permettant d'entrer dans les lycées et collèges.

例如,为消除阿努伊人与其他居民目前在教育机会方面存在的差距,国家政提供了入学津贴和补助金(针对大学生的贷款),来鼓励阿努伊学生进入高等学

De la même manière, le système d'enseignement japonais ne reconnaît pas et n'encourage pas l'histoire, la langue et la culture du groupe autochtone des Aïnous, premiers habitants de Hokkaido, alors que la loi reconnaît l'importance de la culture aïnou dans le patrimoine du Japon.

在日本,教育制度也不承认或促进北海原住民阿伊努人的历史、语言和文化,尽管法律承认阿伊努人的文化是该国的重要遗产。

Le Comité est préoccupé par la discrimination de droit et de fait dont certains groupes minoritaires continuent d'être victimes au sein de la société japonaise, en particulier les Buraku et les habitants d'Okinawa, ainsi que les Aïnous et les personnes d'origine coréenne, spécialement dans les domaines de l'emploi, du logement et de l'éducation.

委员会关注的是,在法律上和事实上一直存在日本社会中歧视群体的现象,尤其是对游民和冲绳社区、阿伊努土著人民和朝鲜族,并特别在就业、住房和教育领域。

Le Rapporteur spécial salue le dialogue entamé entre ce Réseau et le Gouvernement japonais en vue de faciliter un dialogue constructif entre les autorités et les membres des communautés plus particulièrement affectées par le racisme et la xénophobie, notamment les minorités nationales (Burakus, Aïnous et habitants d'Okinawa) et les personnes et descendants de personnes originaires d'anciennes colonies japonaises (Coréens et Chinois), ainsi qu'avec les nouveaux migrants originaires d'autres pays asiatiques, d'Afrique, de l'Amérique du Sud et du Moyen Orient.

特别报告员欢迎该网络和日本政的对话,对话目的是促进当局与特别受到种族主义和仇外心理影响的族群成员,特别是民族成员(Burakus、Ainous和冲绳岛居民)和来自日本过去殖民地(韩国和中国)的人士和后裔,以及来自其他亚洲国家、非洲、南美洲和中东的新移民进行建设性对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aïnou 的法语例句

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


aine, aîné, aînesse, aïnhum, ainigmatite, aïnou, ainsi, ainsi que, aïoli, aiounite,
adj. inv.
阿伊努
法 语 助 手

Le Comité recommande que l'État partie prenne des mesures pour promouvoir les droits du peuple aïnou en tant que peuple autochtone.

委员会建议该缔约国采取步骤,进一步促进阿伊努作为土著权利。

Au Japon, la construction d'un barrage à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, avait eu de graves conséquences sur la communauté à divers niveaux.

日本在Nibutani, 阿伊努圣地上建造水坝对其社区造成了多层次严重影响。

Au Japon, la construction d'un barrage hydroélectrique à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, a entraîné la destruction de l'agriculture traditionnelle et la submersion de sites sacrés destinés aux cérémonies.

日本在Ainu视为圣地Nibutani建造一座水电坝,致使Ainu传统文化毁灭和神圣礼仪场所消逝。

L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.

北海道都道府县政府就阿努伊生活条件开展了6次调查。

Il estimait également que les Aïnous étaient le peuple autochtone du Japon et qu'ils faisaient l'objet d'une discrimination et d'une marginalisation.

他还认为Ainu是日本土著,并且说他们一直遭受到歧视和排

L'insuffisance criante de programmes d'enseignement portant sur la culture, les droits et l'histoire des Aïnous dans les établissements scolaires publics était préoccupante.

会上对公立学校系统严重缺少有关阿伊努文化、权利和历史教育表示关注。

Cette position a été interprétée comme une mesure de «minorisation» progressive des Aïnous, relevant des dispositions de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

这种作法被解释为将阿伊努逐步“少数民族化”政策,计划在《公民权利和政治权利国际公约》第27条框架内解决这个问题。

Le Comité prend note avec intérêt de la jurisprudence récente qui reconnaît que les Aïnous constituent un peuple minoritaire qui a le droit de jouir de sa propre culture.

委员会感兴趣地注意到最近判例,它承认阿伊努为少数民族,并享有其独特文化权利。

Sur la base des recommandations que doit présenter le Groupe d'experts, on renforcera encore les politiques concernant le peuple Aïnou, et l'on s'efforcera de prendre des mesures globales.

根据专家会议有望提出建议,将进一步推广阿努伊政策,并预计将努力制定综合政策。

Au demeurant, des délégations aïnous participent régulièrement aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones et exigent que les Aïnous soient reconnus en tant que peuple autochtone.

除此以外,阿伊努表团还一直参加土著民工作小组年度会议,并且要求承认其为土著民。

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

阿伊努在倭(即除阿伊努自己之外所有其他日本)到来之前生活在北海道,他们继续努力传授他们自己语言。

Toutes les mesures décidées par la Préfecture d'Hokkaido visent précisément à améliorer la vie quotidienne du peuple Aïnou, et à remédier à certaines inégalités dont les Aïnous pouvaient souffrir par rapport aux autres communautés d'Hokkaido.

北海道都道府县政府正在推行各项措施旨在提高阿努伊生活水平,并缓解与其他北海道居民之间不平衡程度。

L'intervenante a signalé au Groupe de travail que la législation interne japonaise ne contenait aucun texte sur la discrimination raciale et ethnique mais que les Aïnous continueraient d'exiger la reconnaissance de leurs droits en tant que peuple autochtone.

她还告诉工作组,日本国内目前没有解决种族和族裔歧视问题法律,然而,Ainu将继续争取他们作为土著权利。

Ainsi, afin d'éliminer la fracture éducative entre les Aïnous et les autres habitants de la région, le gouvernement japonais propose aux jeunes Aïnous des indemnités et des prêts leur permettant d'entrer dans les lycées et collèges.

例如,为消除阿努伊与其他居民目前在教育机会方面存在差距,国家政府提供了入学津贴和补助金(针对大学生贷款),来鼓励阿努伊学生进入高等学府。

De la même manière, le système d'enseignement japonais ne reconnaît pas et n'encourage pas l'histoire, la langue et la culture du groupe autochtone des Aïnous, premiers habitants de Hokkaido, alors que la loi reconnaît l'importance de la culture aïnou dans le patrimoine du Japon.

在日本,教育制度也不承认或促进北海道原住民阿伊努历史、语言和文化,尽管法律承认阿伊努文化是该国重要遗产。

Le Comité est préoccupé par la discrimination de droit et de fait dont certains groupes minoritaires continuent d'être victimes au sein de la société japonaise, en particulier les Buraku et les habitants d'Okinawa, ainsi que les Aïnous et les personnes d'origine coréenne, spécialement dans les domaines de l'emploi, du logement et de l'éducation.

委员会关注是,在法律上和事实上一直存在日本社会中歧视少数群体现象,尤其是对游民和冲绳社区、阿伊努土著民和朝鲜族,并特别在就业、住房和教育领域。

Le Rapporteur spécial salue le dialogue entamé entre ce Réseau et le Gouvernement japonais en vue de faciliter un dialogue constructif entre les autorités et les membres des communautés plus particulièrement affectées par le racisme et la xénophobie, notamment les minorités nationales (Burakus, Aïnous et habitants d'Okinawa) et les personnes et descendants de personnes originaires d'anciennes colonies japonaises (Coréens et Chinois), ainsi qu'avec les nouveaux migrants originaires d'autres pays asiatiques, d'Afrique, de l'Amérique du Sud et du Moyen Orient.

特别报告员欢迎该网络和日本政府对话,对话目是促进当局与特别受到种族主义和仇外心理影响族群成员,特别是少数民族成员(Burakus、Ainous和冲绳岛居民)和来自日本过去殖民地(韩国和中国)士和后裔,以及来自其他亚洲国家、非洲、南美洲和中东新移民进行建设性对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aïnou 的法语例句

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


aine, aîné, aînesse, aïnhum, ainigmatite, aïnou, ainsi, ainsi que, aïoli, aiounite,
adj. inv.
阿伊
法 语 助 手

Le Comité recommande que l'État partie prenne des mesures pour promouvoir les droits du peuple aïnou en tant que peuple autochtone.

委员会建议该缔约国采取步骤,进一步促进阿伊作为土著权利。

Au Japon, la construction d'un barrage à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, avait eu de graves conséquences sur la communauté à divers niveaux.

日本在Nibutani, 阿伊圣地上建造水坝对其社区造成了多层次严重影响。

Au Japon, la construction d'un barrage hydroélectrique à Nibutani, terre sacrée pour le peuple aïnou, a entraîné la destruction de l'agriculture traditionnelle et la submersion de sites sacrés destinés aux cérémonies.

日本在Ainu视为圣地Nibutani建造一座水电坝,致使Ainu传统文化毁灭和神圣礼仪场所消逝。

L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.

北海道都道府县政府就阿生活条件开展了6次调查。

Il estimait également que les Aïnous étaient le peuple autochtone du Japon et qu'ils faisaient l'objet d'une discrimination et d'une marginalisation.

他还认为Ainu是日本土著,并且说他们一直遭受到歧视和排

L'insuffisance criante de programmes d'enseignement portant sur la culture, les droits et l'histoire des Aïnous dans les établissements scolaires publics était préoccupante.

会上对公立学校系统严重缺少有关阿伊文化、权利和历史教育表示关注。

Cette position a été interprétée comme une mesure de «minorisation» progressive des Aïnous, relevant des dispositions de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

这种作法被解释为将阿伊逐步“少数民族化”政策,计划在《公民权利和政治权利国际公约》第27条框架内解决这个问题。

Le Comité prend note avec intérêt de la jurisprudence récente qui reconnaît que les Aïnous constituent un peuple minoritaire qui a le droit de jouir de sa propre culture.

委员会感兴趣地注意到最近判例,它承认阿伊为少数民族,并享有其独特文化权利。

Sur la base des recommandations que doit présenter le Groupe d'experts, on renforcera encore les politiques concernant le peuple Aïnou, et l'on s'efforcera de prendre des mesures globales.

根据专家会议有望提出建议,将进一步推广阿伊政策,并预计将力制定综合政策。

Au demeurant, des délégations aïnous participent régulièrement aux sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones et exigent que les Aïnous soient reconnus en tant que peuple autochtone.

除此以外,阿伊代表团还一直参加土著民工作小组年度会议,并且要求承认其为土著民。

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

阿伊在倭(即除阿伊自己之外所有其他日本)到来之前生活在北海道,他们继续力传授他们自己语言。

Toutes les mesures décidées par la Préfecture d'Hokkaido visent précisément à améliorer la vie quotidienne du peuple Aïnou, et à remédier à certaines inégalités dont les Aïnous pouvaient souffrir par rapport aux autres communautés d'Hokkaido.

北海道都道府县政府正在推行各项措施旨在提高阿生活水平,并缓解与其他北海道居民之间不平衡程度。

L'intervenante a signalé au Groupe de travail que la législation interne japonaise ne contenait aucun texte sur la discrimination raciale et ethnique mais que les Aïnous continueraient d'exiger la reconnaissance de leurs droits en tant que peuple autochtone.

她还告诉工作组,日本国内目前没有解决种族和族裔歧视问题法律,然而,Ainu将继续争取他们作为土著权利。

Ainsi, afin d'éliminer la fracture éducative entre les Aïnous et les autres habitants de la région, le gouvernement japonais propose aux jeunes Aïnous des indemnités et des prêts leur permettant d'entrer dans les lycées et collèges.

例如,为消除阿与其他居民目前在教育机会方面存在差距,国家政府提供了入学津贴和补助金(针对大学生贷款),来鼓励阿伊学生进入高等学府。

De la même manière, le système d'enseignement japonais ne reconnaît pas et n'encourage pas l'histoire, la langue et la culture du groupe autochtone des Aïnous, premiers habitants de Hokkaido, alors que la loi reconnaît l'importance de la culture aïnou dans le patrimoine du Japon.

在日本,教育制度也不承认或促进北海道原住民阿伊历史、语言和文化,尽管法律承认阿伊文化是该国重要遗产。

Le Comité est préoccupé par la discrimination de droit et de fait dont certains groupes minoritaires continuent d'être victimes au sein de la société japonaise, en particulier les Buraku et les habitants d'Okinawa, ainsi que les Aïnous et les personnes d'origine coréenne, spécialement dans les domaines de l'emploi, du logement et de l'éducation.

委员会关注是,在法律上和事实上一直存在日本社会中歧视少数群体现象,尤其是对游民和冲绳社区、阿伊土著民和朝鲜族,并特别在就业、住房和教育领域。

Le Rapporteur spécial salue le dialogue entamé entre ce Réseau et le Gouvernement japonais en vue de faciliter un dialogue constructif entre les autorités et les membres des communautés plus particulièrement affectées par le racisme et la xénophobie, notamment les minorités nationales (Burakus, Aïnous et habitants d'Okinawa) et les personnes et descendants de personnes originaires d'anciennes colonies japonaises (Coréens et Chinois), ainsi qu'avec les nouveaux migrants originaires d'autres pays asiatiques, d'Afrique, de l'Amérique du Sud et du Moyen Orient.

特别报告员欢迎该网络和日本政府对话,对话目是促进当局与特别受到种族主义和仇外心理影响族群成员,特别是少数民族成员(Burakus、Ainous和冲绳岛居民)和来自日本过去殖民地(韩国和中国)士和后裔,以及来自其他亚洲国家、非洲、南美洲和中东新移民进行建设性对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aïnou 的法语例句

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


aine, aîné, aînesse, aïnhum, ainigmatite, aïnou, ainsi, ainsi que, aïoli, aiounite,