法语助手
  • 关闭
à和lequel的结合形式, 见lequel

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

我该找哪个职员请教呢?

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初的形象,这个男,我属于他。

Vous serez peut-être absent, auquel cas vous me préviendrez.

您或许会缺席。如有种情况, 请通知我。

Voilà l’homme à qui (ou auquel) je viens de parler.

就是这个,我刚才和他说过话。

Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.

有,多亏了阿尔戈其号,他了这艘船并向它呼救。

Il se pourrait qu'il neige, auquel cas nous prendrons le train .

有可能会下雪, (下雪的情况)那咱就乘火车。

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

,礼仪成了诗与音乐家邀我共游的嬉戏。

Les gens qui nous rendent heureux sont rarement ceux auquels on pense.

那些给我带来欢乐的,往往不是我心里想的那个

La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.

在的问题是这个改革会以什么速度进行。

Le gouvernement a créé le s.m.i.g. auquel on a assuré une croissance annuelle.

政府建立了最低保障工资,保证了每年有增长。

C'est un homme auquel il vaut mieux ne pas se frotter.

这是一个最好不要招惹的

Suivant cette approche, la destination du véhicule déterminerait le régime auquel celui-ci est soumis.

在这种方法中,目的地决定了所采用的管理制度。

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国,按其所属营垒,或是庆幸,或是感绝望。

Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.

死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。

Tel est l'objectif auquel nous devons tendre.

这是我需要追求的目标。

Est-ce là l'avenir auquel nous devons nous conformer?

难道这就是我应当接受的未来?

Voici le défi auquel se trouve confronté l'actuel Gouvernement haïtien.

这就是海地本届政府面临的挑战。

Les donateurs indiquent le programme thématique auquel leurs contributions sont destinées.

捐助方应具体指定一项捐款所针对的专题方案。

C'est également le principe auquel l'ONU a toujours souscrit.

同时,这也是联合国所一直坚持的原则。

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

所需接受的纪律守则依其合同而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 auquel 的法语例句

用户正在搜索


nœud, nœud gordien, nœuds, noffrasite, nogalamycine, nohlite, noir, noir sur blanc, noirâtre, noiraud,

相似单词


aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade, auradine, auramalgame,
à和lequel结合形式, 见lequel

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

我该找哪个职员请教呢?

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是最初形象,这个男,我属于

Vous serez peut-être absent, auquel cas vous me préviendrez.

您或许会缺席。如有此种情况, 请通知我。

Voilà l’homme à qui (ou auquel) je viens de parler.

就是这个,我刚才和说过话。

Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.

有,多亏了阿尔戈们看到了这艘船并向它呼救。

Il se pourrait qu'il neige, auquel cas nous prendrons le train .

有可能会下雪, (下雪情况)那咱们就乘火车。

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

因此,礼仪成了诗与音乐家邀我们共游嬉戏。

Les gens qui nous rendent heureux sont rarement ceux auquels on pense.

那些给我们带来欢乐,往往不是我们心里想那个

La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.

因此现题是这个改革会以什么速度进行。

Le gouvernement a créé le s.m.i.g. auquel on a assuré une croissance annuelle.

政府建立了最低保障工资,保证了每年有增长。

C'est un homme auquel il vaut mieux ne pas se frotter.

这是一个最好不要招惹

Suivant cette approche, la destination du véhicule déterminerait le régime auquel celui-ci est soumis.

这种方法中,目地决定了所采用管理制度。

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国,按所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望。

Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.

死者则身穿由700片甲片缝制而成戎装。

Tel est l'objectif auquel nous devons tendre.

这是我们需要追求目标。

Est-ce là l'avenir auquel nous devons nous conformer?

难道这就是我们应当接受未来?

Voici le défi auquel se trouve confronté l'actuel Gouvernement haïtien.

这就是海地本届政府面临挑战。

Les donateurs indiquent le programme thématique auquel leurs contributions sont destinées.

捐助方应具体指定一项捐款所针对专题方案。

C'est également le principe auquel l'ONU a toujours souscrit.

同时,这也是联合国所一直坚持原则。

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

们所需接受纪律守则依合同而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auquel 的法语例句

用户正在搜索


nolanite, nolascite, Nolhac, nolis, nolisateur, nolisé, nolisement, noliser, noliseur, nolissement,

相似单词


aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade, auradine, auramalgame,
à和lequel的结合形式, 见lequel

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

我该找职员请教呢?

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初的形象,这,我属于他。

Vous serez peut-être absent, auquel cas vous me préviendrez.

您或许会缺席。如有此种情况, 请通知我。

Voilà l’homme à qui (ou auquel) je viens de parler.

就是这,我刚才和他说过话。

Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.

有,多亏了阿尔戈其号,他们看到了这艘船并向它呼救。

Il se pourrait qu'il neige, auquel cas nous prendrons le train .

有可能会下雪, (下雪的情况)那咱们就乘火车。

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

因此,礼仪成了诗与音乐家邀我们共游的嬉戏。

Les gens qui nous rendent heureux sont rarement ceux auquels on pense.

那些给我们带来欢乐的,往往不是我们心里想的那

La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.

因此现在的问题是这改革会以什么速度进行。

Le gouvernement a créé le s.m.i.g. auquel on a assuré une croissance annuelle.

政府建立了最低保障工资,保证了年有增长。

C'est un homme auquel il vaut mieux ne pas se frotter.

这是一最好不要招惹的

Suivant cette approche, la destination du véhicule déterminerait le régime auquel celui-ci est soumis.

在这种方法中,目的地决定了所采用的管理制度。

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

法国,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望。

Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.

死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。

Tel est l'objectif auquel nous devons tendre.

这是我们需要追求的目标。

Est-ce là l'avenir auquel nous devons nous conformer?

难道这就是我们应当接受的未来?

Voici le défi auquel se trouve confronté l'actuel Gouvernement haïtien.

这就是海地本届政府面临的挑战。

Les donateurs indiquent le programme thématique auquel leurs contributions sont destinées.

捐助方应具体指定一项捐款所针对的专题方案。

C'est également le principe auquel l'ONU a toujours souscrit.

同时,这也是联合国所一直坚持的原则。

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

他们所需接受的纪律守则依其合同而定。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auquel 的法语例句

用户正在搜索


nombre constructible, nombre des cônes, nombre fractionnaire, nombre hypercomplexe, nombre hyperréel, nombre surréel, nombre transfini, nombrer, nombreux, nombril,

相似单词


aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade, auradine, auramalgame,
à和lequel的结合形式, 见lequel

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

我该找哪个职员请教呢?

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初的形象,这个男,我属于他。

Vous serez peut-être absent, auquel cas vous me préviendrez.

您或许会缺席。如有此种情况, 请通知我。

Voilà l’homme à qui (ou auquel) je viens de parler.

就是这个,我刚才和他说过话。

Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.

有,多亏了阿尔戈其号,他看到了这艘船并向它呼救。

Il se pourrait qu'il neige, auquel cas nous prendrons le train .

有可能会下雪, (下雪的情况)那咱就乘

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

此,礼仪成了诗与音乐家邀我的嬉戏。

Les gens qui nous rendent heureux sont rarement ceux auquels on pense.

那些给我带来欢乐的,往往不是我心里想的那个

La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.

此现在的问题是这个改革会以什么速度进行。

Le gouvernement a créé le s.m.i.g. auquel on a assuré une croissance annuelle.

政府建立了最低保障工资,保证了每年有增长。

C'est un homme auquel il vaut mieux ne pas se frotter.

这是一个最好不要招惹的

Suivant cette approche, la destination du véhicule déterminerait le régime auquel celui-ci est soumis.

在这种方法中,目的地决定了所采用的管理制度。

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望。

Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.

死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。

Tel est l'objectif auquel nous devons tendre.

这是我需要追求的目标。

Est-ce là l'avenir auquel nous devons nous conformer?

难道这就是我应当接受的未来?

Voici le défi auquel se trouve confronté l'actuel Gouvernement haïtien.

这就是海地本届政府面临的挑战。

Les donateurs indiquent le programme thématique auquel leurs contributions sont destinées.

捐助方应具体指定一项捐款所针对的专题方案。

C'est également le principe auquel l'ONU a toujours souscrit.

同时,这也是联合国所一直坚持的原则。

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

所需接受的纪律守则依其合同而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 auquel 的法语例句

用户正在搜索


nominalisation, nominaliser, nominalisme, nominaliste, nominatif, nomination, nominativement, nominer, nommé, nommément,

相似单词


aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade, auradine, auramalgame,
à和lequel的结合形式, 见lequel

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

该找哪个职员请教呢?

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

是他初的形象,这个男属于他。

Vous serez peut-être absent, auquel cas vous me préviendrez.

您或许会缺席。如有此种情况, 请通

Voilà l’homme à qui (ou auquel) je viens de parler.

是这个刚才和他说过话。

Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.

有,多亏了阿尔戈其号,他们看到了这艘船并向它呼救。

Il se pourrait qu'il neige, auquel cas nous prendrons le train .

有可能会下雪, (下雪的情况)那咱们乘火车。

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

因此,礼仪成了诗与音乐家邀们共游的嬉戏。

Les gens qui nous rendent heureux sont rarement ceux auquels on pense.

那些给们带来欢乐的,往往不是们心里想的那个

La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.

因此现在的问题是这个改革会以什么速度进行。

Le gouvernement a créé le s.m.i.g. auquel on a assuré une croissance annuelle.

政府建立了障工资,证了每年有增长。

C'est un homme auquel il vaut mieux ne pas se frotter.

这是一个好不要招惹的

Suivant cette approche, la destination du véhicule déterminerait le régime auquel celui-ci est soumis.

在这种方法中,目的地决定了所采用的管理制度。

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望。

Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.

死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。

Tel est l'objectif auquel nous devons tendre.

这是们需要追求的目标。

Est-ce là l'avenir auquel nous devons nous conformer?

难道这们应当接受的未来?

Voici le défi auquel se trouve confronté l'actuel Gouvernement haïtien.

是海地本届政府面临的挑战。

Les donateurs indiquent le programme thématique auquel leurs contributions sont destinées.

捐助方应具体指定一项捐款所针对的专题方案。

C'est également le principe auquel l'ONU a toujours souscrit.

同时,这也是联合国所一直坚持的原则。

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

他们所需接受的纪律守则依其合同而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 auquel 的法语例句

用户正在搜索


non-accompli, non-accomplie, non-accomplissement, nonaco, nonacontane, nonacosane, nonacosanyle, nonacosyl, non-activité, nonadécadiénoate,

相似单词


aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade, auradine, auramalgame,
à和lequel的结合形式, 见lequel

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

我该找员请教呢?

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初的形象,这,我属于他。

Vous serez peut-être absent, auquel cas vous me préviendrez.

您或许会缺席。如有此种情况, 请通知我。

Voilà l’homme à qui (ou auquel) je viens de parler.

就是这,我刚才和他说过话。

Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.

有,多亏了阿尔戈其号,他们看到了这艘船并向它呼救。

Il se pourrait qu'il neige, auquel cas nous prendrons le train .

有可能会下雪, (下雪的情况)那咱们就乘火车。

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

因此,礼仪成了诗与音乐家邀我们共游的嬉戏。

Les gens qui nous rendent heureux sont rarement ceux auquels on pense.

那些给我们带来欢乐的,往往不是我们心里想的那

La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.

因此现在的问题是这改革会以什么速度进行。

Le gouvernement a créé le s.m.i.g. auquel on a assuré une croissance annuelle.

政府建立了最低保障工资,保证了每年有增长。

C'est un homme auquel il vaut mieux ne pas se frotter.

这是一最好不要招惹的

Suivant cette approche, la destination du véhicule déterminerait le régime auquel celui-ci est soumis.

在这种方法中,目的地决定了所的管理制度。

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

法国,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望。

Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.

死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。

Tel est l'objectif auquel nous devons tendre.

这是我们需要追求的目标。

Est-ce là l'avenir auquel nous devons nous conformer?

难道这就是我们应当接受的未来?

Voici le défi auquel se trouve confronté l'actuel Gouvernement haïtien.

这就是海地本届政府面临的挑战。

Les donateurs indiquent le programme thématique auquel leurs contributions sont destinées.

捐助方应具体指定一项捐款所针对的专题方案。

C'est également le principe auquel l'ONU a toujours souscrit.

同时,这也是联合国所一直坚持的原则。

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

他们所需接受的纪律守则依其合同而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auquel 的法语例句

用户正在搜索


nonagénnaire, nonagésime, nonagonal, nonagone, non-agression, nonalactone, nonaldéhyde, non-aligné, non-alignement, nonamère,

相似单词


aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade, auradine, auramalgame,
à和lequel的结合形式, 见lequel

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

我该找哪个职员请教呢?

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就他最初的形象,这个男,我属于他。

Vous serez peut-être absent, auquel cas vous me préviendrez.

您或许会缺席。如有此种情况, 请通知我。

Voilà l’homme à qui (ou auquel) je viens de parler.

这个,我刚才和他说过话。

Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.

有,多亏了阿尔戈其号,他们看到了这艘船并向它呼救。

Il se pourrait qu'il neige, auquel cas nous prendrons le train .

会下雪, (下雪的情况)那咱们就乘火车。

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

因此,礼仪成了诗与音乐家邀我们共游的嬉戏。

Les gens qui nous rendent heureux sont rarement ceux auquels on pense.

那些给我们带来欢乐的我们心里想的那个

La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.

因此现在的问题这个改革会以什么速度进行。

Le gouvernement a créé le s.m.i.g. auquel on a assuré une croissance annuelle.

政府建立了最低保障工资,保证了每年有增长。

C'est un homme auquel il vaut mieux ne pas se frotter.

一个最好要招惹的

Suivant cette approche, la destination du véhicule déterminerait le régime auquel celui-ci est soumis.

在这种方法中,目的地决定了所采用的管理制度。

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国,按其所属营垒,或庆幸,或感到绝望。

Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.

死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。

Tel est l'objectif auquel nous devons tendre.

我们需要追求的目标。

Est-ce là l'avenir auquel nous devons nous conformer?

难道这就我们应当接受的未来?

Voici le défi auquel se trouve confronté l'actuel Gouvernement haïtien.

这就海地本届政府面临的挑战。

Les donateurs indiquent le programme thématique auquel leurs contributions sont destinées.

捐助方应具体指定一项捐款所针对的专题方案。

C'est également le principe auquel l'ONU a toujours souscrit.

同时,这也联合国所一直坚持的原则。

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

他们所需接受的纪律守则依其合同而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auquel 的法语例句

用户正在搜索


non-existence, non-ferrense, non-ferrenx, non-figuratif, non-figuration, non-figurative, non-fonctionnement, non-fumeur, nongkhai, non-gréviste,

相似单词


aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade, auradine, auramalgame,
à和lequel结合形式, 见lequel

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

我该找哪个职员请教呢?

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是最初形象,这个男,我属于

Vous serez peut-être absent, auquel cas vous me préviendrez.

您或许会缺席。如有此种情况, 请通知我。

Voilà l’homme à qui (ou auquel) je viens de parler.

就是这个,我刚才和说过话。

Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.

有,多亏了阿尔戈其看到了这艘船并向它呼救。

Il se pourrait qu'il neige, auquel cas nous prendrons le train .

有可能会下雪, (下雪情况)那咱就乘火车。

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

因此,礼仪成了诗与音乐家邀我共游嬉戏。

Les gens qui nous rendent heureux sont rarement ceux auquels on pense.

那些给我带来欢乐,往往不是我心里想那个

La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.

因此问题是这个改革会以什么速度进行。

Le gouvernement a créé le s.m.i.g. auquel on a assuré une croissance annuelle.

政府建立了最低保障工资,保证了每年有增长。

C'est un homme auquel il vaut mieux ne pas se frotter.

这是一个最好不要招惹

Suivant cette approche, la destination du véhicule déterminerait le régime auquel celui-ci est soumis.

这种方法中,目地决定了所采用管理制度。

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望。

Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.

死者则身穿由700片甲片缝制而成戎装。

Tel est l'objectif auquel nous devons tendre.

这是我需要追求目标。

Est-ce là l'avenir auquel nous devons nous conformer?

难道这就是我应当接受未来?

Voici le défi auquel se trouve confronté l'actuel Gouvernement haïtien.

这就是海地本届政府面临挑战。

Les donateurs indiquent le programme thématique auquel leurs contributions sont destinées.

捐助方应具体指定一项捐款所针对专题方案。

C'est également le principe auquel l'ONU a toujours souscrit.

同时,这也是联合国所一直坚持原则。

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

所需接受纪律守则依其合同而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 auquel 的法语例句

用户正在搜索


non-lieu, non-linéaire, non-marchand, non-marchande, non-moi, nonne, nonnette, nono, nonoate, nonobstant,

相似单词


aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade, auradine, auramalgame,
à和lequel形式, 见lequel

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

我该找哪个职员请教呢?

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初形象,这个男,我于他。

Vous serez peut-être absent, auquel cas vous me préviendrez.

您或许会缺席。如有此种情况, 请通知我。

Voilà l’homme à qui (ou auquel) je viens de parler.

就是这个,我刚才和他说过话。

Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.

有,多亏了阿尔戈其号,他们看到了这艘船并向它呼救。

Il se pourrait qu'il neige, auquel cas nous prendrons le train .

有可能会下雪, (下雪情况)那咱们就乘火车。

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

因此,礼仪成了诗与音乐家邀我们共游嬉戏。

Les gens qui nous rendent heureux sont rarement ceux auquels on pense.

那些给我们带来欢乐,往往不是我们心里想那个

La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.

因此现在问题是这个改革会以什么速度进行。

Le gouvernement a créé le s.m.i.g. auquel on a assuré une croissance annuelle.

政府建立了最低保障工资,保证了每年有增长。

C'est un homme auquel il vaut mieux ne pas se frotter.

这是一个最好不要招惹

Suivant cette approche, la destination du véhicule déterminerait le régime auquel celui-ci est soumis.

在这种方法中,目地决定了所采用管理制度。

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国,按其所垒,或是庆幸,或是感到绝望。

Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.

死者则身穿由700片甲片缝制而成戎装。

Tel est l'objectif auquel nous devons tendre.

这是我们需要追求目标。

Est-ce là l'avenir auquel nous devons nous conformer?

难道这就是我们应当接受未来?

Voici le défi auquel se trouve confronté l'actuel Gouvernement haïtien.

这就是海地本届政府面临挑战。

Les donateurs indiquent le programme thématique auquel leurs contributions sont destinées.

捐助方应具体指定一项捐款所针对专题方案。

C'est également le principe auquel l'ONU a toujours souscrit.

同时,这也是联国所一直坚持原则。

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

他们所需接受纪律守则依其同而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auquel 的法语例句

用户正在搜索


non-prolifération, non-prolongeable, nonpropagateur, non-recevable, non-recevoir, non-reconduction, non-représentation, non-résident, non-résidente, non-respect,

相似单词


aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade, auradine, auramalgame,
à和lequel的结合形式, 见lequel

Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?

我该找哪个职员请教呢?

Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.

这就是他最初的形象,这个男,我属于他。

Vous serez peut-être absent, auquel cas vous me préviendrez.

您或许会有此种情况, 请通知我。

Voilà l’homme à qui (ou auquel) je viens de parler.

就是这个,我刚才和他说过话。

Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.

有,多亏了阿尔戈其号,他们看到了这艘船并向它呼救。

Il se pourrait qu'il neige, auquel cas nous prendrons le train .

有可能会下雪, (下雪的情况)那咱们就乘火车。

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

因此,礼仪成了诗与音乐家邀我们共游的嬉戏。

Les gens qui nous rendent heureux sont rarement ceux auquels on pense.

那些给我们带来欢乐的,往往不是我们心里想的那个

La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.

因此现在的问题是这个改革会以什么速度进行。

Le gouvernement a créé le s.m.i.g. auquel on a assuré une croissance annuelle.

政府建立了最低保障工资,保证了每长。

C'est un homme auquel il vaut mieux ne pas se frotter.

这是一个最好不要招惹的

Suivant cette approche, la destination du véhicule déterminerait le régime auquel celui-ci est soumis.

在这种方法中,目的地决定了所采用的管理制度。

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望。

Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.

死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。

Tel est l'objectif auquel nous devons tendre.

这是我们需要追求的目标。

Est-ce là l'avenir auquel nous devons nous conformer?

难道这就是我们应当接受的未来?

Voici le défi auquel se trouve confronté l'actuel Gouvernement haïtien.

这就是海地本届政府面临的挑战。

Les donateurs indiquent le programme thématique auquel leurs contributions sont destinées.

捐助方应具体指定一项捐款所针对的专题方案。

C'est également le principe auquel l'ONU a toujours souscrit.

同时,这也是联合国所一直坚持的原则。

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

他们所需接受的纪律守则依其合同而定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auquel 的法语例句

用户正在搜索


non-tissé, nonuple, nonupler, non-usage, non-valenr, non-valeur, non-versement, non-violence, non-violent, non-votant,

相似单词


aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade, auradine, auramalgame,