法语助手
  • 关闭

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃和你一样多
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据所知,他今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
不明白为什么会发生这一事故,更何况机器还是崭新


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是按您命令做更不该受您责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他以为她不会再来了,所以他因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 不能这么说
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快了,可以说什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 羡慕您可以到如此多

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论如何, 可是;ailleurs在其他地;beaucoup很,很多;forcément必然地,不可避免地;cependant可是,然而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,将和尽可能多代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


vanterie, vanthoffite, vantiler, va-nu-pieds, vanuralite, vanuranylite, vanuxémite, Vanves, vapes, vapeur,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
样, 样多, 样多; . . . 也样, . . . 也好, 还. . . 为好, 等于; . . . 样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说完蛋了
Il mange autant que toi. 吃的和你样多
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不明白为什么会发生这事故,更何况机器还崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 按您的命令做的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为以为她不会再来了,所以因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这么说
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 说得太快了,可以说我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以到如此多的方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显;pourtant然而, 无论如何, 可;ailleurs方;beaucoup很,很多;forcément必然,不可避免;cependant,然而,但;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这点上,样重要的建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国受益,才适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

对于这想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


variolitisation, varioloïde, variolo-vaccin, variolo-vaecin, variomètre, varioplex, varioptre, variorum, varioscope, variotine,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你一样多
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[连词短语]…,…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不明白为什么会发生这一事故,更何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是您的命令做的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他以为她不会再来了,所以他因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这么说
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快了,可以说我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
tant,  également,  pareillement
moins,  plus
同音、音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论如何, 可是;ailleurs在其他地方;beaucoup很,很多;forcément必然地,不可避免地;cependant可是,然而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


varlamoffite, varlet, varlopage, varlope, varloper, varmètre, varna, Varois, varre, varreur,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还. . . 为好, ; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你一样多
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不明白为什么会发生这一事故,更何况机器还崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他按您的命令做的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他以为她不会再来了,所以他因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这么说
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快了,可以说我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以到如此多的去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显;pourtant然而, 无论如何, 可;ailleurs在其他;beaucoup多;forcément必然,不可避免;cependant,然而,但;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式重要,其质量也重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

这一想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损这些进程的信誉,又有损其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


vasais, vasard, vascula, vasculaire, vascularisation, vascularisé, vascularisée, vascularite, vasculeuse, vasculeux,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
, 同; . . . 也, . . . 也好, 还. . . 为好, 等于; 同. . .
Travaille-t-elle toujours autant? 她总做那么吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差不,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天不家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不明白为什么会发生这事故,更何况机器还崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他按您的命令做的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他以为她不会再来了,所以他因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我同喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这么说
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快了,可以说我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以到如此的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论如何, 可;ailleurs他地方;beaucoup很,很;forcément必然地,不可避免地;cependant,然而,但;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

点上,同重要的建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国受益,才适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

对于这想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并不意味着这个概念不存

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未成为种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


vaseliner, vaselinome, vaser, vaseux, vashégyite, vasicine, vasiducte, vasier, vasière, vasistas,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

用户正在搜索


Vercors, verdage, verdagon, verdal, verdâtre, verdaud, verdelet, verdélite, verderolle, verdet,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以完蛋了
Il mange autant que toi. 吃的和你一样多
autant dire (que) 可以
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据所知,今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
不明白为么会发生这一事故,更何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 是按您的命令做的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为以为她不会再来了,所以因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 不能这么
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 得太快了,可以么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 羡慕您可以到如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论如何, 可是;ailleurs在其地方;beaucoup很,很多;forcément必然地,不可避免地;cependant可是,然而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与发组织合

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

们鼓励其区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


verser, verset, verseur, verseuse, versicolore, versiculet, versiéra, versificateur, versification, versifier,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你一样多
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,有因此取成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不明白为什么会发生这一事故,更何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是按您的命令做的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他以为她不会再来了,所以他因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这么说
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说了,可以说我什么都听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论如何, 可是;ailleurs在其他地方;beaucoup很,很多;forcément必然地,不可避免地;cependant可是,然而,是;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

是对于这一想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


vertantique, vert-de-gris, vert-de-grisé, vert-de-griser, verte, vertéborothérapeute, vertebra, vertébral, vertébrale, vertébré,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
多, 多; . . . 也, . . . 也好, . . . 为好, 等于; . . .
Travaille-t-elle toujours autant? 她总做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不明白为什么会发生这事故,更何况机器崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他按您的命令做的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他以为她不会再来了,所以他因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这么说
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快了,可以说我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论如何, 可;ailleurs在其他地方;beaucoup很,很多;forcément必然地,不可避免地;cependant,然而,;encore,尚,仍;néanmoins然而,可;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这点上,重要的建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国受益,才适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

对于这想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在成为种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


verticalement, verticalité, verticillaire, verticille, verticillé, verticillée, verticilliose, Verticillium, Verticilum, vertige,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你一样多
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差多,几乎


autant que
[连词语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天在家。


pour autant
adv.

[语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
明白为什么会发生这一事故,何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[连词语](因为)…好…

d'autant moins que
[连词语](因为)…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是按您的命令做的,该受您的责备。

d'autant plus que
[连词语]何况, 因为…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他以为她会再来了,所以他因她来到高兴。



常见用法
j'aime autant …我同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我能这么说
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快了,可以说我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论如何, 可是;ailleurs在其他地方;beaucoup很,很多;forcément必然地,可避免地;cependant可是,然而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法我们要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并意味着这个概念存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


Verts, vertu, vertubleu, vertueusement, vertueux, vertugadin, vertumnite, verve, verveine, vervelle,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,